"and training and" - Translation from English to Arabic

    • والتدريب وبناء
        
    • والتدريب وإلى
        
    • والتدريب ومن
        
    • والتدريب وإعادة
        
    • التدريب وبناء
        
    • والتدريب في المجالين
        
    • والتدريب وتقديم
        
    • والتدريب وعلى
        
    • والتدريبي وعلى
        
    • والتدريبية
        
    • وتدريبا
        
    • والتدريب وأن
        
    • والتدريب وما
        
    • والتدريب المتعلقين
        
    • والتدريب في ميدان
        
    Such test cases would involve combined monitoring and research, transferable experience and results, and training and capacity-building. UN وتشمل حالات الاختبار هذه الجمع بين الرصد والبحث، والخبرة والنتائج القابلتين للنقل، والتدريب وبناء القدرات.
    To overcome its non-compliance, Afghanistan indicated that specific forms of technical assistance and training and capacity-building were required. UN وأشارت إلى حاجتها إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية والتدريب وبناء القدرات من أجل تجاوز حالة عدم الامتثال.
    172. Rather than trying to freeze declining industries in place, which always fails in the long run, political leaders should make the case for upgrading skills through education and training, and for providing adjustment assistance. UN 172 - وبدلا من محاولة تثبيت الصناعات المتدهورة، وهو ما ينتهي دائما بالفشل في الأجل الطويل، ينبغي للزعماء السياسيين الدعوة إلى رفع مستوى المهارات من خلال التثقيف والتدريب وإلى توفير مساعدة التكيف.
    In other regions, girls still suffer discrimination in access to education and training and reductions in spending on education and health services as a result of structural adjustment. UN وفــي مناطق أخرى، لا تزال الفتاة تعاني من التمييز في فرص الحصول على التعليم والتدريب ومن التقليل من الانفاق على خدمات التعليم والصحة نتيجة للتكيف الهيكلي.
    The course will include hostage incident management training, a weapons instructor programme, incident command system training and training and re-qualification in the use of ammunition. UN وستشمل هذه الدورة الدراسية التدريب على إدارة حوادث احتجاز الرهائن وبرنامج لمعلمي اﻷسلحة، والتدريب على نظام السيطرة على الحوادث، والتدريب وإعادة التأهيل فيما يتعلق باستعمال الذخيرة.
    It reiterated its commitment to continue dialogue and share experience with all stakeholders in the protection of civilians, international humanitarian law and training and capacity-building. UN كما أنها تكرر التزامها بمواصلة الحوار وتقاسم التجارب مع جميع أصحاب المصلحة في حماية المدنيين والقانون الإنساني الدولي في التدريب وبناء القدرات.
    It also manages the internship and training and capacity-building programmes on dispute settlement under the Convention. UN ويدير القلم أيضا برامج التمرن الداخلي والتدريب وبناء القدرات بشأن تسوية المنازعات بموجب الاتفاقية.
    It also manages the internship and training and capacity-building programmes on dispute settlement under the Convention. UN ويدير القلم أيضا برامج التمرن الداخلي والتدريب وبناء القدرات بشأن تسوية المنازعات بموجب الاتفاقية.
    It also manages the internship and training and capacity-building programmes on dispute settlement under the Convention. UN ويتولى أيضا إدارة برامج التمرن الداخلي والتدريب وبناء القدرات على تسوية المنازعات في إطار الاتفاقية.
    Its main activities are to promote ocean science, collection and management of systematic ocean observations, and training and capacity-building for developing nations. UN وأنشطتها الرئيسية هي النهوض بعلوم المحيطات، وجمع وادارة الملاحظات عن المحيطات بصورة منهجية والتدريب وبناء القدرات للبلدان النامية.
    These activities focus on foreign investment and related matters, including legislative reviews, diagnostic and policy studies, and training and capacity-building. UN وتركز هذه اﻷنشطة على الاستثمار اﻷجنبي والقضايا ذات الصلة، من بينها مراجعة التشريعات، ودراسات التشخيص والسياسة العامة، والتدريب وبناء القدرات.
    Regional cooperation could help to combat transnational organized crime through information exchanges, database development, and training and capacity-building. UN والتعاون الإقليمي يمكن أن يساعد في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية من خلال تبادل المعلومات وإعداد قواعد للبيانات والتدريب وبناء القدرات.
    (e) Evaluations of mission performance and follow-up result in improved policy, procedures and training and more effective management in both field missions and at Headquarters UN (هـ) تؤدي تقييمات أداء البعثات وتقييمات المتابعة إلى تحسين السياسة العامة والإجراءات والتدريب وإلى زيادة فعالية الإدارة في كل من البعثات الميدانية والمقر
