"and transparency in the work of" - Translation from English to Arabic

    • والشفافية في أعمال
        
    • والشفافية في عمل
        
    We support initiatives aimed at enhancing accountability and transparency in the work of the Security Council. UN ونحن نؤيد المبادرات الهادفة إلى تعزيز القابلية للمساءلة والشفافية في أعمال مجلس الأمن.
    However, we should not hesitate to offer fresh ideas for securing efficiency and transparency in the work of the First Committee. UN ومع ذلك، ينبغي ألا نتردد في تقديم أفكار جديدة من أجل كفالة الكفاءة والشفافية في أعمال اللجنة اﻷولى.
    That would also lead to more openness and transparency in the work of the United Nations, which was a goal of the reform proposals. UN وذلك من شأنه أن يفضي أيضا إلى مزيد من الانفتاح والشفافية في أعمال اﻷمم المتحدة، وهذا هدف من أهداف مقترحات اﻹصلاح.
    It has also promoted greater balance and transparency in the work of OHCHR. UN كما شجعت على تحقيق مزيد من التوازن والشفافية في عمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    That trend must be reversed; the Secretary-General should continue to strive for greater efficiency and transparency in the work of the Organization. UN ولا بد من عكس مسار هذا الاتجاه؛ وينبغي أن يواصل الأمين العام السعي لزيادة الكفاءة والشفافية في عمل المنظمة.
    In the effort to achieve greater openness and transparency in the work of the Council we welcome the steps undertaken over the past year to provide information to non-member States on a regular basis. UN وفيما يتعلق بالجهود المبذولة لتحقيق قدر أكبر من الانفتاح والشفافية في عمل المجلس نرحب بالخطوات المتخذة طوال السنة الماضية لتوفير المعلومات على أساس منتظم للدول غير اﻷعضاء.
    The Swedish presidency attached particular importance to the principle of openness and transparency in the work of the Council. UN كانت الرئاسة السويدية تعلق أهمية خاصة على مبدأ الانفتاح والشفافية في أعمال المجلس.
    We are strongly committed to the principles of consensus, constructive dialogue and transparency in the work of the Council. UN ونحن ملتزمون التزاما شديدا بمبادئ توافق الآراء والحوار البنِّاء والشفافية في أعمال المجلس.
    These have led to a greater degree of openness and transparency in the work of the Council. UN وقد أدت هذه إلى درجة أكبر من الانفتاح والشفافية في أعمال المجلس.
    The purpose of our present exercise should be to promote greater democracy and transparency in the work of the Council. UN والغرض من عمليتنا الحالية ينبغي أن يكون النهوض بمزيد من الديمقراطية والشفافية في أعمال المجلس.
    I refer in particular to those views relating to the importance of greater openness and transparency in the work of the Security Council. UN وأشير بوجه خاص إلى تلك اﻵراء المتصلة بأهمية توفير المزيد من العلنية والشفافية في أعمال مجلس اﻷمن.
    In this context, it is essential to ensure the democratization of the Security Council, in line with the reform of the United Nations aimed at bringing about greater democratization and transparency in the work of all United Nations bodies. UN وفي هذا المضمار، من الضروري أن نضمن إضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس اﻷمن، تمشيا مع إصلاح اﻷمم المتحدة الذي يستهدف تحقيق المزيد من الديمقراطية والشفافية في أعمال جميع أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Articles 13 to 20 of the Law contain provisions on the protection of pluralism in the media, diversity and transparency in the work of broadcasters. UN وتتضمن المواد من 13 إلى 20 من هذا القانون أحكاماً تتعلق بحماية التعددية في وسائط الإعلام، والتنوع والشفافية في أعمال هيئات البث الإذاعي.
    We also favour the democratization of international relations through increased openness and transparency in the work of the Security Council and an enhanced role of the General Assembly, as envisaged in the United Nations Charter. UN كما نحبذ إضفاء الصبغة الديمقراطية على العلاقات الدولية من خلال زيادة الانفتاح والشفافية في أعمال مجلس الأمن وتعزيز دور الجمعية العامة، كما توخاه ميثاق الأمم المتحدة.
    The delegation of Belarus supports further strengthening the role of the President, improving the working methods of the Assembly and the mechanisms for selecting the Secretary-General and modernizing the voting system, thereby ensuring effectiveness and transparency in the work of the Assembly. UN ووفد بيلاروس يدعم زيادة تعزيز دور الرئيس، وتحسين أساليب عمل الجمعية وآليات اختيار الأمين العام، وتحديث نظام التصويت، بما يضمن الفعالية والشفافية في أعمال الجمعية.
    The Special Committee requests the Police Division to introduce inclusive initiatives involving the larger membership in improving police capacity-building and stresses the importance of addressing capacity gaps by examining staffing and recruitment issues within the Division, in a timely manner, in order to ensure efficiency and transparency in the work of the Division. UN تطلب اللجنة الخاصة إلى شعبة الشرطة اتخاذ مبادرات شاملة يشارك فيها الأعضاء عموما فيما يتعلق بتحسين بناء قدرات قوات الشرطة، وتشدد على أهمية معالجة النواقص في القدرات بالنظر في مسائل التوظيف وملاك الموظفين داخل الشعبة، في الوقت المناسب، من أجل ضمان تحقيق الكفاءة والشفافية في عمل الشعبة.
    The Special Committee stresses further the importance of addressing remaining capacity gaps, including staffing and recruitment, in the Police Division in a timely manner, in order to ensure efficiency and transparency in the work of the Division. UN وتشدد اللجنة الخاصة أيضا على أهمية معالجة الثغرات المتبقية في مجال القدرات، بما في ذلك الملاك والتوظيف في شعبة الشرطة، في الوقت المناسب وتحقيقا للكفاءة والشفافية في عمل الشعبة.
    The Special Committee stresses further the importance of addressing remaining capacity gaps, including staffing and recruitment, in the Police Division in a timely manner, in order to ensure efficiency and transparency in the work of the Division. UN وتشدد اللجنة الخاصة أيضا على أهمية معالجة الثغرات المتبقية في مجال القدرات، بما في ذلك الملاك والتوظيف في شعبة الشرطة ، في الوقت المناسب وتحقيقا للكفاءة والشفافية في عمل الشعبة.
    The Committee acknowledges the gaps in the capacities of the Police Division, and stresses the importance of addressing them in a timely manner, in order to ensure efficiency and transparency in the work of the Police Division. UN وتقر اللجنة بوجود فجوات في قدرات شعبة الشرطة، وتؤكد على أهمية معالجتها في أسرع وقت من أجل ضمان تحقيق الكفاءة والشفافية في عمل شعبة الشرطة.
    She wishes to emphasize that the core of these recommendations concerns serious and deep-rooted problems regarding legislative reform, the rule of law and the issue of accountability and transparency in the work of State bodies. UN وتود أن تؤكد أن لب هذه التوصيات يتعلق بمشاكل خطيرة وعميقة مرتبطة بالاصلاح التشريعي وسيادة القانون ومسألة المساءلة والشفافية في عمل هيئات الدولة.
    In general, the improvements that have been introduced into the report deserve to be acknowledged as a positive development leading to greater accountability and transparency in the work of the Security Council, although they may still fall short of our expectations. UN وبشكل عام، فإن التحسينات التي جرى إدخالها على التقرير تستحق الاعتراف بها بوصفها تطورا إيجابيا يؤدي إلى مزيد من المساءلة والشفافية في عمل مجلس الأمن، على الرغم من أنها قد تكون ما زالت دون توقعاتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more