"and trademarks" - Translation from English to Arabic

    • والعلامات التجارية
        
    In that respect it was more attractive than the proposal introduced by the American Bar Association because it covered patents and trademarks as well as copyrights. UN وهو في هذا الصدد يعد أكثر جاذبية من الاقتراح الذي قدمته رابطة المحامين الأمريكية لأنه يشمل البراءات والعلامات التجارية وكذلك حقوق الطبع والتأليف.
    Several speakers had recommended that patents and trademarks should not be included under the rubric of human rights. UN وأوصى عدة متحدثين بعدم بإدراج البراءات والعلامات التجارية في فئة حقوق الإنسان.
    These registries exist in most States for patents and trademarks. UN وفي معظم تلك الدول، توجد هذه السجلات من أجل تسجيل براءات الاختراع والعلامات التجارية.
    It established minimum standards for many forms of domestic intellectual property protection, such as copyright, patents and trademarks. UN ووضَع معايير دنيا تحكم العديد من أشكال الحماية المحلية لحقوق الملكية الفكرية، مثل حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع والعلامات التجارية.
    The underlying justifications for these types of right differed in some respects, as indeed did the rationales for different types of industrial property, for example as between patents and trademarks. UN وكانت المسَوِّغات الأساسية لهذين النوعين من الحقوق مختلفة في بعض الجوانب، شأنها في ذلك شأن الأسباب الموجبة لمختلف أنواع الملكية الصناعية، كما هي الحال مثلا بين براءات الاختراع والعلامات التجارية.
    In this context, the Spanish Office of Patents and trademarks offered to collaborate with UNCTAD within the framework of the CBD to identify such technologies. UN وقد عرض المكتب الاسباني للبراءات والعلامات التجارية أن يتعاون مع اﻷونكتاد في هذا الصدد في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي لتعيين هذه التكنولوجيات.
    355. The Department of Patents and trademarks is the national intellectual property office. UN ٥٥٣- وإدارة البراءات والعلامات التجارية هي المكتب الوطني للملكية الفكرية.
    Chairperson of the Fiji Copyright Committee — a committee set up to look into the laws regarding copyright and trademarks in Fiji with a view to recommending changes, 1994—1995. UN رئيسة لجنة حقوق المؤلف الفيجية - وهي لجنة أنشئت للنظر في القوانين المتعلقة بحقوق المؤلف والعلامات التجارية في فيجي بغية التوصية بإجراء تغييرات فيها، ٤٩٩١-٥٩٩١.
    A critically important area in this field is the relationship between " domain names " - easy-to-remember, human-friendly names associated with Internet locations - and trademarks. UN ومن المجالات البالغة الأهمية في هذا الميدان العلاقة بين " الأسماء النوعية " - التي هي أسماء يسهل تذكرها وهينة على الناس ومرتبطة بمواقع الإنترنت - والعلامات التجارية.
    It was noted that intellectual property rights (e.g. copyrights, patents and trademarks) were becoming an extremely important source of credit and should not be excluded from a modern secured transactions law. UN ولوحظ أن حقوق الملكية الفكرية (مثل حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع والعلامات التجارية) تتحوّل إلى مصدر للائتمان بالغ الأهمية، ولا ينبغي استبعادها من أي قانون عصري للمعاملات المضمونة.
    E. Competition and trademarks UN هاء - المنافسة والعلامات التجارية
    During the past few months, several consignments of generic drugs produced by Indian companies, including a shipment of Indian-made antiretroviral drugs for HIV/AIDS treatment bound for Nigeria, were seized in transit by the Dutch customs authorities on grounds of alleged violations of domestic patents and trademarks. UN وخلال الأشهر القليلة الماضية، أقدمت سلطات الجمارك الهولندية على مصادرة شحنات عديدة من العقاقير الجنيسة التي تنتجها الشركات الهندية، بما في ذلك شحنة من العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية من صنع الهند كانت في مرور عابر إلى نيجيريا، بحجة انتهاكات مزعومة لبراءات الاختراع والعلامات التجارية.
    It was noted that intellectual property rights (e.g. copyrights, patents and trademarks) were becoming an extremely important source of credit and should not be excluded from a modern secured transactions law. UN ولوحظ أن حقوق الملكية الفكرية (مثل حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع والعلامات التجارية) تتحوّل إلى مصدر بالغ الأهمية للائتمان، ولا ينبغي استبعادها من أي قانون عصري للمعاملات المضمونة.
    It was noted that intellectual property rights (e.g. copyrights, patents and trademarks) were becoming an extremely important source of credit and should not be excluded from a modern secured transactions law. UN ولوحظ أن حقوق الملكية الفكرية (مثل حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع والعلامات التجارية) تتحوّل إلى مصدر للائتمان بالغ الأهمية، ولا ينبغي استبعادها من أي قانون عصري للمعاملات المضمونة.
    The embargo also affects the availability of information technology equipment and software for the performance of administrative operations regarding filing-granting procedures, in particular patent and trademarks search and examination services. UN ويؤثر الحصار أيضا على توافر معدات وبرامجيات تكنولوجيا المعلومات اللازمة لتنفيذ العمليات الإدارية المتعلقة بإجراءات تقديم الطلبات والموافقة عليها، وخاصة خدمات البحث عن براءات الاختراع والعلامات التجارية وفحصها.
    It had also studied a number of policy options that were potentially of benefit to the communities concerned, including possibilities and limitations regarding the applicability of patents, copyrights and trademarks to traditional knowledge, genetic resources and folklore. UN كما أجرت دراسة عن عدد من خيارات السياسات العامة التي يمكن أن تعود بالنفع على المجتمعات المعنية، بما في ذلك الإمكانيات المتاحة والقيود القائمة فيما يتعلق بإمكانية تطبيق براءات الاختراع وحقوق الملكية الفكرية والعلامات التجارية على المعرفة التقليدية والموارد الوراثية والفنون الشعبية.
    (iii) To hold a consultation on opportunities in affected countries: Explore markets and trademarks for unique dryland sustainable products; examine co-financing payment schemes for land management and ecosystem services. UN إجراء مشاورات بشأن الفرص المتاحة في البلدان المتأثرة: استكشاف الأسواق والعلامات التجارية للمنتجات المستدامة الفريدة المتأتية من الأراضي الجافة؛ وبحث مخططات الدفع على أساس التمويل المشترك لإدارة الأراضي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    84. The Patents, Industrial Designs and trademarks Act establishing the Industrial Property Office to investigate any allegation of an industrial property offence. UN 84- قانون براءات الاختراع والرسوم والنماذج الصناعية والعلامات التجارية المنشئ لمكتب الملكية الصناعية للتحقيق في أي ادعاء بالتعدي على حقوق الملكية الصناعية.
    This lawsuit and other ongoing proceedings against Cuban patents and trademarks in United States courts show the United States Government's complicity in the dispossession of Cuba's rights and trademarks. UN وهذه المنازعة وغيرها من العمليات الجارية ضد براءات الاختراع والعلامات التجارية الكوبية في محاكم الولايات المتحدة تدل على تواطؤ حكومة الولايات المتحدة في الاستحواذ على الحقوق والعلامات التجارية الكوبية.
    :: World Intellectual Property Organization organized two interregional meetings in Cairo and Geneva on South-South cooperation to discuss issues relating to intellectual property governance, genetic resources, copyright, patents and trademarks. UN :: نظمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية اجتماعين أقاليميين في القاهرة وجنيف بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب لمناقشة المسائل المتعلقة بإدارة حقوق الملكية الفكرية والموارد الجينية وحقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع والعلامات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more