"and transfers from" - Translation from English to Arabic

    • والتحويلات من
        
    • والمحولة من
        
    • وألا تستغرق عمليات النقل من
        
    Total, income and transfers from other funds UN مجموع الإيرادات والتحويلات من صناديق أخرى
    According to the survey, wage employment continues to be the main source of income, followed by self-employment and transfers from relatives and friends. UN ووفقا للدراسة الاستقصائية، لا يزال العمل بالأجر يمثل المصدر الرئيسي للدخل، وتليه الأعمال الحرة والتحويلات من الأقارب والأصدقاء.
    In Canada, a significant proportion of the taxes and transfers from higher income groups are utilized to finance social programmes for the needy and the vulnerable segment of Canadian society. UN وفي كندا، تستخدم نسبة كبيرة من الضرائب والتحويلات من الفئات ذات الدخل الأعلى لتمويل البرامج الاجتماعية الموجهة للفئات المعوزة والمستضعفة من المجتمع الكندي.
    Refunds to donors and transfers from (to) from other funds UN المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة والمحولة من (إلى) الصناديق الأخرى
    Refunds to donors and transfers from (to) from other funds UN المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة والمحولة من (إلى) الصناديق الأخرى
    (c) By 2024, improve inter-modal connectivity to ensure that efficient transfers from rail to road and vice versa take no more than three days, and transfers from port to rail and/or road take no more than six days. UN (ج) تحسين القدرة على التنقل المتعدد الوسائط بحلول عام 2024 لكفالة ألا تستغرق عمليات النقل الفعالة من السكك الحديدية وإلى الطريق البري وبالعكس أكثر من ثلاثة أيام، وألا تستغرق عمليات النقل من الميناء إلى السكك الحديدية و/أو الطريق البري أكثر من ستة أيام.
    73. The advancement of economic, social and cultural rights is going at an extremely low pace as budget allocations and transfers from the Government of Southern Sudan to the states are far from ideal. UN 73 - ويسير النهوض بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بخطى بطيئة للغاية، حيث أن مخصصات الميزانية والتحويلات من حكومة جنوب السودان إلى الولايات بعيدة عن كونها مثالية.
    The qualification was the result of a limitation of audit scope because the auditors could not access original documentation that is retained at UNDP headquarters which pertained to interest earned, income received and transfers from headquarters. UN وجاء التحفظ في الرأي نتيجة لمحدودية نطاق عملية مراجعة الحسابات لأن المراجعين لم يستطيعوا الوصول إلى الوثائق الأصلية التي يُحتفظ بها في مقر البرنامج الإنمائي والتي تتعلق بالفائدة المحققة، والإيرادات المستلمة، والتحويلات من المقر.
    Three non-recurrent publications: overview of financial resource mobilization policies and practices for human settlements management;* review and re-evaluation of the legislative and institutional framework for municipal revenue generation and transfers from national government to local governments; and case-studies from all regions on the impact of community credit systems on poverty alleviation. UN ثلاثة منشورات غير متكررة: نظرة عامة على سياسات وممارسات تعبئة الموارد المالية ﻹدارة المستوطنات البشرية؛ استعراض وإعادة تقييم لﻹطار التشريعي والمؤسسي لتوليد الدخل للبلديات والتحويلات من الحكومة الوطنية الى الحكومات المحلية؛ ودراسات حالة من جميع المناطق بشأن أثر نظم الائتمان المجتمعي في التخفيف من الفقر.
    Three non-recurrent publications: overview of financial resource mobilization policies and practices for human settlement management;* review and re-evaluation of the legislative and institutional framework for municipal revenue generation and transfers from national government to local governments; and case-studies from all regions on the impact of community credit systems on poverty alleviation. UN ثلاثة منشورات غير متكررة: نظرة عامة على سياسات وممارسات تعبئة الموارد المالية ﻹدارة المستوطنات البشرية؛ استعراض وإعادة تقييم لﻹطار التشريعي والمؤسسي لتوليد الدخل للبلديات والتحويلات من الحكومة الوطنية الى الحكومات المحلية؛ ودراسات حالة من جميع المناطق بشأن أثر نظم الائتمان المجتمعي في التخفيف من الفقر.
