"and training to" - Translation from English to Arabic

    • والتدريب إلى
        
    • والتدريب من أجل
        
    • وتدريب
        
    • والتدريب على
        
    • والتدريب في
        
    • والتدريب بغية
        
    • والتدريب بهدف
        
    • والتدريب اللازم
        
    • وتوفير التدريب كل إلى
        
    • والتدريب اللازمين
        
    • والتدريب مع
        
    • والتدريب اللذين
        
    • والتدريب للعاملين في
        
    • وتدريبا
        
    • وتدريبهم على
        
    Strategy: Provide appropriate technical assistance, education and training to those concerned, based on assessment of their needs. UN الاستراتيجية: تقديم المساعدة التقنية الملائمة، والتعليم، والتدريب إلى مَن يعنيهم الأمر، استناداً إلى تقييمٍ لاحتياجاتهم.
    The project will provide equipment and training to government ministries, community organizations and non-governmental organizations. UN وسيوفر المشروع المعدات والتدريب إلى الوزارات الحكومية والمنظمات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    Kenya added that it also required capacity-building and training to implement article 55. UN وأضافت كينيا أنها تحتاج أيضا إلى بناء القدرات والتدريب من أجل تنفيذ المادة 55.
    She affirmed the importance of national capacity-building and stated that there should be increased focus on tools and training to enhance capacity-building. UN وأكدت أهمية بناء القدرات الوطنية وذكرت أنه ينبغي زيادة التركيز على الأدوات والتدريب من أجل تعزيز بناء القدرات.
    MONUA stands ready to provide the necessary advice and training to the National Police in this important area. UN والبعثة على استعداد ﻷن تقدم للشرطة الوطنية ما يلزم من مشورة وتدريب في هذا المجال الهام.
    The Special Rapporteur also recommends that protection programmes include reproductive and sexual health awareness and training to address psychological trauma. UN ويوصي المقرر الخاص أيضا أن تتضمن برامج الحماية التوعية بالصحة الجنسية والإنجابية والتدريب على معالجة الصدمات النفسية.
    :: Enhance human rights education and training to further promote awareness of and respect for human rights. UN :: تحسين التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان لزيادة التوعية بحقوق الإنسان واحترامها؛
    FAO continued to provide technical advice and training to the Ministry of Agriculture and other partners in the areas of agriculture and food security. UN وواصلت الفاو تقديم المشورة التقنية والتدريب إلى وزارة الزراعة والشركاء الآخرين في مجالات الزراعة والأمن الغذائي.
    This would require providing financial support and training to the authorities concerned to improve their capacity. UN ومن شأن هذا أن يتطلب توفير الدعم المالي والتدريب إلى السلطات المعنية بغية تحسين قدرتها في هذا الصدد.
    In accordance with the organizational directive of the Department of Internal Oversight Services, these investigators will provide technical advice, guidance and training to field staff who carry out investigations under the supervision of field directors. UN ووفقا للتوجيه التنظيمي الصادر عن إدارة خدمات الرقابة الداخلية، سيقدم المحققون المشورة الفنية والتوجيه والتدريب إلى الموظفين الميدانيين الذين سيضطلعون بالتحقيقات تحت إشراف المديرين الميدانيين.
    In addition, the Division provides technical advice, guidance and training to staff required to carry out investigations under the supervision of field and departmental directors. UN وبالإضافة إلى ذلك تقدم الشعبة المشورة التقنية والتوجيه والتدريب إلى الموظفين المكلفين بإجراء التحقيقات تحت إشراف المديرين الميدانيين ومديري الإدارات.
    It provides technical assistance and training to its members in a variety of projects involving rural, nature and agricultural tourism. UN وتقدم المساعدة التقنية والتدريب إلى أعضائها في مجموعة متنوعة من المشاريع المرتبطة بالسياحة في المناطق الريفية والسياحة في الطبيعة والسياحة الزراعية.
    Tool 10 is dedicated to capacity-building and training to prevent and combat smuggling of migrants. UN وتتناول الأداة 10 بناء القدرات والتدريب من أجل منع تهريب المهاجرين ومكافحته.
    A number of countries highlighted their need for assistance and training to enhance their military and civil security capabilities for both counter-IEDs and post-blast investigation. UN وسلط عدد من البلدان الضوء على حاجتها إلى المساعدة والتدريب من أجل تعزيز قدراتها الأمنية العسكرية والمدنية لمكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة ولأغراض التحقيق ما بعد الانفجار.
    58. The Group called upon Member States to play an active role in raising awareness of the Register and assisting, upon request, with capacity-building and training to enable Member States to participate in the Register. UN 58 - وناشد الفريق الدول الأعضاء أن تقوم بدور فعال في رفع مستوى الوعي بالسجل والمساعدة، بناء على الطلب، في بناء القدرات والتدريب من أجل تمكين الدول الأعضاء من المشاركة في السجل.
