"and training of professionals" - Translation from English to Arabic

    • وتدريب المهنيين
        
    • وتدريب اﻹخصائيين
        
    • وتدريب الفنيين
        
    Measures currently under consideration include integration of these services by involving general practitioners in their delivery, and training of professionals to support specialist care. UN وتشمل التدابير التي يجري النظر فيها حاليا إدماج هذه الخدمات ضمن الخدمات الصحية عن طريق إشراك أطباء الصحة العامة في تقديمها، وتدريب المهنيين من أجل دعم الرعاية المتخصصة.
    I. Dissemination of knowledge and training of professionals UN طاء - نشر المعرفة بالاتفاقية وتدريب المهنيين
    I. Dissemination of knowledge and training of professionals UN طاء - نشر المعرفة بالاتفاقية وتدريب المهنيين
    I. Dissemination of knowledge and training of professionals UN طاء - نشر المعرفة بالاتفاقية وتدريب المهنيين
    The Government should also provide the Committee with all available information on the measures taken, particularly in the occupied territories and the Jewish settlements, in the field of the education and training of professionals concerned with racial discrimination, culture and information to combat racial discrimination and promote understanding and tolerance between Jews and Palestinians, in conformity with article 7 of the Convention. UN ٨١ - وينبغي للحكومة أيضا أن تزود اللجنة بجميع المعلومات المتاحة عن التدابير المتخذة، ولا سيما في اﻷراضي المحتلة والمستوطنات اليهودية في ميدان تثقيف وتدريب اﻹخصائيين المعنيين بالتمييز العنصري، والثقافة، والمعلومات بغية مكافحة التمييز العنصري وتعزيز التفاهم والتسامح بين اليهود والفلسطينيين، وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية.
    The action plans of the National Policy on Women have focused on two types of action: first, to facilitate the coordination and training of professionals working in justice administration; and second, to provide women with a basic understanding of their rights and the practical possibilities of using the justice system to the full. UN وتركزت خطط عمل السياسة الوطنية للمرأة على نوعين من الأنشطة: أولا، تيسير تنسيق وتدريب الفنيين من الجنسين العاملين في إقامة العدل وثانيا، تيسير حصول المرأة على معرفة أساسية بحقوقها وبالإمكانيات العملية للاستفادة من نظام العدالة من جميع جوانبه.
    I. Dissemination of knowledge and training of professionals UN طاء - نشر المعرفة بالاتفاقية وتدريب المهنيين
    I. Dissemination of knowledge and training of professionals UN طاء - نشر المعرفة بالاتفاقية وتدريب المهنيين
    (c) Reinforce awareness-raising campaigns among the public in general as well as the education and training of professionals in with a view to the implementation of this general principle. UN (ج) تدعيم حملات التوعية الموجهة إلى عامة الجمهور، وتثقيف وتدريب المهنيين بهدف تنفيذ هذا المبدأ العام.
    Every year, the national board for the selection and training of professionals at places of higher education and scientific institutes in foreign countries sends young medical specialists abroad to study specialties identified as priorities by the Ministry of Health. UN ويقوم المجلس الوطني لانتقاء وتدريب المهنيين في معاهد التعليم العالي والمعاهد العلمية في البلدان الأجنبية، كل سنة، بإرسال الأخصائيين الطبيين الشباب إلى الخارج لدراسة التخصصات التي تحددها وزارة الصحة كأولويات.
    South-South cooperation has relied mainly on regional `pivot'countries with region-specific experience in planning and delivering population programmes that provide technical assistance and training of professionals to other countries in the region and subregion. UN ويعتمد التعاون فيما بين بلدان الجنوب على البلدان الإقليمية " المحورية " ذات الخبرة في المنطقة في تخطيط وتنفيذ البرامج السكانية التي توفر المساعدة التقنية وتدريب المهنيين لبلدان أخرى في المنطقة الإقليمية ودون الإقليمية.
    The projects included education and training of professionals working in social services, i.e. centres for social work (social workers, psychologists, lawyers and pedagogues) and other appropriate services (internal affairs). UN وتضمن المشروع تثقيف وتدريب المهنيين العاملين في الخدمات الاجتماعية، أي مراكز من أجل العمل الاجتماعي (الأخصائيون الاجتماعيون وعلماء النفس والمحامون والمدرسون) والخدمات الواجبة الأخرى (الشؤون الداخلية).