    A life cycle approach has to be adopted to overcoming the challenges that confront women in gaining access to education and training and in utilizing this training to secure better employment. UN وينبغي إتباع نهج متصل بدورة الحياة بما يتيح تجاوز التحدّيات التي تواجه المرأة في الحصول على التعليم والتدريب ومن ثم الإفادة من هذا التدريب لتأمين وظيفة أفضل.
    This represents an enormous challenge, because it is not easy to retrain large numbers of people displaced by new technology. Both governments and companies have a responsibility to produce solutions, which will entail spending on education and training and redesigning jobs to fit existing skills. News-Commentary وهذا يمثل تحدياً هائلا، لأنه ليس من السهل إعادة تدريب أعداد كبيرة من أولئك الذين أزاحتهم التكنولوجيا الجديدة. وتتحمل الحكومات والشركات المسؤولية عن تقديم الحلول، وهو ما يستلزم الإنفاق على التعليم والتدريب وإعادة تصميم الوظائف بحيث تتناسب مع المهارات القائمة.
    Given the number of local authorities worldwide, UN-Habitat will focus its efforts on ensuring the highest possible multiplier effects by supporting the efforts of global, regional and national associations of local authorities, other United Nations agencies and training and capacitybuilding institutions; UN ونظراً للعدد الكبير للسلطات المحلية عبر العالم، سيركز موئل الأمم المتحدة جهوده بحيث يضمن الحد الأقصى من التأثيرات المضاعفة المحتملة من خلال دعم جهود الرابطات العالمية والإقليمية والوطنية للسلطات المحلية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى ومؤسسات التدريب وبناء القدرات؛
    Technical and vocational education and training and the post-2015 education agenda UN التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني وخطة التعليم لما بعد عام 2015
    The purposes of this programme are to offer guidance and training and provide credit and technical assistance to microenterprises. UN وتتمثل أغراض هذا البرنامج في توفير التوجيه والتدريب وتقديم الائتمان والمساعدة التقنية إلى المشاريع البالغة الصغر.
    Emphasis was placed on international cooperation, education and training, and on the benefits of such programmes for developing countries. UN وانصبَّ التركيز على التعاون الدولي والتعليم والتدريب وعلى فوائد تلك البرامج للبلدان النامية.
    “Throughout the period of implementation of the new organization, New Caledonia shall receive State aid in the form of technical assistance and training and the funding necessary for the exercise of the powers transferred and for economic and social development. UN " وستحصل كاليدونيا الجديدة خلال فترة إنشاء التنظيم الجديد على مساعدات من الدولة في المجالين التقني والتدريبي وعلى التمويل اللازم، لممارسة السلطات المنقولة وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The campaign has produced a great amount of anti-discrimination material for information and training, and arranged training programmes, seminars and a Diversity Day Conference as its main event annually. UN وقد أفرزت هذه الحملة قدراً كبيراً من المواد الإعلامية والتدريبية المتعلقة بمناهضة التمييز، وسمحت بوضع برامج للتدريب وبتنظيم حلقات دراسية ومؤتمر يُعقد بمناسبة يوم التنوُّع كأهم حدث سنوي ينظَّم في إطار الحملة.
    Ways must be found to offer them free basic education and training and to integrate them into the formal educational system in every way possible. UN يجب العثور على سبل توفر لهم تعليما أساسيا مجانيا وتدريبا مجانيا وتتيح دمجهم في نظام التعليم الرسمي بكل طريقة ممكنة.
    There was a consensus that prevention of corruption began with awareness and training and that recruitment policies and practices were especially relevant. UN وكان هناك توافق في الآراء مؤداه أن منع الفساد يبدأ بالتوعية والتدريب وأن السياسات وممارسات التعيين صلة بذلك.
    78. His delegation was expecting detailed information on education and training and subsequent monitoring and evaluation, for they would be essential to the success of the new system. UN 78 - وأشار إلى أن وفده يتوقع الحصول على معلومات مفصلة عن التعليم والتدريب وما يتبعهما من رقابة وتقييم، نظرا لما لها من أهمية أساسية لنجاح النظام الجديد.
    The United Nations declaration on human rights education and training and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child providing for a communications procedure have been submitted to the General Assembly for adoption. UN وقدم أيضا إلى الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب المتعلقين بحقوق الإنسان والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل التي تنص على تقديم إجراء يتعلق بالاتصالات لكي تقره.
    " Recalling also the United Nations Declaration on Human Rights Education and training and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Declaration of Principles on Tolerance, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، وإعلان مبادئ منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن التسامح،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more