2. Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Support Least Developed Countries in their Trade and trade-related Activities | UN | 2- الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لدعم أقل البلدان نمواً في أنشطتها التجارية والمتصلة بالتجارة |
It focused on a small number of selected sectors : transport, telecommunications, business information and trade-related financial services. | UN | وركز التقرير على عدد صغير لقطاعات مختارة: النقل، والاتصالات، واﻹعلام التجاري، والخدمات المالية المتصلة بالتجارة. |
Adjustment support for trade and trade-related shocks | UN | دعم التكيف في مواجهة الصدمات التجارية والصدمات ذات الصلة بالتجارة |
Industrial and trade-related policies and strategies strengthen the competitiveness of industry on export and domestic markets. | UN | ضمان أن تفضي السياسات والاستراتيجيات الصناعية والمتعلقة بالتجارة إلى تدعيم القدرة التنافسية للصناعة في أسواق التصدير والأسواق المحلية. |
The Commission will discuss capacity-building assistance that improves the ability of developing countries to take full advantage of new opportunities for trade and to develop sound trade and trade-related policies. | UN | وستناقش اللجنة تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات بما يرتقي بقدرة البلدان النامية على تحقيق الاستفادة الكاملة من الفرص الجديدة للتجارة ووضع سياسات سليمة في مجال التجارة وما يتصل بها. |
These countries -- will need assistance in developing the needed capacities -- both productive and trade-related capabilities. | UN | وستحتاج هذه البلدان إلى المساعدة في بناء القدرات اللازمة، الإنتاجية منها وتلك المتصلة بالتجارة على السواء. |
Additional EU funds for development and trade-related assistance should become available in the future. | UN | وينبغي أن يتم في المستقبل توفير أموال إضافية من الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الإنمائية والمساعدة المتصلة بالتجارة. |
Balancing public services with private input would require looking into issues relating to government procurement and trade-related investment measures (TRIMs). | UN | وتحقيق التوازن بين الخدمات العامة والمدخلات الخاصة يتطلب النظر في مسائل تتعلق بالمشتريات الحكومية وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة. |
Aid for Trade has helped to improve trade facilitation and trade-related infrastructure development. | UN | وقد ساعدت المعونة من أجل التجارة في تحسين تيسير التجارة وفي تطوير البنية التحتية المتصلة بالتجارة. |
This shortfall can be overcome with improved transport infrastructure, road networks and trade-related facilities. | UN | ويمكن معالجة هذا النقص من خلال تحسين البُنى التحتية للنقل وشبكات الطرق والمرافق ذات الصلة بالتجارة. |
Agreement on trade and trade-related issues | UN | الاتفاق بشأن التجارة والمسائل ذات الصلة بالتجارة |
International aid must focus on, and provide support to, areas that form the basis of economic development in developing countries, such as infrastructure and trade-related capacity building. | UN | ويجب أن تركز المعونة الدولية على مجالات تشكّل أساساً للتنمية الاقتصادية في البلدان النامية، وأن تقدم الدعم لها من قبيل البنية التحتية وبناء القدرات ذات الصلة بالتجارة. |
The secretariat was encouraged to strengthen efforts regarding the integration of economic and trade-related issues in the United Nations Development Assistance Frameworks and similar national development assistance plans. | UN | وشُجِّعت الأمانة على تعزيز جهودها فيما يتعلق بدمج القضايا الاقتصادية والمتصلة بالتجارة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وما يشابهها من خطط وطنية للمساعدة الإنمائية. |
The secretariat was encouraged to strengthen efforts regarding the integration of economic and trade-related issues in the United Nations Development Assistance Frameworks and similar national development assistance plans. | UN | وشُجِّعت الأمانة على تعزيز جهودها فيما يتعلق بدمج القضايا الاقتصادية والمتصلة بالتجارة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وما يشابهها من خطط وطنية للمساعدة الإنمائية. |
Trade and trade-related policies and developments at national and international levels that affect these sectors also have far-reaching poverty reduction and gender implications. | UN | كما أن للسياسات التجارية والمتعلقة بالتجارة والتطورات التي تؤثر على هذه القطاعات على المستويين الوطني والعالمي، تأثيرات بعيدة المدى فيما يتعلق بالتخفيف من وطأة الفقر والفوارق بين الجنسين. |
(c) Management of trade and trade-related information and data | UN | )ج( ادارة المعلومات والبيانات التجارية والمتعلقة بالتجارة |
It appears that the current allocation of extrabudgetary resources for trade and trade-related areas is not fully in accordance with the work programme set by the SPC. | UN | ويبدو أن التخصيص الحالي للموارد الخارجة عن الميزانية للتجارة وما يتصل بها من مجالات لا يتمشى تماماً مع برنامج العمل الذي وضعه توافق آراء ساو باولو. |
Meeting of governmental experts of island developing countries, donor countries and development and trade-related institutions | UN | اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان النامية الجزريـــة والبلدان المانحة والمؤسسات اﻹنمائية والتجارية ذات الصلة |
(n) Developing and implementing trade and trade-related technical cooperation and capacity-building activities. | UN | (ن) تطوير وتنفيذ أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في مجال التجارة وما يتصل بالتجارة. |
Special emphasis will be placed on financing, technology and trade-related issues. | UN | وسيُركز بشكل خاص على مسائل التمويل والتكنولوجيا والمسائل المتعلقة بالتجارة. |
360. The Director informed the Executive Board that the introduction of the Integrated Framework had significantly increased the demands on the six co-sponsoring agencies to help build capacity in trade and trade-related areas. | UN | ٣٦٠ - وأبلغت المديرة المجلس التنفيذي بأن إدخال اﻹطار المتكامل قد زاد بشكل ملموس الطلبات المنهالة على الوكالات الست المشتركة في التمويل للمساعدة في بناء القدرات في مجال التجارة والمجالات المتصلة بها. |
12. The representative of Greece, speaking on behalf of the European Union, said that UNCTAD should continue to be a forum for consensus building, research and trade-related technical cooperation and capacity-building. | UN | 12 - وتحدث ممثل اليونان باسم الاتحاد الأوروبي فقال إن الأونكتاد ينبغي أن يواصل دوره كمحفل لبناء توافق الآراء والبحوث والتعاون التقني فيما يتصل بالتجارة وبناء القدرات. |
Strengthening capacity in developing countries for meeting the Millennium Development Goals through policies and actions in trade and trade-related areas | UN | تعزيز القدرات في البلدان النامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال وضع السياسات واتخاذ الإجراءات المتعلقة بالتجارة والمجالات ذات الصلة بها |
Industrial and trade-related policies and strategies strengthen the competitiveness of industry on export and domestic markets. | UN | السياسات والاستراتيجيات الصناعية وذات الصلة بالتبادل التجاري تعزز القدرة التنافسية للصناعة في أسواق التصدير والأسواق المحلية. |
IATP monitors World Trade Organization (WTO) negotiations and trade-related UN work in Geneva. | UN | ويرصد المعهد مفاوضات منظمة التجارة العالمية وعمل الأمم المتحدة المتعلق بالتجارة في جنيف. |
Sufficient policy space for developing countries to define and implement trade and trade-related policies that maximize the impact of the commodity sector. | UN | 51- إتاحة هامش مناورة كاف للبلدان النامية لوضع وتنفيذ سياسات تجارية وسياسات ذات صلة بالتجارة تحقق أقصى الفائدة من قطاع السلع الأساسية. |