"and transport systems" - Translation from English to Arabic

    • وشبكات النقل
        
    • ونظم النقل
        
    • وأنظمة النقل
        
    Additional areas of concern raised during a field visit to Lebanon in August 1995 included public health and education, and transport systems. UN ومن الشواغل التي أثيرت خلال الزيارة الميدانية إلى لبنان في آب/أغسطس ٥٩٩١، الصحة العامة والتعليم وشبكات النقل.
    Children's righttoplay space is especially at risk in many urban environments, where the design and density of housing, commercial centres and transport systems combine with noise, pollution and all manner of dangers to create a hazardous environment for young children. UN وحق الأطفال في حيز يلعبون فيه معرض للخطر بصورة خاصة في كثير من البيئات الحضرية التي يتحالف فيها تصميم وكثافة المساكن والمراكز التجارية وشبكات النقل مع الضوضاء والتلوث وجميع أنواع الأخطار لخلق بيئة محفوفة بالمخاطر بالنسبة إلى صغار الأطفال.
    Children's righttoplay space is especially at risk in many urban environments, where the design and density of housing, commercial centres and transport systems combine with noise, pollution and all manner of dangers to create a hazardous environment for young children. UN وحق الأطفال في حيز يلعبون فيه معرض للخطر بصورة خاصة في كثير من البيئات الحضرية التي يتحالف فيها تصميم وكثافة المساكن والمراكز التجارية وشبكات النقل مع الضوضاء والتلوث وجميع أنواع الأخطار لخلق بيئة محفوفة بالمخاطر بالنسبة إلى صغار الأطفال.
    (i) Increase public and private investments in infrastructure in rural areas, including roads, waterways and transport systems, storage facilities, livestock facilities, irrigation systems, water supply and sanitation services, electrification facilities, and information and communications networks; UN ' 1` زيادة الاستثمارات العامة والخاصة في البنية الأساسية في المناطق الريفية، بما في ذلك الطرق والمجاري المائية ونظم النقل ومرافق التخزين ومرافق تربية الماشية ونظم الري وإمدادات المياه والمرافق الصحية ومرافق توليد الكهرباء وشبكات المعلومات والاتصالات؛
    34. WFP has disseminated its logistic experience on distribution facilities and quality control in a number of countries through training of counterpart staff involved in transport and storage of commodities, and in the establishment and improvement of harbour and warehousing facilities, distribution centres and transport systems. UN ٣٤ - نشر البرنامج خبرته في مجال السوقيات، فيما يتعلق بمرافق التوزيع ومراقبة الجودة، في عدد من البلدان من خلال تدريب موظفين نظراء يعملون في مجال نقل السلع اﻷساسية وتخزينها، وفيما يتعلق بإنشاء وتحسين مرافق في المواني ومرافق التخزين، ومراكز التوزيع ونظم النقل.
    The Committee concentrates on the promotion of sustainable climate and energy policies as well as on eco-efficient land use and transport systems and sustainable community structures at the regional and local levels. UN وتركز اللجنة على تعزيز سياسات مستدامة للمناخ وللطاقة، إضافة إلى التركيز على الاستخدام الكفء من الناحية الاقتصادية للأراضي وأنظمة النقل والهياكل المجتمعية المستدامة على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    Children's righttoplay space is especially at risk in many urban environments, where the design and density of housing, commercial centres and transport systems combine with noise, pollution and all manner of dangers to create a hazardous environment for young children. UN وحق الأطفال في حيز يلعبون فيه معرض للخطر بصورة خاصة في كثير من البيئات الحضرية التي يتحالف فيها تصميم وكثافة المساكن والمراكز التجارية وشبكات النقل مع الضوضاء والتلوث وجميع أنواع الأخطار لخلق بيئة محفوفة بالمخاطر بالنسبة إلى صغار الأطفال.
    Children's righttoplay space is especially at risk in many urban environments, where the design and density of housing, commercial centres and transport systems combine with noise, pollution and all manner of dangers to create a hazardous environment for young children. UN وحق الأطفال في حيز يلعبون فيه معرض للخطر بصورة خاصة في كثير من البيئات الحضرية التي يتحالف فيها تصميم وكثافة المساكن والمراكز التجارية وشبكات النقل مع الضوضاء والتلوث وجميع أنواع الأخطار لخلق بيئة محفوفة بالمخاطر بالنسبة إلى صغار الأطفال.
