"and training through" - Translation from English to Arabic

    • والتدريب من خلال
        
    • والتدريب عن طريق
        
    • والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق
        
    • والتدريب المتعلقين
        
    • وتدريبها عن طريق
        
    IAEA will provide the necessary coordination and funding for the provision of expert services and training through workshops and seminars. UN وستتولى الوكالة التنسيق والتمويل الضروريين لتوفير خدمات الخبراء والتدريب من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    IAEA will provide for the necessary coordination and funding for the provision of expert services and training through workshops and seminars. UN وستقدم الوكالة التنسيق والتمويل اللازمين لتوفير خدمات الخبراء والتدريب من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    46. In South Africa, planned activities will emphasize capacity-building and training through the organization of workshops for young people, women and students. UN 46 - وفي جنوب أفريقيا، ستركز الأنشطة المقررة على بناء القدرات والتدريب من خلال تنظيم حلقات عمل للشبان والنساء والطلاب.
    Habitat is also supporting income generation and training through the community forums established at Mazar-I-Sharif, Kabul and Bamyan. UN كما يدعم الموئل توليد الدخل والتدريب عن طريق المحافل المجتمعية التي أقيمت في مزار الشريف وكابول وباميان.
    It was affirmed that in addition to education and training through the formal education systems of countries, there should be a contribution by transnational corporations through the training, and upgrading of the skills, of the workers they hired. UN وكان ثمة تأكيد أنه بالاضافة الى التعليم والتدريب عن طريق أنظمة التعليم النظامي للبلدان، ينبغي أن تسهم الشركات عبر الوطنية بدور بتدريب العمال الذين تستخدمهم وتحسين مهاراتهم.
    (a) Providing States and stakeholders at the national level with human rights legal advice, education and training through mutually agreed technical cooperation programmes to strengthen the administration of justice and develop effective national human rights institutions, human rights education programmes and comprehensive national plans of action; UN (أ) تزويد الدول وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني بالمشورة القانونية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق برامج التعاون التقني المتفق عليها الهادفة إلى تعزيز إقامة العدل وإنشاء مؤسسات وطنية فعالة لحقوق الإنسان وتنفيذ برامج للتثقيف وخطط عمل وطنية شاملة في مجال حقوق الإنسان؛
    Consequently, many school-age children seek education and training through more informal means. UN وبالتالي، يسعى كثير من الأطفال في سن الدراسة إلى التعليم والتدريب من خلال وسائل غير رسمية.
    Development of assessment systems: introduction of in-school assessment and training units, which are recently developed, state-of-the-art training formulas, and training through the national distance training network. UN تطوير نظم التقويم: بإنشاء وحدات التقويم والتدريب المدرسية التي تعد من أحدث الصيغ التدريبية الجديدة، والتدريب من خلال الشبكة القومية للتدريب عن بعد.
    For technology to be effective in learning environments and to contribute to the social development of communities, it is necessary to guarantee quality educational content and training through the support of a facilitator. UN ولكي تكون التكنولوجيا فعالةً في بيئات التعلم وتساهم في التنمية الاجتماعية للمجتمعات المحلية، يلزم ضمان جودة المحتوى التعليمي والتدريب من خلال الدعم المقدم من جهةٍ مُيسِّرةٍ.
    Technical assistance, such as feasibility studies and training through regional cooperation and technical advisory services, will be provided to member countries. UN وسيتم توفير المساعدة التقنية، مثل دراسات الجدوى والتدريب من خلال التعاون الإقليمي والخدمات الاستشارية التقنية، إلى البلدان الأعضاء.
    To encourage continuing education and training through ICT centres and clubs in libraries, civil associations and youth groups; UN تشجيع التعليم المستمر والتدريب من خلال مراكز ونوادي تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في المكتبات والجمعيات الأهلية وتجمعات الشباب.
    It had assisted in the drafting of laws on non-discrimination and had provided education and training through national seminars in a number of countries, including Brazil, China, Estonia and Uganda. UN كما ساعدت في صياغة قوانين لمنع التمييز، فضلا عن توفير التثقيف والتدريب من خلال الحلقات الدراسية الوطنية في عدد من البلدان، منها إستونيا وأوغندا والبرازيل والصين.
