"and trainees" - Translation from English to Arabic

    • والمتدربين
        
    • ومتدربين
        
    • والمتدربون
        
    • والمتدرِّبين
        
    • والمتدربات
        
    In addition, along with increased field delegated responsibilities, the additional staff from Tenant Units and trainees from 20 missions, the capacity gap in the Services has inhibited the delivery of quality services to clients. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهوة في قدرة الدائرة حدت من تقديم الخدمات الجيدة للعملاء، فضلا عن زيادة المسؤوليات المخولة ميدانيا وزيادة عدد الموظفين من الوحدات المستضافة والمتدربين من 20 بعثة.
    This means an active pedagogy which requires greater motivation and responsibility on the part of both instructors and trainees. UN وهذا يعني تعليم نشط يتطلب توافر الدوافع والمسؤولية، بقدر أكبر، لدى المعلمين والمتدربين.
    Yet some brilliant women students and trainees do emerge in the course of training. UN وبعض التلاميذ والطلبة والمتدربين يبرزن خلال تدريبهم.
    WFP provides important support to the education sector through food-for-work inputs for teachers and trainees and its special feeding programmes for students. UN ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي دعما هاما لقطاع التعليم عن طريق مدخلات الغذاء مقابل العمل للمدرسين والمتدربين وبرامجها التغذوية الخاصة للتلاميذ.
    Training programmes for unemployed people and recent immigrants are funded and administered directly by the Commonwealth, which also encourages employers to take on apprentices and trainees through incentive payments. UN ويقوم الكومنولث مباشرة بتمويل وإدارة برامج تدريب العاطلين والمهاجرين الوافدين حديثاً، وهو يشجع أيضاً أرباب العمل على قبول تلامذة صناعيين ومتدربين عن طريق منحهم مدفوعات حوافز.
    Pupils, apprentices and trainees in upper secondary education in per cent of registered cohorts, 16-18 years UN التلاميذ والمتمرنون والمتدربون في التعليم الثانوي الأعلى بالنسبة المئوية للأفواج المسجلة، 16-18 سنة
    We are informed that over 5,000 Namibian students and trainees have been provided assistance from the Fund to date. UN فقد علمنا أن أكثر من ٠٠٠ ٥ من الطلاب والمتدربين الناميبيين حصلوا على مساعدة من الصندوق حتى هذا التاريخ.
    There is need, therefore, to provide appropriate facilities in schools to cater for the needs of all students and trainees, including those with disabilities. UN ولهذا هناك حاجة لتوفير مرافق ملائمة في المدارس لتلبية احتياجات جميع الطلاب والمتدربين بمن فيهم المعوقون.
    6. During the same period, there were two fatalities and 39 cases of injury among students and trainees at UNRWA educational institutions in the West Bank. UN ٦ - وخلال الفترة نفسها، حدثت حالتا وفاة و ٣٩ حالة إصابة بين الطلاب والمتدربين في المؤسسات التعليمية التابعة للوكالــة في الضفة الغربيــة.
    This was reflected in the number of experts and trainees exchanged, joint studies and technical or scientific workshops carried out, networking arrangements set up, and bilateral agreements concluded. UN وقد انعكس ذلك في عدد الخبراء والمتدربين المتبادلين، والدراسات المشتركة وحلقات العمل التقنية أو العلمية المضطلع بها، والترتيبات الموضوعية لاقامة الشبكات، والاتفاقات الثنائية المبرمة.
    In total, 110 former interns and trainees passed a freelance test and are now eligible for temporary recruitment. UN وفي المجموع، اجتاز 110 متدربين سابقين من المتدربين الداخليين والمتدربين اختبار العمل الحر وأصبحوا الآن مؤهلين للتوظيف بتعيينات مؤقتة.
