"and traditional institutions" - Translation from English to Arabic

    • والمؤسسات التقليدية
        
    • ومؤسساتها التقليدية
        
    The devolution of authority and functions to villages and traditional institutions was the key to the future of Tokelau. UN وقال إن إعادة السلطة والمهام إلى القرى والمؤسسات التقليدية أساسية لمستقبل توكيلاو.
    Other steps may include institutional and staffing capacities to implement legal reforms, including attention to customary law and traditional institutions. UN وقد تشمل الخطوات الأخرى تعزيز قدرات المؤسسات والموظفين على تنفيذ الإصلاحات القانونية، بما في ذلك إيلاء الاهتمام بالقانون العرفي والمؤسسات التقليدية.
    Building as they do on the social fabric and traditional institutions of civil society, these schemes have proved effective even in the post-conflict situations cited above. UN وإذ تبنى كما تفعل على البنية الاجتماعية والمؤسسات التقليدية للمجتمع المدني، فإن هذه المشاريع قد دللت على فعالياتها حتى في أوضاع ما بعد المنازعات المشار اليها أعلاه.
    The law also protects the customs and traditional institutions of indigenous peoples. UN ويحمي القانون أيضاً أعراف الشعوب الأصلية ومؤسساتها التقليدية.
    The law also protects indigenous peoples' customs and traditional institutions. UN ويحمي القانون أيضاً أعراف الشعوب الأصلية ومؤسساتها التقليدية.
    South Central Timor regency in East Nusa Tenggara has By-law 17/2001 regarding Empowerment, Conservation, Development and Protection of Local Customs and Traditions and traditional institutions. UN ويوجد في مقاطعة تيمور الوسطى الجنوبية الفرعية في نوسا تينغارا الشرقية القانون المحلي 17/2001 المتعلق بتفعيل العادات والتقاليد المحلية والمؤسسات التقليدية وحفظها وتنميتها وحمايتها.
    South Central Timor Regency had By-law 17/2001 regarding Empowerment, Conservation, Development and Protection of Traditions and traditional institutions. UN وطبق في مقاطعة جنوب وسط تيمور الفرعية القانون المحلي 17/2001 بشأن تمكين التقاليد والمؤسسات التقليدية وحفظها وتطويرها وحمايتها.
    The law also protects the customs and traditional institutions of indigenous peoples. UN ويحمي القانون أيضاً أعراف الشعوب الأصلية ومؤسساتها التقليدية.
    The law also protects indigenous peoples' customs and traditional institutions. UN ويحمي القانون أيضاً أعراف الشعوب الأصلية ومؤسساتها التقليدية.
    The law also protects indigenous peoples' customs and traditional institutions. UN ويحمي القانون أيضاً أعراف الشعوب الأصلية ومؤسساتها التقليدية.
    The law also protects indigenous peoples' customs and traditional institutions. UN ويحمي القانون أيضاً أعراف الشعوب الأصلية ومؤسساتها التقليدية.
    The law also protects indigenous peoples' customs and traditional institutions. UN ويحمي القانون أيضاً أعراف الشعوب الأصلية ومؤسساتها التقليدية.
    Thank God, however, that we in the Kingdom of Swaziland are still one of those unique nations in Africa that retains our heritage, languages and traditional institutions. UN ومهما يكن عليه اﻷمر، فإننا نشكر الله ﻷننا في مملكة سوازيلند لا نزال إحدى اﻷمم الفريدة في أفريقيا التي تحتفظ بتراثها ولغاتها ومؤسساتها التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more