"and trade relations" - Translation from English to Arabic

    • والعلاقات التجارية
        
    Such arrangements must take into account the delicate issues of access to markets and trade relations. UN وتلك الترتيبات يجب أن تراعي قضيتين حساستين هما الوصول إلى الأسواق والعلاقات التجارية.
    Its establishment was a demonstration of commitment of Nigeria to the objectives of the Organization, with the particular aim of promoting the transformational agenda of the country's economic and trade relations with the other D-8 member States. UN ودلّ إنشاؤه على التزام نيجيريا بأهداف المنظمة، وسعيها بصورة خاصة إلى الترويج لخطة تحوُّل نيجيريا في مجالي الاقتصاد والعلاقات التجارية مع الدول الأعضاء الأخرى.
    It is important that those corridors, which could give a powerful impetus to economic development and trade relations on a continental scale, be used effectively. UN ومما يتسم بالأهمية أن يجري استخدام هذين الممرين استخداما فعالا، إذ يمكن أن يعطيا زخما قويا للتنمية الاقتصادية والعلاقات التجارية على مستوى قاري.
    Minister for Foreign Affairs and trade relations UN وزير الشؤون الخارجية والعلاقات التجارية
    Minister for Foreign Affairs and trade relations UN وزير الشؤون الخارجية والعلاقات التجارية
    Implementation of the global partnership undoubtedly suffers from the " beggar-thy-neighbour " attitude that exists in international economic and trade relations. UN ومما لا شك فيه أن تنفيذ الشراكة العالمية يعاني من " موقف إفقار الجار " ، الموجود في الاقتصاد الدولي والعلاقات التجارية.
    Special attention should be paid to the issues of regional economic integration and trade relations between industrialized countries and developing countries, which were characterized by inequality. UN وقالت إنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لقضايا التكامل الاقتصادي الإقليمي والعلاقات التجارية المتسمة بانعدام المساواة بين البلدان المتقدمة صناعيا والبلدان النامية.
    SELA is actively participating in the development and initial stages of the new regional programme of technical cooperation on international trade and trade relations for Latin America and the Caribbean (LATINTRADE), which will be the main vehicle for cooperation between the two organizations. UN وتشارك المنظومة مشاركة نشطة في وضع المشروع الاقليمي الجديد للتعاون التقني بشأن التجارة الدولية والعلاقات التجارية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتنفيذ المراحل اﻷولية لهذا المشروع الذي سيكون قناة يمر عبرها التعاون فيما بين هاتين المؤسستين.
    It will help SELA member States with projects related to technical cooperation on international trade and trade relations in Latin America and the Caribbean in the post-Uruguay-Round era. UN ويساعد هــذا المشروع الدول اﻷعضاء في المنظومـــة الاقتصادية بمشاريـع تتعلــق بالتعاون التقني بشأن التجارة الدولية والعلاقات التجارية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فــي فتــرة ما بعد جولة أوروغواي.
    Being aware of the importance of worldwide economic cooperation, it had enacted all the laws and fulfilled all the requirements of the agreement establishing WTO, in particular with respect to patents, intellectual property rights and trade relations. UN وفي ضوء إدراكه لأهمية التعاون الاقتصادي على المستوى العالمي، فقد سن جميع القوانين اللازمة للوفاء بجميع متطلبات الاتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية، وخاصة ما يتعلق بالبراءات وبحقوق الملكية الفكرية والعلاقات التجارية.
    You mean, allies of the United States with whom we have full diplomatic and trade relations? Open Subtitles (و (البحرين تَعْني، حلفاء "الولايات المتحدة" الذين لدينا معهم علاقات دبلوماسية والعلاقات التجارية بـ مجمل
    How can trade affect the different dimensions of gender equality? Does the multilateral system (understood as a set of multilaterally agreed rules governing trade liberalization and trade relations among states) have any impact on gender in terms of opportunities and outcome (to the extent that outcome is influenced by regulations and policies)? UN فكيف يمكن أن تؤثر التجارة على مختلف أبعاد المساواة بين الجنسين؟ وهل يُحدِث النظام المتعدد الأطراف (بمعنى مجموعة القواعد المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف لتنظيم تحرير التجارة والعلاقات التجارية فيما بين الدول) أي تأثير على نوع الجنس من زاوية الفرص والنتائج (من حيث تأثر النتائج بالأنظمة والسياسات)؟
    1982-1989 -- IMF in various positions in the Exchange and trade relations Department (ETR), the Western Hemisphere Department and the IMF Institute; latest position as Senior Economist in ETR UN 1982-1989 صندوق النقد الدولي، في مناصب شتى في إدارة الصرف والعلاقات التجارية، وإدارة شؤون نصف الكرة الغربي، ومعهد صندوق النقد الدولي؛ وكان آخر منصب له هو خبير اقتصادي أقدم في إدارة الصرف والعلاقات التجارية
    1982-1989 International Monetary Fund, in various positions in the Exchange and trade relations Department, the Western Hemisphere Department and the IMF Institute; latest position as Senior Economist in the Exchange and trade relations Department. UN 1982 - 1989 صندوق النقد الدولي في مناصب شتى في إدارة الصرف والعلاقات التجارية، وإدارة شؤون نصف الكرة الغربي، ومعهد صندوق النقد الدولي؛ وكان آخر منصب له هو خبير اقتصادي أقدم في إدارة الصرف والعلاقات التجارية
    International Monetary Fund in various positions in the Exchange and trade relations Department (ETR), the Western Hemisphere Department and the IMF Institute; latest position as Senior Economist in ETR UN 1982-1989: صندوق النقد الدولي، في مناصب شتى في إدارة الصرف والعلاقات التجارية، وإدارة شؤون نصف الكرة الغربي، ومعهد صندوق النقد الدولي؛ وكان آخر منصب له هو خبير اقتصادي أقدم في إدارة الصرف والعلاقات التجارية
    14. In collaboration with SELA, ECLAC has been actively participating in the early stages of the UNCTAD/United Nations Development Programme (UNDP) project on International trade and trade relations for Latin America and the Caribbean (LATINTRADE), which is to be executed during the period 1993-1997. UN ١٤ - واشتركت اللجنة الاقتصادية بنشاط، بالتعاون مع المنظومة الاقتصادية، في المراحل اﻷولى لمشروع اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المسمى LATINTRADE )التجارة الدولية والعلاقات التجارية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(، المزمع تنفيذه في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٧.
    42. UNCTAD and SELA are continuing their cooperation in the execution of the project on " International trade and trade relations for Latin America and the Caribbean " (LATINTRADE), the objective of which is to enhance and strengthen the negotiating capacity of the Latin American and Caribbean countries so as to enable them to participate more effectively in trade agreements. UN ٤٢ - ويواصل مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( والمنظومة تعاونهما في تنفيذ المشروع المتعلق ﺑ " التجارة الدولية والعلاقات التجارية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " ، وهو مشروع يستهدف تعزيز ودعم القدرة التفاوضية لدى بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من أجل تمكينها من المشاركة على نحو أكثر فعالية في الاتفاقات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more