    For example, foreign language or computer courses for employees and trainees must be conducted in an accessible environment in accessible forms, modes, means and formats. UN فعلى سبيل المثال، يجب تنظيم دورات في اللغات الأجنبية والحاسوب للموظفين والمتدربين في أماكن يمكن الوصول إليها بأشكال وأساليب ووسائل ميسورة.
    For example, foreign language or computer courses for employees and trainees must be conducted in an accessible environment in accessible forms, modes, means and formats. UN فعلى سبيل المثال، يجب أن تنظم دورات اللغات الأجنبية والحاسوب الخاصة بالموظفين والمتدربين في بيئة محيطة تتيح إمكانية الوصول وباعتماد أشكال وأساليب ووسائل وأنماط ميسرة الاستعمال.
    144. At technical and vocational training institutions, the number of students and trainees enrolled has constantly increased: UN 144- وقد ارتفع عدد الطلاب والمتدربين المسجلين في مؤسسات التدريب التقني والمهني باستمرار:
    There is a particular focus on needs-based groups including organisations that represent or service migrant workers, women, youth, Indigenous workers, people with a disability, regional and rural workers and apprentices and trainees. UN ويتم تركيز خاص على الفئات حسب الاحتياجات بما في ذلك المنظمات التي تمثل وتخدم العمال والنساء والشباب المهاجرين والعمال من السكان الأصليين والمعوقين والعمال الإقليميين والريفيين والمتدربين.
    Table 20 contains details of the number of training programmes and trainees from 2002/03 to 2005/06. UN ويوضح الجدول التالي عدد البرامج التدريبية والمتدربين في الأعوام 2002/2003-2005/2006.
    Number of training programmes and trainees from 2002/03 to 2005/06 UN عدد البرامج التدريبية والمتدربين في الأعوام 2002/2003-2005/2006
    Customer surveys developed and provided to participants at end of training course by way of a Web-based communications system and a Web-based training calendar for both trainers and trainees UN وُضعت استطلاعات لرأي المشاركين وقدمت إلى المشاركين في نهاية الدورة التدريبية عن طريق نظام اتصال قائم على الشبكة العالمية وجدول زمني للتدريب قائم أيضا على تلك الشبكة للمدربين والمتدربين على حد سواء
    Regular awareness-raising and outreach activities take place for the staff, students and trainees of the Academy on the role of women in the family and in practical activity. UN كما يُضطلع بأنشطة منتظمة في مجالي التوعية والاتصال في أوساط موظفي الأكاديمية وطلابها والمتدربين فيها بشأن دور المرأة في الأسرة وفي النشاط العملي.
    The IAEA Radiation Monitoring and Protection Services Laboratories provide routine and ad hoc monitoring for IAEA staff, external experts and trainees in line with IAEA health and safety measures. UN وتوفر مختبرات الرصد الإشعاعي وخدمات الحماية التابعة للوكالة رصدا اعتياديا ورصدا مخصصا لموظفي الوكالة ولخبراء ومتدربين خارجيين بما يتماشى مع تدابير الصحة والسلامة التي وضعتها الوكالة.
    In all fields except Gaza, nominal contributions at prescribed rates were paid by pupils and trainees on a voluntary basis for use in improving school facilities and equipment. UN وفي جميع اﻷقاليم باستثناء غزة، دفع التلامذة والمتدربون رسوما رمزية بنسب محددة على أساس طوعي، لاستخدامها في تحسين المرافق والتجهيزات المدرسية.
    Several reports on trials of numerous European anti-exclusion programmes for underprivileged groups, migrants and trainees UN :: نشر تقارير عديدة عن تنفيذ عدة برامج أوروبية لمكافحة الإقصاء بجميع مظاهره، ولتلبية احتياجات الفئات المحرومة والمهاجرين والمتدرِّبين
    The same is true for female cadets and trainees, who in 1993 reached 33 per cent of the total in one country. UN ويصدق الشيء نفسه على النساء المرشحات والمتدربات اللائي وصلن في عام ١٩٩٣ الى ٣٣ من المجموع في بلد واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more