    676. The Committee is concerned that the education and training of professionals working with and for children, including teachers, health personnel, social workers, personnel in the residential care settings, judges, magistrates, lawyers, law enforcement officials, civil servants, parliamentarians and local leaders, is often neglected. UN 676- تشعر اللجنة بالقلق بسبب الإهمال الذي ينال في كثير من الأحيان من تثقيف وتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم، ومن جملتهم المدرسون والعاملون في مجال الصحة والمرشدون الاجتماعيون والعاملون في مؤسسات الرعاية والقضاة وموظفو القضاء والمحامون والموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وموظفو الخدمة المدنية ونواب البرلمان والزعماء المحليون.
    The projects subsidized by the Fund fall essentially into the following fields: psychotherapy, medical care, social rehabilitation, and training of professionals and volunteers (doctors, psychologists, physiotherapists, paramedical personnel, social workers, etc.) for specialized treatment of torture victims. UN وتندرج المشاريع التي يدعمها الصندوق، على نحو أساسي، في الميادين التالية: العلاج النفسي، والرعاية الطبية، وإعادة التأهيل الاجتماعي، وتدريب المهنيين والمتطوعين )اﻷطباء، واﻷطباء النفسيين، واخصائيي العلاج الطبيعي، والمساعدين الطبيين، والاخصائيين الاجتماعيين، وغيرهم( على تأمين العلاج المتخصص لضحايا التعذيب.
    On the basis of the analysis and other activities (training, interviews) model lessons for various school subjects and activities to cover gender issues were prepared, a collection of papers `Education for Gender Equality'was issued and proposals and recommendations to include education on gender equality in the curriculum and training of professionals in education were made. UN وبناءً على التحليل وأنشطة أخرى (التدريب والمقابلات)، أُعدت دروس نموذجية لمختلف المواد والمواضيع المدرسية المقرر أن تتناول المسائل الجنسانية، وصدرت مجموعة ورقات عنوانها " التعليم من أجل المساواة بين الجنسين " وقدمت اقتراحات وتوصيات لإدراج التثقيف في مجال المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية وتدريب المهنيين في مجال التعليم.
    (c) Seek to identify the causes of and factors contributing to violence against children, including factors such as the role of legislation, public education and training of professionals that contribute to or obstruct prevention, protection and recovery, and explore the links between various provisions of the Convention on the Rights of the Child and other international human rights treaties in relation to violence against children; UN (ج) تسعى إلى تحديد أسباب العنف ضد الأطفال والعوامل التي تفضي إليه، بما فيها العوامل التي تسهم في تدابير الوقاية والحماية والمعالجة أو تعترض سبيلها، مثل دور التشريع والتربية العامة، وتدريب المهنيين واستطلاع الروابط بين مختلف أحكام اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال؛
    (c) Seek to identify the causes of and factors contributing to violence against children, including factors such as the role of legislation, public education and training of professionals that contribute to or obstruct prevention, protection and recovery, and explore the links between various provisions of the Convention on the Rights of the Child and other international human rights treaties in relation to violence against children; UN (ج) تسعى إلى تحديد أسباب العنف ضد الأطفال والعوامل التي تفضي إليه، بما فيها العوامل التي تسهم في تدابير الوقاية والحماية والمعالجة أو تعترض سبيلها، مثل دور التشريع والتربية العامة، وتدريب المهنيين واستطلاع الروابط بين مختلف أحكام اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال؛
    The Government should also provide the Committee with all available information on the measures taken, particularly in the occupied territories and the Jewish settlements, in the field of the education and training of professionals concerned with racial discrimination, culture and information to combat racial discrimination and promote understanding and tolerance between Jews and Palestinians, in conformity with article 7 of the Convention. UN ٨١ - وينبغي للحكومة أيضا أن تزود اللجنة بجميع المعلومات المتاحة عن التدابير المتخذة، ولا سيما في اﻷراضي المحتلة والمستوطنات اليهودية في ميدان تثقيف وتدريب اﻹخصائيين المعنيين بالتمييز العنصري، والثقافة، والمعلومات بغية مكافحة التمييز العنصري وتعزيز التفاهم والتسامح بين اليهود والفلسطينيين، وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية.
    177. The Committee suggests that a technical assistance programme be developed with the Centre for Human Rights, including in the areas of law reform in the field of children's rights and training of professionals working with children. UN ١٧٧ - وتقترح اللجنة إنشاء برنامج للمساعدة التقنية بالاشتراك مع مركز حقوق اﻹنسان، يشمل اصلاح القوانين المتعلقة بحقوق الطفل، وتدريب الفنيين الذين يعملون في وسط اﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more