"and trade policy" - Translation from English to Arabic

    • والسياسة التجارية
        
    • والسياسات التجارية
        
    • السياسات التجارية
        
    • السياسة التجارية
        
    • مع البلدان النامية
        
    • سياسات التجارة
        
    • والسياسات المتعلقة بالتجارة
        
    • والسياسة المتعلقة بالتجارة
        
    • وسياسات التجارة
        
    • وسياسة التجارة
        
    I want also to consider the future of trade and trade policy. UN أريد أيضاً أن أبحث مستقبل التجارة والسياسة التجارية.
    This has important revenue and trade policy implications which deserve serious consideration. UN وينطوي ذلك على آثار هامة فيما يخص الإيرادات والسياسة التجارية تستحق دراسة جدية.
    LDCs have also initiated reforms in critical areas such as population, education, health, food security and trade policy. UN كما شرعت أقل البلدان نموا في إجراء إصلاحات في مجالات هامة مثل السكان والتعليم والصحة واﻷمن الغذائي والسياسة التجارية.
    Nevertheless, delegations had been able to negotiate significant draft resolutions on international macroeconomic and trade policy. UN ومع ذلك، فقد استطاعت الوفود التفاوض بشأن مشاريع قرارات هامة متعلقة بالاقتصاد الكلي والسياسات التجارية.
    Appropriate measures had been taken to bring the overall functioning of the economy and trade policy into compliance with international rules and practice. UN واتخذت تدابير ملائمة لجعل أداء الاقتصاد والسياسات التجارية بوجه عام يتفق والقواعد والمماسات الدولية.
    The involvement of the private sector is crucial for the success of transit transport and trade policy reform projects. UN ويتسم إشراك القطاع الخاص بأهمية بالغة لنجاح مشاريع النقل العابر وإصلاح السياسات التجارية.
    LDCs have also initiated reforms in critical areas such as population, education, health, food security and trade policy. UN وشرعت أقل البلدان نموا أيضا في إجراء اصلاحات في مجالات هامة مثل السكان والتعليم والصحة واﻷمن الغذائي والسياسة التجارية.
    LDCs have also initiated reforms in critical areas such as population, education, health, food security and trade policy. UN كما شرعت أقل البلدان نموا في إجراء إصلاحات في مجالات هامة مثل السكان والتعليم والصحة واﻷمن الغذائي والسياسة التجارية.
    This necessarily leads to the role of trade and trade policy. UN وهذا يفضي بالضرورة إلى تناول دور التجارة والسياسة التجارية.
    Our cooperation now encompasses areas such as science and technology, the environment and social development, direct foreign investment and trade policy. UN إن تعاوننا يشمل اﻵن مجالات مثل العلم والتكنولوجيا، والبيئة والتنمية الاجتماعية، والاستثمار اﻷجنبي المباشر، والسياسة التجارية.
    Assessing the effects that trade and trade policy may have on different segments of the population and identifying those who may be negatively impacted can help in putting in place the right strategies and the necessary flanking policies. UN ومن شأن تقييم الآثار التي قد تخلفها التجارة والسياسة التجارية على مختلف شرائح السكان، والتعرف على أولئك الذين قد يتأثرون سلباً، أن يساعد في وضع الاستراتيجيات السليمة وما يلزم من سياسات رديفة.
    Further, UNCTAD should continuously monitor the evolving trading system and trade policy to inform member States and help them shape national and international policies. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يرصد باستمرار تطور النظام التجاري والسياسة التجارية رصداً تستنير به الدول الأعضاء وأن يساعد هذه الدول في رسم السياسات الوطنية والدولية.
    Furthermore, UNCTAD should continuously monitor the evolving trading system and trade policy to help Member States formulate national and international policies. UN وعلاوة على ذلك، أشاروا إلى أنه ينبغي للأونكتاد أن يرصد بصورة مستمرة تطور النظام التجاري والسياسة التجارية لمساعدة الدول الأعضاء على صياغة السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Session two: International environmental agreements (IEAs) and trade policy UN الجلسة الثانية: الاتفاقات البيئية الدولية والسياسات التجارية
    The studies mapped women's role in the economy and gauged the impact that trade and trade policy may have on them as producers and consumers and in other dimensions of their lives. UN وتتبّعت الدراسات دور النساء في الاقتصاد وقامت بقياس التأثير الذي قد تتركه التجارة والسياسات التجارية عليهن بوصفهن منتجات ومستهلِكات وعلى جوانب أخرى من حياتهن.
    It was often suggested that IPRs and trade policy have a potential role in realizing the full potential of technologies. UN 51- وكثيراً ما أشير إلى أن لحقوق الملكية الفكرية والسياسات التجارية دوراً محتملاً في تحقيق الإمكانيات الكاملة للتكنولوجيات.
    UNCTAD - WTO - ITC workshop on tools and methods for trade and trade policy analysis UN حلقة العمل المعنية بأدوات ومناهج تحليل التجارة والسياسات التجارية المشتركة بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية
    Availability of external resources and use of economic incentives and trade policy instruments could help bridge the resource gap. UN ويمكن أن يساعد توافر موارد خارجية واستخدام حوافز اقتصادية ووسائل السياسات التجارية على تدارك نقص الموارد.
    Regional trade agreements (RTAs) have proliferated worldwide to become a defining feature of today's international trading system and trade policy landscape. UN وقد انتشرت اتفاقات التجارة الإقليمية على نطاق العالم لتصبح حالياً سمة مميزة للنظام التجاري الدولي ولخريطة السياسات التجارية.
    It addresses country-specific issues relating to accession and trade policy challenges. UN وهو يعالج قضايا خاصة بكل بلد تهم الانضمام والتحديات التي تواجه السياسة التجارية.
    Institute for Agriculture and trade policy UN معهد التعاون العلمي مع البلدان النامية
    Through research and policy dialogue, it will also aim to raise countries' awareness of the need to ensure that international environmental and trade policy regimes remain mutually supportive and consistent. UN وسوف تسعى أيضا عن طريق إجراء البحوث والحوارات في مجال السياسات العامة إلى زيادة توعية البلدان بالحاجة إلى أن تظل النظم البيئية ونظم سياسات التجارة الدولية متساندة ومتسقة.
    Peru cannot accept it being so freely suggested that there is complementarity between the environment and trade policy without the existence of clear consensus within the World Trade Organization. UN ولا يمكن لبيرو أن تقبل الرأي غير المتروي بوجود تكامل بين السياسة المتعلقة بالبيئة والسياسة المتعلقة بالتجارة دون وجود توافق واضح في الآراء داخل منظمة التجارة العالمية.
    UNEP prepared a background paper on environmental reviews and trade policy and held a working-level expert group meeting to review the compatibility of macroeconomic and environmental assessment modelling. UN وقد أعد برنامج البيئة ورقة معلومات أساسية عن استعراضات البيئة وسياسات التجارة وعقد اجتماعا لفريق خبراء عامل لاستعراض التوافق بين نماذج تقييم الاقتصاد الكلي والبيئة.
    Its merger with the institution responsible for tariffs had provided synergies through the interaction between competition policy and trade policy. UN أما دمج هذه السلطة في المؤسسة المسؤولة عن التعريفات فقد أمَّن التآزر من خلال التفاعل بين سياسة المنافسة وسياسة التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more