    14. The variance of $21,304,000 under this heading is attributable primarily to the delayed implementation of airfield infrastructure renovation and rehabilitation projects, acquisition of fewer prefabricated facilities owing to the delayed deployment of military contingents and non-acquisition of generators owing to available stocks and transfers from other missions. UN 14 - يعزى الفرق البالغ 000 304 21 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى تأخر تنفيذ مشاريع تجديد وإصلاح البنية التحتية الأساسية للمطارات، واقتناء عدد أقل من المرافق الجاهزة الصنع بسبب تأخر انتشار الوحدات العسكرية وعدم اقتناء المولدات بسبب توافر المخزونات والتحويلات من البعثات الأخرى.
    h/ " Other adjustments " include transfers to/from designated funds and transfers from/to regular resources and other resources fund balances. UN (ح) " التسويات الأخرى " تشمل المبالغ المحولة إلى/من الصناديق المخصصة والتحويلات من/إلى أرصدة صناديق الموارد العادية والموارد الأخرى.
    8. Total income for the operating funds amounted to $107.8 million in the current biennium, compared with $79.5 million in the previous biennium, an increase of 35.6 per cent, mainly due to the increase in voluntary contributions and transfers from the Endowment Fund. UN 8 - ووصل مجموع إيرادات صناديق التشغيل إلى مبلغ قدره 107.8 ملايين دولار في فترة السنتين الحالية، مقارنة بمبلغ 79.5 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، بزيادة نسبتها 35.6 في المائة تعزى أساسا إلى زيادة التبرعات والتحويلات من صندوق الهبات.
    Details of the budgets, funding requirements and transfers from the operational and NAM reserves by country and region are provided in annexes I, II and III to document EC/61/SC/CRP.25. UN وترد في المرفقات الأول والثاني والثالث للوثيقة EC/61/SC/CRP.25 معلومات تفصيلية تتعلق بالميزانيات وبشروط التمويل والتحويلات من الاحتياطي التشغيلي واحتياطي الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية مصنفة حسب البلد والمنطقة.
    101. According to Ministry of Finance data, total budget revenue (including official transfers, namely, funds from clearing accounts, local budget grants and transfers from abroad) in 2005 amounted to KGS 20,367.3 million (Table 23). UN 101- ووفقاً لبيانات وزارة المالية، بلغت في عام 2005 إيرادات الميزانية الإجمالية (بما في ذلك التحويلات الرسمية، وهي أموال محولة من حسابات المقاصة، ومنح الميزانيات المحلية والتحويلات من الخارج) 367.3 20 مليون سوم قيرغيزستاني (الجدول 23).
    e Consists of reserves and fund balance as at 1 January 2013, plus income received and transfers from other funds in 2013, less expenditure incurred and refunds made during the year. UN (هـ) يتألف من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق حتى 1 كانون الثاني/يناير 2013، بالإضافة إلى الإيرادات المحصلة والتحويلات من صناديق أخرى في عام 2013، مطروحا منها النفقات المتكبدة والمبالغ المستردة خلال السنة.
    Refunds to donors and transfers from (to) from other funds UN المبالغ المردودة إلى الأطراف المانحة والمحولة من (إلى) الصناديق الأخرى
    Refunds to donors and transfers from (to) other funds UN المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة والمحولة من (إلى) الصناديق الأخرى
    Refunds to donors and transfers from (to) other funds UN المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة والمحولة من (إلى) الصناديق الأخرى
    Refunds to donors and transfers from (to) from other funds UN المبالغ المردودة إلى الأطراف المانحة والمحولة من (إلى) الصناديق الأخرى
    (c) By 2024, improve inter-modal connectivity by ensuring that transfers from rail to road take no more than three days, and transfers from port to rail and/or road take no more than six days. UN (ج) تحسين القدرة على التنقل المتعدد الوسائط بحلول عام 2024، عن طريق كفالة ألا تستغرق عمليات النقل من السكك الحديدية إلى الطريق البري أكثر من ثلاثة أيام، وألا تستغرق عمليات النقل من الميناء إلى السكك الحديدية و/أو الطريق البري أكثر من ستة أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more