"and training manuals" - Translation from English to Arabic

    • والأدلة التدريبية
        
    • وأدلة التدريب
        
    • وأدلة تدريبية
        
    • وكتيبات التدريب
        
    • وكتيبات تدريب
        
    • والكتيبات التدريبية
        
    • وكتيبات تدريبية
        
    • وأدلة تدريب
        
    • والكتيبات الإرشادية التدريبية التي
        
    • وكتيّبات التدريب
        
    The organization has therefore designed its programmes and training manuals in line with the final outcomes of the conferences. UN وبالتالي فقد تسنى للمنظمة تصميم البرامج والأدلة التدريبية تمشيا مع النتائج النهائية للمؤتمرات.
    Materials to raise awareness, and also technology source books, policy handbooks and training manuals, had been key support and self-help material for national ozone units and the enterprises. UN وتشكل المواد الرامية إلى زيادة الوعي وكذلك الكتب المرجعية التكنولوجية والأدلة المتعلقة بالسياسة العامة والأدلة التدريبية دعماً أساسياً ومادة للعون الذاتي بالنسبة لوحدات ومشاريع الأوزون الوطنية.
    International: LWV has been involved in many international initiatives to train grass-roots women leaders in the political process or provide technical assistance and training manuals to female candidates and observe or monitor elections. UN الصعيد الدولي: شاركت العصبة في العديد من المبادرات الدولية لتدريب القيادات النسائية الشعبية على العملية السياسية، أو توفير المساعدة التقنية وأدلة التدريب للمرشحات، ومراقبة الانتخابات أو رصدها.
    30. A number of countries prepared statistical publications and training manuals on gender statistics. UN 30 - وأعد عدد من البلدان منشورات إحصائية وأدلة تدريبية بشأن الإحصاءات الجنسانية.
    :: the Disease Control Directorate (DLM), which facilitates capacity building for staff at every level in the fight against reproductive health infections by developing technical guidelines, standards, protocols and training manuals in conjunction with DSF; UN إدارة مكافحة الأمراض، التي تيسر تنمية قدرات الموظفين على جميع المستويات في مكافحة الأمراض ذات الصلة بالصحة الإنجابية، وذلك بإعداد الأدلة التقنية، والقواعد، والبروتوكولات وكتيبات التدريب بالتعاون مع إدارة الصحة الأسرية؛
    Promotional materials and training manuals have been published to disseminate preparedness methodologies among major stakeholders. UN وجرى إصدار مواد دعائية وكتيبات تدريب بهدف تعميم منهجيات التأهب بين أصحاب المصلحة.
    In addition, UNEP published an extensive range of environmental law materials and training manuals, which are distributed free of charge to readers in developing countries and countries with economies in transition. UN وعلاوة على ذلك، أصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة قاعدة واسعة من المواد والكتيبات التدريبية المتعلقة بالقانون البيئي وتم توزيعها دون مقابل على القراء في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Five process tools and four topic-specific tools, together with programme guides and training manuals on normative framework and environmental planning and management, were disseminated. UN ووزعت خمس أدوات عملية وأربع أدوات مواضيعية محددة، مع أدلة برنامجية وكتيبات تدريبية بشأن إطار العمل المعياري والتخطيطي البيئي والإدارة البيئية.
    The Independent Expert provided these groups with some United Nations documentation in the field of human rights, including reports, fact sheets and training manuals. UN وقدمت الخبيرة المستقلة إلى هذه الجماعات بعض وثائق اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان بما في ذلك تقارير وصحائف وقائع وأدلة تدريب.
    2.1.1 Gather, consolidate and - where necessary - expand or update and translate relevant existing guidance material and training manuals, including economic analyses UN 2-1-1 العمل على جمع وتوحيد وكذلك - عند الضرورة - توسيع نطاق أو تحديث وترجمة المواد الإرشادية والأدلة التدريبية القائمة، بما في ذلك التحليلات الاقتصادية.
    (k) Training courses and training manuals should be provided for police and security personnel and, when requested, assistance should be provided by the United Nations programme of advisory services and technical assistance. UN (ك) ينبغي توفير الدورات التدريبية والأدلة التدريبية لأفراد الشرطة والأمن، وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية أن يقدم المساعدة عند الطلب.
    (m) Training courses and training manuals should be provided for police and security personnel and, when requested, assistance should be provided by the United Nations programme of advisory services and technical cooperation in the field of human rights. UN (م) ينبغي توفير الدورات التدريبية والأدلة التدريبية لأفراد الشرطة والأمن، وينبغي أن يقدم برنامج الأمم المتحدة للخدمات الاستشارية والتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان المساعدة عند الطلب.
    (k) Training courses and training manuals should be provided for police and security personnel and, when requested, assistance should be provided by the United Nations programme of advisory services and technical assistance. UN (ك) ينبغي توفير الدورات التدريبية والأدلة التدريبية لأفراد الشرطة والأمن، وينبغي أن يقدم برنامج الأمم المتحدة للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية المساعدة عند الطلب.
    Lesson plans and training manuals focus on the implementation of the International Ship and Port Facilities Security Code, including prevention and suppression of smuggling of stowaways and drugs, piracy and armed robberies. UN وتركز خطط التعليم وأدلة التدريب على تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن والمنشآت المرفئية، بما في ذلك منع وقمع تهريب الأشخاص والمخدرات، والقرصنة وعمليات السلب المسلح.
