"and trade liberalization" - Translation from English to Arabic

    • وتحرير التجارة
        
    • تحرير التجارة
        
    • والتحرير التجاري
        
    • والتحرر التجاري
        
    • وتحرير تجارة
        
    Such booms are typically associated with currency appreciation and trade liberalization. UN ومظاهر الرواج هذه تقترن عادة بارتفاع قيمة العملة وتحرير التجارة.
    Recognizing with concern that the benefits from global economic prosperity and trade liberalization have not fully accrued to all developing countries, UN وإذ تسلم مع القلق بأن ثمار الرخاء الاقتصادي العالمي وتحرير التجارة لم تستفد منها جميع البلدان النامية استفادة كاملة،
    Many developing countries are facing some of the greatest challenges to their development, particularly in respect of globalization and trade liberalization. UN ويواجه العديد من البلدان النامية بعضا من أكبر التحديات في طريق تنميته، لا سيما فيما يتعلق بالعولمة وتحرير التجارة.
    A series of small publication on : developing productive capacities and trade liberalization: the way forward in market access and other trade related issues from services to competition UN سلسلة من المنشورات الصغيرة ' ' ـن: تنمية القدرات الإنتاجية وتحرير التجارة: طريق الوصول إلى الأسواق وقضـايا أخرى تتصل بالتجارة ابتداءً من الخدمات وانتهاءً بالمنافسة
    Globalization and trade liberalization generate complex and often contradictory effects on women's access to employment, livelihood and income. UN وتحدث العولمة وتحرير التجارة آثاراً معقدة ومتناقضة في كثير من الأحيان على فرص حصول المرأة على العمل وسبل الرزق والدخل.
    Globalization and trade liberalization generate complex and often contradictory effects on women's access to employment, livelihood and income. UN وتحدث العولمة وتحرير التجارة آثاراً معقدة ومتناقضة في كثير من الأحيان على فرص حصول المرأة على العمل وسبل الرزق والدخل.
    The erosion of oligopolistic market positions and trade liberalization contributed to promoting open innovation. UN كما ساهم تآكل المواقع الاحتكارية في السوق وتحرير التجارة في تعزيز الابتكار المفتوح.
    Globalization and trade liberalization generate complex and often contradictory effects on women's access to employment, livelihood and income. UN وتحدث العولمة وتحرير التجارة آثاراً معقدة ومتناقضة في كثير من الأحيان على فرص حصول المرأة على العمل وسبل الرزق والدخل.
    Trade policy and trade liberalization should be made more consistent with overall development objectives. UN وينبغي أن تصبح سياسات التجارة وتحرير التجارة أكثر اتساقا مع الأهداف الإنمائية الشاملة.
    Development efforts have been frustrated by the challenges posed by globalization and trade liberalization. UN والجهود الإنمائية أحبطتها التحديات التي تشكلها العولمة وتحرير التجارة.
    Unfortunately, globalization and trade liberalization have not created the necessary conditions to accelerate growth and development for small and vulnerable States. UN ومما يؤسف له، أن العولمة وتحرير التجارة لم يهيئا الظروف الضرورية للتعجيل بالنمو والتنمية في الدول الصغيرة والضعيفة.
    It is contrary to international law, and it undermines freedom of competition, global investment and trade liberalization. UN وتتعارض مع القانون الدولي وتقوّض حرية المنافسة والاستثمار العالمي وتحرير التجارة.
    These processes should, and must, make globalization and trade liberalization inclusive and equitable instruments for development. UN وينبغي لهذه العمليات، بل يجب عليها، أن تجعل من العولمة وتحرير التجارة أداتين شاملتين ومنصفتين لأغراض تحقيق التنمية.
    The process of globalization and trade liberalization had raised hopes, but has caused disappointment. UN لقد أثارت عملية العولمة وتحرير التجارة الآمال، بيد أنها خيبت الآمال أيضا.
    This is particularly important at a time when such areas as the health sector suffer from the impact of economic reforms and trade liberalization pursuant to WTO agreements. UN وهذا الأمر مهم بصورة خاصة في وقت تعاني فيه مجالات مثل قطاع الصحة من أثر تنفيذ الإصلاحات الاقتصادية وتحرير التجارة عملا باتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    Globalization and trade liberalization have become inevitable phases in world trade. UN وأصبحت العولمة وتحرير التجارة مراحل محتومة في التجارة العالمية.
    Globalization and trade liberalization have contributed significantly to the growth of international trade and capital flows. UN إن العولمة وتحرير التجارة قد أسهما إسهاما كبيرا في نمو التجارة الدولية وتدفـق رؤوس اﻷموال.
    It comes at the threshold of a new millennium and in a climate of unprecedented globalization and trade liberalization which have, unintentionally, assisted the illegal drug trafficker. UN فهي تأتي على أعتاب ألفية جديدة وفي جــو لم يسبق له مثيل من العولمة وتحرير التجارة ساعد، عن غير قصد، المتجرين بالمخدرات غير المشروعة.
    Small countries like Belize are understandably concerned about the way in which globalization and trade liberalization are being mismanaged. UN والبلدان الصغيرة مثل بليز يساورها شاغل نتفهمه إزاء إساءة إدارة العولمة وتحرير التجارة.
    The report will apply gender analysis to the unpaid sector of the economy, fiscal policies and trade liberalization policies. UN وسيطبق التقرير تحليل التباينات بين الجنسين على القطاع غير المأجور من الاقتصاد والسياسات الضريبية وسياسات تحرير التجارة.
    To a considerable extent, trade and trade liberalization have contributed to the promotion of economic growth, employment and development. UN وقد ساهمت التجارة والتحرير التجاري إلى حد كبير في تشجيع النمو الاقتصادي والعمالة والتنمية.
    ∙ Multilateral trading systems, economic globalization and trade liberalization are promoting a free market in which corporations hold a great deal of power, little social responsibility and no local accountability. UN ● تؤدي النظم التجارية المتعددة اﻷطراف والعولمة الاقتصادية والتحرر التجاري إلى تشجيع وجود سوق حرة تحظى فيها الشركات بقدر كبير من السلطة، مع تحمل مسؤولية اجتماعية ضئيلة، وعدم مواجهة مساءلة محلية.
    The extent to which privatization and trade liberalization of services can deliver more efficient services provision, while maintaining access to essential services by the poor, must be evaluated within national contexts. UN 53- يجب تقييم المدى الذي يمكن أن تبلغه الخصخصة وتحرير تجارة الخدمات في تقديم الخدمات بفعالية أكبر، مع إتاحة الفرص للفقراء للوصول إلى الخدمات الأساسية في الآن ذاته، ضمن السياق القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more