ENVIRONMENTAL INDUSTRY: TRENDS, MARKETS and trade flows | UN | الصناعة البيئية: الاتجاهات والأسواق والتدفقات التجارية |
It focused on prices and trade flows. | UN | وركزت الدراسة على اﻷسعار والتدفقات التجارية. |
In fact, the existing rules of origin had been conceived against a background of industrial development and trade flows which no longer existed. | UN | والواقع أن قواعد المنشأ الحالية كانت قد صيغت في ضوء خلفية للتنمية الصناعية والتدفقات التجارية لم يعد لها اليوم وجود. |
New realities in the world economy and trade flows are reshaping international economic relations and altering the traditional way trade negotiations are conducted. | UN | وظهرت حقائق جديدة في الاقتصاد العالمي وتدفقات التجارة تعيد تشكيل العلاقات الاقتصادية الدولية وتغير الطريقة التقليدية التي تجري بها المفاوضات التجارية. |
Trade barriers have come down and trade flows have expanded. | UN | لقد انهارت حواجز التجارة واتسع نطاق التدفقات التجارية. |
In the shaping of reporting requirements on the operation of national control systems and trade flows, careful account should be taken of the importance of public transparency and national accountability, limiting secrecy to a necessary minimum. | UN | وينبغي عند صياغة التزامات الإبلاغ المتعلقة بتشغيل أنظمة الرقابة الوطنية والتدفقات التجارية أن تراعَى بعناية أهمية الشفافية العامة والمساءلة الوطنية، وحصر السرية بالحد الأدنى الضروري. |
Some participants stressed the important development contribution of South-South cooperation in promoting FDI and trade flows. | UN | وشدد بعض المشاركين على المساهمة الإنمائية الهامة التي يقدمها التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي والتدفقات التجارية. |
It was emphasized that South-South investment and trade flows were likely to grow in significance in the future, in line with faster growth rates in some leading developing economies. | UN | وجرى التأكيد على أن الاستثمارات والتدفقات التجارية فيما بين بلدان الجنوب من المرجح أن تكتسب أهمية أكبر في المستقبل، وذلك تمشيا مع معدلات النمو الأسرع التي تشهدها بعض الاقتصادات النامية الرائدة. |
Some speakers argued that increased consideration needed to be given to issues pertaining to South-South investment and trade flows within the financing for development process. | UN | وقال بعض المتكلمين بضرورة إمعان النظر في القضايا المتعلقة بالاستثمارات والتدفقات التجارية فيما بين بلدان الجنوب ضمن عملية تمويل التنمية. |
The Bank is also analysing trade regimes and trade flows in the subregion as an input to evaluating the implications of the SADC trade protocol on member countries. | UN | ويجري البنك أيضا تحليلا لنظم التجارة والتدفقات التجارية في المنطقة دون اﻹقليمية، باعتبارها مدخلا إلى تقييم آثار البروتوكول التجاري للجماعة على البلدان اﻷعضاء. |
The scheme is designed to track the landings and trade flows of toothfish caught in the Convention Area and, whenever possible, in adjacent water. | UN | ولقد صممت هذه الخطة لتتبع الحمولات والتدفقات التجارية للسمك المسنن المصطاد في المنطقة المشمولة بالاتفاقية و، حيثما أمكن، في المياه المجاورة. |
The Africa Connect conference was not intended to be a one-off activity but is an integral part of a medium-term strategy and related programme for galvanizing the African and international business community into creating greater investment and trade flows in that region. | UN | ولم يهدف مؤتمر الاتصال اﻷفريقي إلى أن يكون نشاطا منفردا، بل هو جزء لا يتجزأ من استراتيجية متوسطة اﻷجل، ومن برنامج متصل بها لتحفيز مجتمع اﻷعمال اﻷفريقي والدولي على خلق المزيد من الاستثمارات والتدفقات التجارية في ذلك اﻹقليم. |
55. Transport technologies and trade flows change over time. | UN | 55 - وتتغير تكنولوجيات النقل والتدفقات التجارية بمرور الوقت. |
The relevant provisions of the forest instrument focus on two areas: the legality and traceability of trade and trade flows, and the valuation of goods and services from forests. | UN | ويتركز اهتمام الأحكام ذات الصلة في صك الغابات على مجالين، هما: مشروعية التجارة والتدفقات التجارية وإمكانية تتبع مصادرها، وتقييم البضائع والخدمات الحرجية. |
34. It was stressed that FDI would contribute to the integration of the region in the world economy. In this regard, the correlation between FDI and trade flows was underscored. | UN | 34 - وتم التشديد على أن من شأن الاستثمار الأجنبي المباشر أن يساهم في دمج المنطقة في الاقتصاد العالمي وتم التأكيد في هذا الصدد على الصلة القائمة بين هذا الاستثمار والتدفقات التجارية. |
1. Environmental markets and trade flows | UN | 1- الأسواق البيئية والتدفقات التجارية |
27. The Monterrey Consensus recognizes the urgent need to enhance the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in order to stabilize exchange rates and trade flows. | UN | 27- يدرك توافق آراء مونتيري الحاجة الماسة إلى تعزيز تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية لكفالة استقرار أسعار الصرف والتدفقات التجارية. |
Such an approach should enable LDCs to maximize benefits from investment and trade flows, information and technology exchanges, and improved preferential market access to their exports. | UN | وينبغي أن يمكِّن هذا النهج أقل البلدان نمواً من تحقيق الحدّ الأقصى من الفوائد من الاستثمارات والتدفقات التجارية وتبادل المعلومات والتكنولوجيا وتحسين المعاملة التفضيلية المتعلقة بدخول صادراتها إلى الأسواق. |
It was pointed out that South-South investment and trade flows were likely to grow in significance in the future, in line with faster growth rates in some leading developing economies. | UN | وأشير إلى احتمال ازدياد أهمية الاستثمار وتدفقات التجارة فيما بين بلدان الجنوب في المستقبل، تمشيا مع تحقيق معدلات نمو أسرع في بعض الاقتصادات النامية الرائدة. |
While private capital and trade flows play a crucial role in growth and reducing poverty in developing countries, many low-income countries are not attracting such flows sufficiently. | UN | وبينما يضطلع رأس المال الخاص وتدفقات التجارة بدور حاسم في النمو وتخفيف الفقر في البلدان النامية، لا يقوم العديد من البلدان المتدنية الدخل باجتذاب هذه التدفقات بالقدر الكافي. |
Thus, although it is not always easy to measure their impact on welfare – via their effects on prices, outputs and trade flows – it is nevertheless not hard to detect their purpose. | UN | وبالتالي فإن الكشف عن أغراضها ليس صعبا، وإن كان لا يسهل دائما قياس تأثيرها على الرفاه - عن طريق آثارها على اﻷسعار والنواتج وتدفقات التجارة. |
It is of the view that this positive development will supplement the transport network densification efforts and trade flows. | UN | وترى أن هذا التطور الإيجابي سيكمل الجهود الرامية إلى تكثيف شبكات النقل وتيسير التدفقات التجارية. |