    Children's righttoplay space is especially at risk in many urban environments, where the design and density of housing, commercial centres and transport systems combine with noise, pollution and all manner of dangers to create a hazardous environment for young children. UN وحق الأطفال في حيز يلعبون فيه معرض للخطر بصورة خاصة في كثير من البيئات الحضرية التي يتحالف فيها تصميم وكثافة المساكن والمراكز التجارية وشبكات النقل مع الضوضاء والتلوث وجميع أنواع الأخطار لخلق بيئة محفوفة بالمخاطر بالنسبة إلى صغار الأطفال.
    Children's righttoplay space is especially at risk in many urban environments, where the design and density of housing, commercial centres and transport systems combine with noise, pollution and all manner of dangers to create a hazardous environment for young children. UN وحق الأطفال في حيز يلعبون فيه معرض للخطر بصورة خاصة في كثير من البيئات الحضرية التي يتحالف فيها تصميم وكثافة المساكن والمراكز التجارية وشبكات النقل مع الضوضاء والتلوث وجميع أنواع الأخطار لخلق بيئة محفوفة بالمخاطر بالنسبة إلى صغار الأطفال.
    (j) Systematic utilization of the Supplies and Food Aid Field Handbook in the planning and implementation of logistics and transport systems in emergency operations; UN )ي( الاستعانة بصورة منهجية بالدليل الميداني لﻹمدادات والمعونة الغذائية في تخطيط وتنفيذ السوقيات وشبكات النقل في عمليات الطوارئ؛
    (a) Advisory services: four missions on programme and projects for the environmental management of infrastructures, and sustainable energy and transport systems in human settlements; UN )أ( الخدمات الاستشارية: أربع بعثات بشأن برنامج ومشاريع الادارة البيئية للهياكل اﻷساسية والطاقة المستدامة وشبكات النقل في المستوطنات البشرية؛
    (j) Systematic utilization of the Supplies and Food Aid Field Handbook in the planning and implementation of logistics and transport systems in emergency operations; UN )ي( الاستعانة بصورة منهجية بالدليل الميداني لﻹمدادات والمعونة الغذائية في تخطيط وتنفيذ السوقيات وشبكات النقل في عمليات الطوارئ؛
    Conclude that the global pattern of climatic extremes associated with the 1997–1998 El Niño event caused loss of life, destruction of shelter and food reserves, disruption of food production and transport systems and sudden exposure to extreme health risks and imposed continuing poverty on peoples and set back development in many parts of the globe; UN وقد خلصوا إلى أن النمط العالمي لﻷحوال المناخية الاستثنائية المرتبطة بعوارض النينيو في الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ التي نجمت عنها خسائر في اﻷرواح وتدمير المأوى واحتياطيات اﻷغذية واضطراب انتاج اﻷغذية وشبكات النقل والتعرض المفاجئ ﻷخطار صحية استثنائية وفرض الفقر المستمر على الشعوب وإصابة التنمية في أجزاء كثيرة من العالم بنكسة؛
    30. Although many successful rural transport projects and programmes have been implemented in all regions of the world, including the Sub-Saharan Africa Transport Policy Programme of the World Bank and the Economic Commission for Africa (ECA) in Africa, significant additional investments in rural infrastructure and transport systems are crucial for improving the living conditions of rural populations. UN 30 - ورغم تنفيذ العديد من مشاريع وبرامج النقل الريفي الناجحة في جميع المناطق حول العالم، بما في ذلك برنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التابع للبنك الدولي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، فإن الاستثمارات الإضافية الكبيرة في الهياكل الأساسية وشبكات النقل بالمناطق الريفية ذات أهمية حاسمة بالنسبة لتحسين الظروف المعيشية لسكان الريف.
    Mr. BUNE (Fiji) said that the design of the new World Trade Organization, intended as a vehicle for enhancing international trade at the global level, had been unrealistic, and had not taken into account that the economies of its members differed in size, resource base, technology, number of skilled workers in the labour force, location and transport systems. UN ٥٣ - السيد بيون )فيجي(: قال إن تصميم منظمة التجارة العالمية الجديدة، والذي يقصد به جعلها واسطة لتحسين التجارة الدولية على المستوى العالمي، لم يكن عمليا ولم يأخذ في الاعتبار أن اقتصادات أعضائها تختلف في الحجم، وقاعدة الموارد، والتكنولوجيا، وعدد العمال المهرة في القوى العاملة، والموقع ونظم النقل.
    The Division also provides assistance in strengthening capital formation through sustainable foreign-capital inflows for the enhancement of infrastructure and transport systems in the region. UN وتوفر الشعبة أيضا المساعدة في تعزيز تكوين رأس المال عن طريق تدفقات رأس المال اﻷجنبي المستدامة من أجل تعزيز البنية اﻷساسية وأنظمة النقل في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more