(ii) Full delivery of core outputs by editors and translators | UN | ' 2` قيام المحررين والمترجمين التحريريين بإنجاز كامل النواتج الأساسية |
(ii) Full delivery of core outputs by editors and translators | UN | ' 2` قيام المحررين والمترجمين التحريريين بإنجاز كامل النواتج الأساسية |
Women comprise 53.8 per cent of Professional staff serving as interpreters, revisers and translators. | UN | ويمثلن نسبة 53.8 في المائة من موظفي الفئة الفنية من المترجمين الشفويين والمراجعين والمترجمين التحريريين. |
Solemn undertaking by the staff of the Office of the Prosecutor, the Registry, interpreters and translators | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
Solemn undertaking by the staff of the Office of the Prosecutor, the Registry, interpreters and translators | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
The Special Programme includes international judges, international prosecutors, legal officers, international interpreters and translators and an international secretary and court recorder. | UN | ويشمل هذا البرنامج الخاص قضاة دوليين ومدعين عامين دوليين، وموظفين قانونيين، ومترجمين شفويين وتحريريين دوليين، وأمين دولي ومسجل للمحكمة. |
The interpreters and translators have done an excellent and remarkable job, and we owe them heartfelt thanks. | UN | ولقد قام المترجمون الشفويون والمترجمون التحريريون بعمل ممتاز رائع ونُدين لهم بخالص الشكر. |
This team comprises investigators, lawyers, analysts and translators and will continue to work on the Kosovo investigations. | UN | ويتألف هذا الفريق من محققين ومحامين ومحللين ومترجمين وسوف يواصل عمله في التحقيقات المتعلقة بكوسوفو. |
Women comprise 55.3 per cent of Professional staff serving as interpreters, revisers and translators. | UN | ويمثلن نسبة 55.3 في المائة من موظفي الفئة الفنية من المترجمين الشفويين والمراجعين والمترجمين التحريريين. |
Any complaints received concerning the work of editors and translators were thoroughly investigated and explanations duly provided. | UN | وتم التحقيق بشكل كامل في أي شكاوى وردت بشأن عمل المحررين والمترجمين التحريريين وقُدمت الشروح اللازمة في هذا الشأن. |
The Department must ensure that the latest technology was used by interpreters and translators. | UN | ويتعين على الإدارة أن تضمن استخدام المترجمين الفوريين والمترجمين التحريريين لأحدث الوسائل التكنولوجية. |
Human resources strategy for interpreters and translators in the Department for General Assembly and Conference Management | UN | استراتيجية الموارد البشرية الخاصة بالمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات |
A similar programme for Russian interpreters and translators existed in Moscow until 1991. | UN | وقد كان هناك برنامج مماثل لتخريج المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين يُنفذ في موسكو حتى عام 1991. |
A similar programme for Russian interpreters and translators existed in Moscow until 1991. | UN | وقد كان هناك برنامج مماثل لتخريج المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين يُنفذ في موسكو حتى عام 1991. |
Temporary interpreters and translators were subject to rigorous testing. Quality was the paramount consideration. | UN | وذكر أن المترجمين الشفويين والتحريريين المؤقتين يخضعون لنفس الاختبارات الصارمة والجودة لها الاعتبار الأسمى. |
Solemn undertaking by the staff of the Office of the Prosecutor, the Registry, interpreters and translators | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
She also expressed her appreciation to all the interpreters and translators for their support. | UN | كما أعربت عن تقديرها لجميع المترجمين الشفويين والتحريريين لما قدموه من دعم. |
Lastly, I wish to thank the Conference Services interpreters and translators, who have been essential in the work of the Committee. | UN | وأود أخيرا أن أشكر المترجمين الفوريين والتحريريين بخدمات المؤتمرات، الذين كان عملهم ضروريا لإنجاز أعمال هذه اللجنة. |
High vacancy rate for interpreters and translators in Nairobi | UN | ارتفاع معدل الشواغر في وظائف المترجمين الشفويين والتحريريين في نيروبي |
His delegation believed that, in recruiting freelance interpreters and translators, it was necessary to exercise strict quality control. | UN | وأعرب عن اعتقاد وفده بضرورة المراقبة الدقيقة للجودة عند الاستعانة بمترجمين شفويين وتحريريين غير متفرغين. |
A significant obstacle for the mission has been the lack of qualified interpreters and translators. | UN | ومن بين العقبات الكبيرة التي تعترض عمل البعثة عدم وجود مترجمين فوريين وتحريريين مؤهلين. |
As usual, the interpreters and translators have done an excellent and remarkable job, and we owe them our heartfelt thanks. | UN | وكما جرت العادة، أدى المترجمون الشفويون والمترجمون التحريريون عملا ممتازا ومتميزا ونحن ندين لهم بخالص شكرنا. |
This team comprises investigators, lawyers, analysts and translators and will continue to work on the Kosovo investigations. | UN | ويتألف هذا الفريق من محققين ومحامين ومحللين ومترجمين وسوف يواصل عمله في التحقيقات المتعلقة بكوسوفو. |