"and training of teachers" - Translation from English to Arabic

    • وتدريب المدرسين
        
    • وتدريب المعلمين
        
    • المدرسين وتدريبهم
        
    • المعلمين وتدريبهم
        
    • وفي تدريب المعلمين
        
    :: Education: construction of schools, capacity-building with Ministry of Education, formation of parent-teacher associations and training of teachers UN :: التعليم: بناء المدارس، وبناء القدرات بالتعاون مع وزارة التعليم، وتكوين جمعيات الآباء والمدرسين وتدريب المدرسين
    :: Education: construction of schools, capacity-building with the Ministry of Education, formation of parent-teacher associations and training of teachers UN :: التعليم: بناء المدارس، وبناء القدرات بالتعاون مع وزارة التعليم، وإنشاء جمعيات الآباء والمدرسين وتدريب المدرسين
    :: Sensitization and training of teachers on gender equality UN :: توعية وتدريب المدرسين في مجال المساواة بين الجنسين
    Several Parties plan to address, or have addressed, these barriers through the development of climate change materials and training of teachers. UN وتخطط العديد من الأطراف لتخطي هذه الحواجز، وقد تكون تخطتها بالفعل، بواسطة وضع مواد عن تغير المناخ وتدريب المعلمين.
    The Ministry of Education has a Division of Ethnic Education, which works on the content of teaching materials and training of teachers for ethnic communities. UN ولدى وزارة التعليم شعبة للتعليم اﻹثني تختص بمحتوى المواد التعليمية وتدريب المعلمين من أجل المجتمعات اﻹثنية.
    37. The same government policy provides for the recruitment and training of teachers to provide a proper education. UN 37- وترمي سياسية الحكومة هذه إلى توظيف المدرسين وتدريبهم بما يكفل تعليماً ذا نوعية.
    Use of ICT in terms of e-learning, telecollaboration or collaborative work; use of online professional development; extent of teacher training coverage and training of teachers in advance use of ICT; and how ICT is being used to develop learners' creativity, critical thinking and problem solving capacity. UN كما تشمل المؤشرات استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الدراسة الإلكترونية، والتعاون عن بعد أو العمل المشترك؛ والاستفادة من التطوير المهني عبر الوسائل الإلكترونية؛ ومدى تغطية تدريب المعلمين وتدريبهم على الاستخدام المتطور لهذه التكنولوجيا؛ وكيفية استخدامها لتطوير الابتكار لدى المتعلمين، والتفكير النقدي والقدرة على حل المشكلات.
    The Committee also recommends that the State party further strengthen the provision of human rights education in schools, including adequate reflection in standard school curricula and training of teachers. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بتعزيز تدريس حقوق الإنسان في المدارس، بما في ذلك عن طريق إدراج هذه المادة في المناهج المدرسية المعتادة وفي تدريب المعلمين.
    5. Curriculum development and education for human rights, and training of teachers and curriculum developers UN ٥ - وضع منهاج دراسي لحقوق الانسان، والتعليم في مجالها، وتدريب المدرسين وواضعي المناهج الدراسية
    17. The Committee recommends that the State party include mandatory modules on human rights and the Convention in its school curriculum and training of teachers. UN 17- توصي اللجنة الدولة الطرف بإدراج برامج إلزامية عن حقوق الإنسان وعن الاتفاقية في المناهج الدراسية وتدريب المدرسين.
    Improving the working conditions and training of teachers UN تحسين ظروف العمل وتدريب المدرسين
    This is a major novelty and all modalities pertaining to curriculum development, the production of textbooks and training of teachers are being looked into to ensure the introduction of these languages in primary schools as of 2012. UN وهذا تجديد هام، ويجري النظر في جميع الطرائق المتصلة بوضع المناهج التعليمية وإصدار الكتب المدرسية وتدريب المدرسين لكفالة إدخال هاتين اللغتين في المدارس الابتدائية بدءا من عام 2012.
    Programmes are progressing in the area of road construction, mine clearance, vaccination, and training of teachers, lawyers, police and government officials. UN وتمضي البرامج قدما في مجالات شق الطرق، وإزالة الألغام، والتطعيم، وتدريب المدرسين والمحامين وضباط الشرطة والمسؤولين الحكوميين.
    5. Curriculum development and education for human rights, and training of teachers and curriculum developers UN ٥ - وضع منهاج دراسي لحقوق اﻹنسان والتعليم في ميدانها، وتدريب المدرسين وواضعي المناهج الدراسية
    61. The main problems relating to enforcement of the rights of minorities lay in the fields of culture, education and information, for example the publication of school textbooks and training of teachers for schools using minority languages. UN ١٦- وتكمن المشاكل الرئيسية ﻹعمال حقوق اﻷقليات في ميادين الثقافة والتعليم واﻹعلام مثل نشر الكتب المدرسية وتدريب المدرسين اللازمين للمدارس التي تستخدم لغات اﻷقليات.
    Several Parties plan to address, or have addressed, these barriers through the development of climate change materials and training of teachers. UN وتعتزم أطراف عديدة تخطي هذه الحواجز، أو أنها تخطتها بالفعل، بواسطة وضع مواد عن تغير المناخ وتدريب المعلمين.
    Recruitment and training of teachers and lecturers 5 000 000 UN تعيين وتدريب المعلمين والمحاضرين ٠٠٠ ٠٠٠ ٥
    This item covers primarily operating costs for the entire area of development relating to general teaching requirements, adult training and also general education, vocational training and training of teachers of all categories. UN ويغطي هذا البند تكاليف التشغيل الأساسية في كامل ميدان التنمية الخاص بمتطلبات التدريس العامة، وتدريب الكبار وكذلك التعليم العام، والتدريب المهني، وتدريب المعلمين من كلّ الفئات.
    :: The promotion of multicultural education through the revision of curricula, textbooks and training of teachers to be sensitive to the culture of indigenous and tribal peoples. UN :: تشجيع التعليم المتعدد الثقافات، عن طريق مراجعة المناهج الدراسية والكتب المدرسية، وتدريب المعلمين على مراعاة ثقافة الشعوب الأصلية والقبلية.
    The Committee also recommends that the State party further strengthen the provision of human rights education in schools, including adequate reflection in standard school curricula and training of teachers. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعزيز تدريس حقوق الإنسان في المدارس، بسبل منها إدراج هذه المادة في المناهج المدرسية المعتادة وفي تدريب المعلمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more