The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness and transparency of the Organization. | UN | من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية وشفافية المكتب |
We are confident that clearly defined rules in these areas will contribute to the efficacy, consistency and transparency of the work of the Commission. | UN | إننا على ثقة من أن اللوائح الواضحة في هذا المجال ستساهم في كفاءة واتساق وشفافية عمل اللجنة. |
My delegation has therefore consistently supported efforts to enhance the effectiveness, functionality and transparency of the General Assembly. | UN | ولذلك أيد وفد بلدي باستمرار الجهود الرامية إلى تعزيز فعالية الجمعية العامة وقدرتها على أداء أعمالها وشفافيتها. |
The appraisal process will also be conducted online, contributing to the accuracy and transparency of the assessment and selection process. | UN | وستجري عملية التقييم أيضاً عبر شبكة الإنترنت، مما يسهم في دقة عملية التقييم والاختيار وشفافيتها. |
Objective of the Organization: To enhance the effectiveness, efficiency, accountability and transparency of the Organization | UN | هدف المنظمة: تعزيز الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية في المنظمة |
To a large extent, the openness and transparency of the Security Council is related to an improvement in its working methods. | UN | ويرتبط الانفتاح والشفافية في مجلس الأمن، إلى حد كبير، بإجراء تحسينات في أساليب عمله. |
This would set a precedent for combining several minor equipment to be reimbursed as major equipment in other categories, and affects the simplicity and transparency of the new system. | UN | ومن شأن ذلك أن يشكل سابقة للجمع بين معدات ثانوية متعددة بغرض تسديد تكاليفها كمعدات رئيسية ضمن فئات أخرى؛ مما يؤثر على بساطة النظام الجديد وشفافيته. |
:: To evaluate the monitoring, control and transparency of the process | UN | :: تقييم تدابير الفحص والمراقبة وشفافية هذه العملية |
The new procedures lay the foundation for significantly improving the efficiency and transparency of the operations of the CDM. | UN | وتضع الإجراءات الجديدة الأساس لتحسن كبير في كفاءة وشفافية عمليات الآلية. |
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness and transparency of the Organization. | UN | من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية وشفافية المكتب. |
The quality and transparency of the legislative process needs to be significantly improved, to provide Kosovo with a sound legal framework and improve confidence in the legal system. | UN | ويجب تحسين جودة وشفافية العملية القضائية كثيرا، لكي توفر لكوسوفو إطارا قانونيا سليما وتحسن الثقة في النظام القضائي. |
EEC Trust Fund for Strengthening Effectiveness and transparency of the Parliament of Georgia | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتعزيز فعالية وشفافية البرلمان في جورجيا |
The United Nations should take appropriate action to ensure the fairness, integrity and transparency of the technical evaluation process are preserved. | UN | وينبغي على الأمم المتحدة أن تتخذ الإجراءات المناسبة لكفالة الحفاظ على إنصاف عملية التقييم التقني ونزاهتها وشفافيتها. |
The aim of the Ecuadorian State was thus to promote the impartiality, effectiveness and transparency of the judicial power. | UN | والهدف الذي تنشده بذلك دولة إكوادور هو تهيئة الظروف المواتية لنزاهة السلطة القضائية وفعاليتها وشفافيتها. |
The hope was also expressed that the Security Council would continue to enhance the effectiveness and transparency of the sanctions committees and to streamline their working procedures. | UN | وجرى الإعراب أيضا عن الأمل في أن يواصل مجلس الأمن تعزيز فعالية لجان الجزاءات وشفافيتها وتبسيط إجراءات عملها. |
However, such cases were considered to be minor and limited and of insufficient gravity to cast doubts on the fairness and transparency of the election. | UN | بيد أن تلك الحالات اعتبرت طفيفة ومحدودة وليست من الجسامة إلى حد يكفي ﻹلقاء ظلال الشك على نزاهة الانتخابات وشفافيتها. |
Security Council reform should enhance the representative character, as well as the effectiveness, legitimacy and transparency of the Council's activities. | UN | وينبغي لإصلاح مجلس الأمن أن يعزز الطابع التمثيلي لأنشطة المجلس فضلا عن تعزيز فعاليتها وشرعيتها وشفافيتها. |
Objective of the Organization: To enhance the effectiveness, efficiency, accountability and transparency of the Organization | UN | هدف المنظمة: تعزيز الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية في المنظمة |
Objective of the Organization: To enhance the effectiveness, efficiency, accountability and transparency of the Organization | UN | هدف المنظمة: تعزيز الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية في المنظمة |
This new institutional development carefully balances the prosecutorial independence vis-à-vis accountability and transparency of the prosecution. | UN | ويوازن هذا الإجراء المؤسسي الجديد بدقة بين استقلال المدعين العامين والمساءلة والشفافية في مجال التحقيق. |
Those elements were important in terms of the equity and transparency of the scale and the maximum reflection of capacity to pay. | UN | فلهذه العوامل أهمية فيما يتصل بعدالة الجدول وشفافيته والتمثيل اﻷقصى لمبدأ القدرة على الدفع. |
This would not only strengthen the democratization and transparency of the actions of the Organization; it would also give the Assembly the legitimacy it requires in order to carry out collective action. | UN | ومن شأن ذلك ألا يعزز إضفاء الطابع الديمقراطي والشفافية على إجراءات المنظمة فحسب، بل يؤدي أيضا إلى منح الجمعية العامة الشرعية التي تحتاج إليها كي تنفذ الإجراءات الجماعية. |