"and traditional justice" - Translation from English to Arabic

    • والعدالة التقليدية
        
    • العدالة التقليدية
        
    A panel of Liberian Law experts has been convened to assess the nature of Liberia's dual legal system and traditional justice. UN ودُعي فريق من خبراء القانون الليبريين إلى الاجتماع لتقييم طبيعة النظام القانوني المزدوج والعدالة التقليدية في ليبريا.
    Cultural beliefs and traditional justice UN المعتقدات الثقافية والعدالة التقليدية
    OHCHR organized an expert meeting on human rights and traditional justice in December in South Africa. UN ونظمت المفوضية اجتماع خبراء بشأن حقوق الإنسان والعدالة التقليدية في كانون الأول/ديسمبر في جنوب أفريقيا.
    The Mission determined that there was a need to harmonize formal and traditional justice mechanisms, and to build the capacities of traditional and formal justice officials. UN وقررت البعثة أن ثمة حاجة إلى المواءمة بين آليات العدالة الرسمية وآليات العدالة التقليدية، وإلى بناء قدرات موظفي العدالة التقليدية وموظفي العدالة الرسمية.
    :: Advice to the Ministry of Justice of Chad, national court officials and traditional justice organizations in N'Djamena and eastern Chad through weekly meetings on strengthening judicial institutions UN :: إسداء المشورة إلى وزارة العدل التشادية وموظفي المحكمة الوطنية ومنظمات العدالة التقليدية في نجامينا وشرق تشاد، من خلال عقد اجتماعات أسبوعية بشأن تعزيز المؤسسات القضائية
    Advice to the Ministry of Justice in the reconciliation of decisions made by mediation and traditional justice that were utilized as an alternative to the established justice system in the period prior to redeployment of the justice system in the north and the zone of confidence UN إسداء المشورة إلى وزارة العدل بشأن التوفيق بين القرارات المتخذة عن طريق الوساطة والعدالة التقليدية اللتين كانتا تُستخدمان كبديل لنظام العدالة القائم في الفترة السابقة لإعادة نشر نظام العدالة في الشمال وفي منطقة الثقة
    The first report, entitled " Rural land law and traditional justice " , has been fully completed; the second report, entitled " Criminal justice " , will be revised and officially published in the second quarter of the 2008/09 fiscal year UN تم بالكامل إنجاز التقرير الأول المعنون " قانون الأراضي الريفية والعدالة التقليدية " ؛ وسيُنقح التقرير الثاني المعنون " العدالة الجنائية " وينشر رسمياً في الربع الثاني من السنة المالية 2008/2009
    :: Advice to the Ministry of Justice on the reconciliation of decisions made by mediation and traditional justice that were utilized as an alternative to the established justice system in the period prior to the redeployment of the justice system in the north and the zone of confidence UN :: إسداء المشورة إلى وزارة العدل بشأن التوفيق بين القرارات التي تُتخذ عن طريق الوساطة والعدالة التقليدية والتي استخدمت كبديل لنظام العدل القائم في الفترة التي تسبق إعادة نشر نظام العدل في الشمال وفي منطقة الثقة
    44. JS6 stated that in relation to women and traditional justice, the Supreme Court on 27 May 2011 declared Jirga activities with regard to settlement of dispute over honor killing, constituting contempt of court. UN 44- وفيما يتعلق بمسألة المرأة والعدالة التقليدية أفادت الورقة المشتركة 6 بأن المحكمة العليا الاتحادية أعلنت، في 27 أيار/مايو 2011، أن أنشطة مجالس الجيرغا المتعلقة بتسوية نزاعات القتل دفاعاً عن الشرف تشكل انتهاكاً لحرمة المحكمة.
    (b) Provide training to individuals involved in alternative dispute resolution and traditional justice systems to appropriately apply key human rights principles, especially the best interests of the child and the participation of children in administrative and judicial proceedings; UN (ب) توفير التدريب للأفراد المشاركين في النظم البديلة لحل المنازعات والعدالة التقليدية لكي يطبقوا على الوجه الملائم المبادئ الرئيسية لحقوق الإنسان، وبخاصة مراعاة المصالح الفضلى للأطفال ومشاركة الأطفال خلال الإجراءات الإدارية والقضائية؛
    80. An expert meeting on human rights and traditional justice was held in South Africa in December 2010 and, in September 2010, a regional training seminar on human rights and elections was organized in cooperation with the Senate and National Assembly of Gabon and the Network of Central African Parliamentarians of the Economic Community of Central African States. UN 80 - وعُقد اجتماع للخبراء بشأن حقوق الإنسان والعدالة التقليدية في جنوب أفريقيا في كانون الأول/ديسمبر 2010، وفي أيلول/سبتمبر 2010 نُظمت حلقة دراسية تدريبية إقليمية بشأن حقوق الإنسان والانتخابات بالتعاون مع مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية في غابون وشبكة برلمانيي وسط أفريقيا التابعة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Advice to the Ministry of Justice of Chad, national court officials and traditional justice organizations in N'Djamena and eastern Chad through weekly meetings on strengthening judicial institutions UN إسداء المشورة إلى وزارة العدل التشادية وموظفي المحاكم الوطنية ومنظمات العدالة التقليدية في نجامينا وشرق تشاد، من خلال عقد اجتماعات أسبوعية بشأن تعزيز المؤسسات القضائية
    In rural areas in particular, customary law and traditional justice mechanisms remain dominant as citizens do not yet have access to State justice institutions. UN ولا يزال القانون العرفي وآليات العدالة التقليدية مهيمنة على المناطق الريفية بوجه خاص، حيث لا يتاح للمواطنين بعد إمكانية الوصول إلى مؤسسات العدالة التابعة للدولة.
    41. Mr. Bengaly discussed the role of informal and traditional justice, and the difficulty of reconciling social and cultural traditions with the fundamental principles contained in international instruments. UN 41- وناقش السيد بنغالي دور العدالة التقليدية وغير الرسمية، وصعوبة التوفيق بين التقاليد الاجتماعية والثقافية والمبادئ الأساسية الواردة في الصكوك الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more