"and transition countries" - Translation from English to Arabic

    • والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال
        
    • والبلدان المارة بمرحلة انتقالية
        
    • والبلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية
        
    • وبلدان تمر بمرحلة انتقالية
        
    Global geographical coverage of expertise, focused on developing and transition countries UN :: تغطية جغرافية شاملة بالخبرات تـركز على البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    Patterns of poverty in developing and transition countries UN أنماط الفقر في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    Corruption has robbed many developing and transition countries of their national assets. UN فلقد سلب الفساد من العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أصولها الوطنية.
    Net FDI flows to developing and transition countries, 2000-2006 UN صافي تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    He noted, however, that the inflows of FDI to developing and transition countries exceeded 50 per cent of the total. UN إلا أن مدير الشعبة لاحظ أن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الواردة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فاقت 50 في المائة من المجموع.
    Moreover, a few developing and transition countries are still characterized by large current account deficits and overvaluation of their exchange rates. UN وإضافة إلى هذا فإن بعضا من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال لا تزال تعاني من عجز كبير في الحساب الجاري ومغالاة في تحديد أسعار الصرف لديها.
    Around 40 partners are from developing and transition countries. UN ومن بين الشركاء حوالي 40 من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    It robs developing and transition countries of their national assets, and undermines the rule of law. UN وهو يسلب البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من مواردها الوطنية ويقوّض سيادة القانون.
    UNCTAD's Virtual Institute supports universities and research institutes in developing and transition countries. UN كما يدعم المعهد الافتراضي للأونكتاد جامعات ومعاهد بحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    UNCTAD's Virtual Institute supports teaching and research of trade and development issues at universities and research institutes in developing and transition countries. UN ويدعم المعهد الافتراضي للأونكتاد جامعات ومعاهد بحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Detailed data on waste are lacking because of the absence of pollution release and transfer registries in developing and transition countries. UN وهناك افتقار إلى البيانات المفصلة عن النفايات بسبب عدم وجود سجلات لإطلاقات المواد الملوثة ونقلها في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Most developing and transition countries continue to wrestle with difficulties stemming from inadequate responses to long-standing problems facing their educational systems. UN ولا تزال معظم البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية تكافح لتخطي العوائق الناجمة عن قصور الاستجابات للمشاكل المزمنة التي تواجهها نظمها التعليمية.
    13. Most of the resources available to developing and transition countries are domestic resources. UN 13 - ومعظم الموارد المتاحة لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية موارد محلية.
    As a result, developing and transition countries find themselves with reduced access to an adequate range of development assistance options. UN وكنتيجة لذلك، يصبح وصول البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية إلى مجموعة كافية من خيارات المساعدة الإنمائية محدود النطاق.
    Moreover, the prices of exports produced by developing and transition countries have fallen relative to those for the goods produced by the developed world. UN وعلاوة على ذلك، فقد انخفضت أسعار الصادرات التي تنتجها البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وذلك بالنسبة لأسعار السلع التي ينتجها العالم المتقدم.
    Thus, whereas in recent years many of the developed countries were able to take advantage of globalization, the effects on many developing and transition countries have been perverse. UN فبينما تمكن العديد من البلدان المتقدمة في السنوات الأخيرة من الاستفادة من عملية العولمة، فإن الآثار على العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية كانت سلبية.
    The present report considers effective mechanisms for improving the capacity of developing and transition countries to maximize the economic and social benefits of mineral production. UN وينظر هذا التقرير في اﻵليات الفعالة الكفيلة بتحسين قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على أن تجني من إنتاج المعادن أقصى قدر ممكن من المنافع الاقتصادية والاجتماعية.
    Moreover, a few developing and transition countries are still characterized by large current-account deficits and overvaluation of their exchange rates. UN وفضلاً عن ذلك، لا تزال قلة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تعاني حالات عجز كبيرة في الحساب الجاري ومبالغة في قيمة أسعار الصرف لديها.
    In the past year, there had been larger inward and outward FDI flows, which reflected a greater role of developing and transition countries in the world economy. UN فقد شهدت السنة الماضية زيادة في تدفقات الاستثمار الأجنبي الوافدة والصادرة مما يعكس ازدياداً في دور البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    Moreover, a few developing and transition countries are still characterized by large current-account deficits and overvalued exchange rates. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال عدد قليل من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية يتسم بعجز كبير في الحساب الجاري ومبالغة في قيمة أسعار الصرف.
    The unit is also responsible for the United Nations Voluntary Fund on Disability which co-finances catalytic projects in developing and transition countries. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات في مجال الإعاقة الذي يشارك في تمويل مشاريع حفازة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    It was felt that such measures would increase market access and promote economic growth in a large number of developing and transition countries. UN ورأى بعضهم أن من شأن هذه التدابير أن تزيد من فرص الوصول إلى الأسواق وتعزز النمو الاقتصادي في عدد كبير من البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية.
    Encouraging, through training, co-financing and various partnerships between local and international financial service providers, the introduction of e-finance and related financial innovation by banks and other financial service providers from developing and transition countries and thus demonstrating to them possibilities to tap into e-finance related efficiency gains; UN (ح ح) العمل، من خلال التدريب والتمويل المشترك ومختلف الشراكات بين مقدمي الخدمات المالية المحليين والدوليين، على تشجيع المصارف وغيرها من الجهات المقدمة للخدمات المالية من البلدان النامية والبلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية على الأخذ بالتمويل الإلكتروني وما يتصل به من ابتكارات مالية، للتدليل لها على ما يمكنها جنيه من عمليات التمويل الإلكتروني من مكاسب من حيث الكفاءة؛
    The data, although still incomplete at the time of drafting the present report, allow estimates to be made of the effort that developing and transition countries themselves are putting into implementing the ICPD Programme of Action. UN وتسمح هذه البيانات، رغم عدم اكتمالها حتى وقت إعداد التقرير، بوضع تقديرات للجهود التي تبذلها بلدان نامية وبلدان تمر بمرحلة انتقالية لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more