    There are special efforts being made for children and female former fighters to receive specialized care and training through programmes sponsored by United Nations agencies and other international and local non-governmental organizations. UN ويجري بذل جهود خاصة ليتلقى المقاتلون السابقون من الأطفال والإناث الرعاية المتخصصة والتدريب من خلال برامج ترعاها وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية.
    186. Government continued its commitment to education and training through its annual budgetary provision. UN 186 - واصلت الحكومة التزامها بالتعليم والتدريب من خلال ما ترصده له في ميزانيتها السنوية.
    The international community should, wherever possible, provide intensified advising, mentoring and training through the provision of additional qualified police personnel deployed with the Afghan National Police in the field and within the frameworks of existing training regimes. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم، حيثما أمكن ذلك، المشورة المكثفة والتوجيه والتدريب من خلال توفير أعداد إضافية من أفراد الشرطة المؤهلين ونشرهم إلى جانب الشرطة الأفغانية الوطنية في الميدان وفي أطر أنظمة التدريب القائمة.
    42. A number of United Nations agencies provide support and training through online programmes. UN 42 - يقوم عدد من وكالات الأمم المتحدة بتوفير الدعم والتدريب من خلال برامج تعرض على شبكة الإنترنت.
    56. States should be encouraged to develop policy in the area of education and training through the implementation of the following: UN 56- ينبغي أن تشجَّع الدول على تطوير السياسة في مجال التعليم والتدريب عن طريق تنفيذ ما يلي:
    The focus of the subprogramme will be building capacity and training through international institutions such as the Gender and Water Alliance, the Centre Régional pour l'Eau Potable et l'Assainissement à Faible Coût (CREPA) and WaterAid. UN وسينصب اهتمام البرنامج الفرعي على بناء القدرات والتدريب عن طريق مؤسسات دولية مثل التحالف المعني بالجنسانية والمياه، ومركز بحوث مياه الشرب والتصحاح، والمعونة في مجال المياه.
    It stresses the need to deepen the impact of the project by strengthening the capacity of national ministries and national schools and institutions of public administration in developing countries and countries in transition to access data, information and training through information technology. UN ويؤكد الفريق على ضرورة تعميق أثر المشروع بتعزيز قدرات الوزارات الوطنية والمدارس والمؤسسات الوطنية للإدارة العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الوصول إلى البيانات والمعلومات والتدريب عن طريق تكنولوجيا المعلومات.
    25. As for employment and productive capacity, the International Labour Organization (ILO) seeks to promote greater investment in skills development and training through advocacy, knowledge development and the improvement of training policies and programmes, particularly to support the integration of disadvantaged groups in the labour market. UN 25 - وتسعى منظمة العمل الدولية في مجال العمالة والقدرة الإنتاجية إلى التشجيع على توظيف مزيد من الاستثمارات في تنمية المهارات والتدريب عن طريق الدعوة وتطوير المعرفة وتحسين سياسات التدريب وبرامجه، ولا سيما من أجل دعم إدماج الفئات المحرومة في سوق العمل.
    (a) Providing States and stakeholders at the national level with human rights legal advice, education and training through mutually agreed technical cooperation programmes aimed at strengthening the administration of justice and developing effective national human rights institutions, human rights education programmes and comprehensive national plans of action; UN (أ) تزويد الدول وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني بالمشورة القانونية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق برامج التعاون التقني المتفق عليها الهادفة إلى تعزيز إقامة العدل وإنشاء مؤسسات وطنية فعالة لحقوق الإنسان وتنفيذ برامج للتثقيف وخطط عمل وطنية شاملة في مجال حقوق الإنسان؛
    F. Session V: Opportunities for strengthening the implementation of climate change education and training through international cooperation UN واو- الجلسة الخامسة: فرص تعزيز تنفيذ برامج التعليم والتدريب المتعلقين بتغير المناخ عن طريق التعاون الدولي
    29. Governments are also investing in Aboriginal skills development and training through various programs. UN 29- وتستثمر الحكومة أيضاً في تنمية مهارات الشعوب الأصلية وتدريبها عن طريق برامج شتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more