    - Promote knowledge/experience sharing within Africa and between Asia and Africa on such themes as culture and gender sensitive curricula, learning materials and training manuals. UN - تشجيع تبادل المعارف/الخبرات داخل أفريقيا وفيما بين آسيا وأفريقيا بشأن موضوعات من قبيل المناهج الدراسية ذات الحساسية الثقافية والجنسانية، ومواد التعلم وأدلة التدريب.
    The Commission may also wish to take into account the proposals and suggestions made by a number of Member States, including in respect of the areas in which further tools and training manuals based on international standards and best practices are needed, when it considers potential areas of future activity by UNODC. UN 65- ولعل اللجنة تضع في اعتبارها أيضا المقترحات المقدّمة من عدد من الدول الأعضاء، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بالمجالات التي يلزم فيها إعداد مزيد من الأدوات وأدلة التدريب القائمة على المعايير الدولية وأفضل الممارسات، لدى نظرها في المجالات التي يحتمل أن يشملها نشاط المكتب في المستقبل.
    j. Four technical reports and guidelines on environmental management in industry sectors such as construction, agriculture, tourism and engineering contracting; and seven guideline and training manuals for use by the financial and insurance sector; UN ي - أربعة تقارير تقنية ومبادئ توجيهية بشأن اﻹدارة البيئية في القطاعات الصناعية من قبيل صناعة البناء، والزراعة والسياحة، والتعاقد الهندسي؛ سبعة مبادئ توجيهية وأدلة تدريبية لاستعمال قطاع المال والتأمين؛
    With regard to training in the justice sector, with the anticipated launch of the Judicial Institute in 2008, all training activities were suspended by both the judiciary and the Ministry of Justice while the comprehensive design and development of a standardized curriculum and training manuals were awaited. UN وفيما يتعلق بالتدريب في قطاع العدالة، مع البداية المتوقعة لعمل المعهد القضائي في 2008، قد عُلقت جميع أنشطة التدريب من قبل كل من السلطة القضائية ووزارة العدل انتظارا لتصميم ووضع منهج دراسي وأدلة تدريبية على نحو شامل.
    (b) Expressed its appreciation of the development of standards, methodological guidelines and training manuals on gender statistics, in particular on time use and on violence against women; UN (ب) أعربت عن تقديرها لوضع المعايير والمبادئ التوجيهية المنهجية، وكتيبات التدريب بشأن الإحصاءات الجنسانية، ولا سيما فيما يتعلق باستخدام الوقت ومسألة العنف ضد المرأة؛
    To address these issues, 10 guides and training manuals have been prepared and 22 capacity-building training workshops were carried out. UN ولمعالجة هذه القضايا، أُعدت 10 أدلة وكتيبات تدريب ونُظمت 22 حلقة تدريب لبناء القدرات.
    " 6. Invites Member States to identify areas covered in the Salvador Declaration where further tools and training manuals based on international standards and best practices are needed, and to submit that information to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice so that it may take that information into account when considering potential areas of future activity of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN " 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تحدّد من بين المجالات المشمولة بإعلان سلفادور ما يكون منها بحاجة إلى مزيد من الأدوات والكتيبات التدريبية التي تستند إلى المعايير الدولية والممارسات الفضلى، وأن تقدم تلك المعلومات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لعلّها تأخذها في الاعتبار عند النظر في المجالات المحتملة لأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المستقبل؛
    The translation of lessons learned into policies, standard operating procedures, guidelines, handbooks and training manuals has now begun but is still in its early stages. UN فقد بدأت اﻵن عملية تحويل الدروس المستفادة إلى سياسات وإجراءات موحدة للتشغيل ومبادئ توجيهية وأدلة وكتيبات تدريبية ولكنها ما زالت في مراحلها المبكرة.
    Also encourages UNODC to continue developing tools and training manuals on criminal justice reform, based on international standards and best practices. UN يشجع أيضا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة صوغ أدوات وأدلة تدريب في مجال إصلاح العدالة الجنائية، بالاستناد إلى المعايير وأفضل الممارسات الدولية.
    5. Invites Member States to identify areas covered in the Bangkok Declaration where further tools and training manuals based on international standards and best practices are needed, and to submit that information to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice so that it may take it into account when considering potential areas of future activity of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 5- تدعو الدول الأعضاء إلى أن تحدد المجالات المشمولة بإعلان بانكوك التي يلزم فيها إيجاد مزيد من الأدوات والكتيبات الإرشادية التدريبية التي تستند إلى المعايير الدولية والممارسات الفضلى، وأن تقدم تلك المعلومات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لكي يتسنى لها أخذها في الاعتبار عند النظر في المجالات المحتملة لأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المستقبل؛
    Curricula and training manuals should be prepared for that purpose at the international level. UN وينبغي إعداد المناهج وكتيّبات التدريب لذلك الغرض على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more