"and transmission of" - Translation from English to Arabic

    • ونقلها
        
    • وإرسال
        
    • وبث
        
    • وإبلاغها
        
    • وإرسالها
        
    • وإحالتها
        
    • وانتقاله
        
    • وبثها
        
    • وكذلك من حيث نقل
        
    That was particularly important at a time when the production and transmission of information had become the world's leading growth industry. UN وذكر أن هذا اﻷمر مهم بوجه خاص في وقت أصبح فيه إنتاج المعلومات ونقلها الصناعة التي تحقق أكبر نمو في العالم.
    Particular attention is paid to efficient archiving, reliable distribution and transmission of court documents and the swift issuance of accurate transcripts. UN ويولي اهتمام خاص إلى كفاءة حفظ وثائق المحكمة وتوزيعها ونقلها على نحو موثوق، وسرعة إصدار محاضر دقيقة لوقائع الجلسات.
    Report on recording, retaining and transmission of information UN تقرير بشأن تسجيل المعلومات وحفظها ونقلها
    Fixed satellite telecommunication services and transmission of television signals UN تقديم خدمات اتصالات ساتلية ثابتة وإرسال إشارات تلفزيونية
    General function: Fixed-satellite telecommunication services and transmission of television signals UN الوظيفة العامة خدمات اتصالات ساتلية ثابتة وبث اشارات تلفزيونية
    Recording, retaining and transmission of information UN تسجيل المعلومات وحفظها وإبلاغها
    Procedures for the recording, retaining and transmission of information were also in place, and experts had been trained appropriately. UN كما أن هناك إجراءات لتسجيل المعلومات والاحتفاظ بها ونقلها وتلقي الخبراء تدريباً ملائماً في هذا الصدد.
    Steps taken to implement Article 4 of the Protocol: Recording, retaining and transmission of information UN الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 4 من البروتووكول: تسجيل المعلومات وحفظها ونقلها
    Meeting of military, legal, and technical experts: Recording, retaining and transmission of information. UN :: اجتماع الخبراء العسكريين والقانونيين والتقنيين: تسجيل المعلومات وحفظها ونقلها.
    MMTE: Recording, retaining and transmission of information UN اجتماع الخبراء العسكريين والتقنيين: تسجيل المعلومات وحفظها ونقلها
    MMTE: Clearance and destruction; Recording, retaining and transmission of information UN اجتماع الخبراء العسكريين والتقنيين: الإزالة والتدمير؛ تسجيل المعلومات وحفظها ونقلها
    Form B: Steps taken to implement Article 4 of the Protocol: Recording, retaining and transmission of information UN الاستمارة باء: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 4 من البروتوكول: تسجيل المعلومات وحفظها ونقلها
    The State party must eliminate from its legislation all discrimination between men and women as regards acquisition and transmission of nationality. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُزيل من تشريعاتها أي تمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق باكتساب الجنسية ونقلها.
    Steps taken to implement Article 4 of the Protocol: Recording, retaining and transmission of information UN الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 4 من البروتوكول: تسجيل المعلومات وحفظها ونقلها
    The basic steps of KM consist of self-assessment, distillation and transmission of experiences among a group of people in order to better its performance. UN والخطوات الأساسية في إدارة المعارف هي التقييم الذاتي، واستخلاص الخبرات ونقلها بين مجموعة من الناس بقصد تحسين أدائها.
    The purpose of article 13 was to require notification and transmission of information. UN والغرض من المادة ١٣ هو اشتراط اﻹخطار وإرسال المعلومات.
    The purpose of article 13 was to require notification and transmission of information. UN والغرض من المادة ١٣ هو اشتراط اﻹخطار وإرسال المعلومات.
    Operation of long-range telephone and telegraph radio communications systems and transmission of television programmes to points on the Orbita network. UN ٨ر٢٦ تشغيل نظم اتصالات هاتفية وبرقية ولاسلكية بعيدة المدى وبث برامج تلفزيونية الى نقاط في شبكة أوربيتا .
    Recording, retaining and transmission of information UN تسجيل المعلومات وحفظها وإبلاغها
    Cyberark Supports storage and transmission of classified information using highly secure technologies UN يدعم تخزين المعلومات السرية وإرسالها باستخدام تكنولوجيات فائقة الأمان
    Accessibility is enhanced through local offices for the identification and transmission of cases. UN وتُعزز إمكانية الوصول من خلال المكاتب المحلية لتحديد القضايا وإحالتها.
    It had also explored the linkages between certain harmful practices and the contraction and transmission of HIV/AIDS. UN كما استُكشفت الروابط بين بعض الممارسات المؤذية والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وانتقاله.
    The Ministry of Information (“MoInf”) is responsible, amongst other things, for the production, broadcasting and transmission of television and radio programmes throughout Kuwait and worldwide, the production of theatrical productions for Kuwait, and the printing and publication of all Government of Kuwait publications. UN 248- إن وزارة الإعلام مسؤولة، من بين أمور أخرى، عن إنتاج البرامج التلفزيونية والإذاعية وبثها ونقلها عبر كامل أراضي الكويت وفي كل العالم وعن إنتاج المنتجات المسرحية للكويت وعن طباعة جميع المنشورات الحكومية ونشرها.
    16. Please provide information on whether the legislation provides for equality of women and men with respect to acquiring, changing or retaining nationality based on their marital status and transmission of their nationality to their children, in accordance with article 9 of the Convention. UN 16 - يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت التشريعات تنص على المساواة بين المرأة والرجل من حيث اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها في ضوء وضعهما العائلي وكذلك من حيث نقل الجنسية إلى أطفالهما، وفقا للمادة 9 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more