    UNAMID convened workshops and training to build the capacity of the Darfur civil society groups to play an active role in grass-roots peacebuilding, development, and the rule of law. UN وعقدت العملية المختلطة حلقات العمل وتدريب لبناء قدرات فئات المجتمع المدني في دارفور لكي تضطلع بدور فعّال في بناء السلام على مستوى القاعدة، والتنمية، وسيادة القانون.
    76. To that end, the project offers information and training to these young people, aimed at encouraging them to form cooperatives. UN 76- ويؤدي هذا الصندوق أعمال توعية وتدريب موجهة إلى هؤلاء الشبان حتى يشجعهم على الانضمام سويا في جمعيات تعاونية.
    These services range from business advice, marketing and training to financial services such as credit, savings and insurance. UN وتتراوح هذه الخدمات بين المشورة التجارية، والتسويق، والتدريب على الخدمات المالية مثل الائتمان والادخار والتأمين.
    UNHCR will build on and, where appropriate, improve its emergency and security policies, tools, and capacity-building initiatives and training to ensure that its staff and partners are as well equipped as possible. UN وستبني المفوضية سياساتها في مجال الطوارئ والأمن، وأدواتها، والمبادرات والتدريب في مجال بناء القدرات، وتحسنها بما يضمن تجهيز موظفيها وشركاءها بشكل جيد قدر الإمكان.
    These measures include the development of institutional capacities for research and training to facilitate the transfer of environmentally sound technologies. UN وتشمل هذه التدابير تطوير القدرات المؤسسية الخاصة بالبحث والتدريب بغية تيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    49. The Committee proposes that States may wish to seek technical assistance from, among others, UNICEF and UNESCO concerning awareness-raising, public education and training to promote non-violent approaches. UN 49- وتشير اللجنة إلى الدول بالتماس المساعدة التقنية من جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في مجالات التوعية وتثقيف الجمهور والتدريب بهدف تشجيع النهج الخالية من العنف.
    The East Timorese should be given the necessary tools and training to exercise that authority. UN بل ينبغي تمكين التيموريين الشرقيين من الأدوات الضرورية والتدريب اللازم لممارسة تلك السلطة.
    2. Recognizes that the ethics offices contribute to fostering a culture of ethics, integrity and accountability in the organizations, and, in this regard, notes with appreciation the efforts of the ethics offices in providing advice, guidance, protection from retaliation, review of financial disclosure statements, and training to their respective organizations and staff; UN 2 - يسلم بأن مكاتب الأخلاقيات تسهم في تعزيز ثقافة الأخلاقيات والنـزاهة والمساءلة في المنظمات، وفي هذا الصدد، يلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها مكاتب الأخلاقيات عند إسداء المشورة وتقديم التوجيه والحماية من الإجراءات الانتقامية، واستعراض الإقرارات المالية، وتوفير التدريب كل إلى منظمته وموظفيها؛
    Those personnel should be able to provide necessary guidance and training to other staff under their supervision. UN وينبغي أن يكون هؤلاء الموظفون قادرين على تقديم التوجيه والتدريب اللازمين للموظفين اﻵخرين الخاضعين ﻹشرافهم.
    The processes of decentralization start with this project, and at the same time a significant contribution to the adjustment of education and training to new technological and industrial processes is made. UN وتبدأ عمليات اللامركزية بهذا المشروع، وفي الوقت نفسه، جرت مساهمة مهمة لتكييف التعليم والتدريب مع العمليات التكنولوجية والصناعية الجديدة.
    Thus the Foundation supports programs that provide low-income women with resources and training to enable them to become financially sufficient. UN لذا تقدم المؤسسة الدعم للبرامج التي توفر للمرأة المنخفضة الدخل الموارد والتدريب اللذين يمكِّنانها من أن تصبح مكتفية ماليا.
    It was clarified that their work included assistance and training to airline personnel, airport screening staff and local government officials in identifying fraudulent travel and identity documents and impostors. UN وأوضحت أن عملهم يشمل توفير المساعدة والتدريب للعاملين في الخطوط الجوية وموظفي المطارات المسؤولين عن تفتيش الركاب وموظفي الحكومات المحلية، على كشف وثائق السفر والهوية المزوّرة وكذلك الدجالين.
    It also provides artistic education, and training to teachers. UN وتقدم أيضا تعليما للفنون وتدريبا للمعلمين.
    It also supports motivation of persons unemployed due to family commitments, consultations and training to improve general skills, mediation and other employment assistance. UN وهو يدعم أيضا حفز الأشخاص العاطلين عن العمل بسبب التزامات عائلية وتقديم المشورة لهم وتدريبهم على تحسين مهاراتهم، وتوفير خدمات الوساطة والمساعدة الأخرى في مجال العمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more