"and transportation of" - Translation from English to Arabic

    • ونقلها
        
    • ونقلهم
        
    • ونقل المواد
        
    • ونقلهما
        
    • ونقل المعدات
        
    A criminal case was opened in Kazakhstan against the author and the other three passengers for illegal acquisition, storage and transportation of prohibited objects. UN وفتحت قضية جنائية في كازاخستان ضد صاحب البلاغ والركاب الثلاثة الآخرين لاقتناء مواد ممنوعة وتخزينها ونقلها.
    This agreement focused mainly on waste repacking, site clean-up and transportation of the waste outside Cambodia. UN وركز هذا الاتفاق بصفة رئيسية على إعادة تعبئة النفايات وتنظيف مواقعها ونقلها إلى خارج كمبوديا.
    Movement and transportation of hazardous materials have to be separated from other goods and specific guidelines need to be followed. UN ويتعين فصل حركة المواد الخطرة ونقلها عن السلع الأخرى ويلزمُ اتباع مبادئ توجيهية محددة.
    The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice deals with the issue within the context of illegal trafficking in and transportation of migrants, in particular where organized criminal groups are involved. UN أما لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فإنها تتعامل مع المسألة في سياق الاتجار بالمهاجرين ونقلهم على نحو غير مشروع، وخاصة عندما تكون جماعات الجريمة المنظمة ضالعة في ذلك.
    Additional charge of $4,000 per month for lodging, meals and transportation of aircrew. UN تكلفــة إضافيــة قدرها ٠٠٠ ٤ دولار ﻹقامة أفــراد اﻷطقــم الجويــة ووجباتهم الغذائية ونقلهم
    These changes include the way we use land, water and energy, which are also required for the production and transportation of food. UN ومن هذه التغييرات طريقة استخدامنا للأراضي والمياه والطاقة اللازمة أيضا لإنتاج الأغذية ونقلها.
    They should also include specific controls on the manufacturing, storage and transportation of sensitive explosive substances. UN كما ينبغي أن تشمل فرض ضوابط معينة على صنع المواد المتفجرة الحساسة وخزنها ونقلها.
    The sale and transportation of the goods require licences to be obtained for each transaction. UN ويتطلب بيع البضائع ونقلها الحصول على تراخيص لكل عملية.
    These children are also likely to work in the separation, processing and transportation of the minerals. UN ومن المرجح أيضاً أن يعمل هؤلاء الأطفال في تصنيف المعادن وتجهيزها ونقلها.
    A criminal case was opened in Kazakhstan against the author and the other three passengers for illegal acquisition, storage and transportation of prohibited objects. UN وفتحت قضية جنائية في كازاخستان ضد صاحب البلاغ والركاب الثلاثة الآخرين لاقتناء أشياء غير مشروعة وتخزينها ونقلها.
    Women smallholder farmers create local employment through demand for labour, processing, storage and transportation of produce. UN وتتيح صغيرات المزارعات فرصا محلية للعمل من خلال الطلب على اليد العاملة وتجهيز المنتجات وتخزينها ونقلها.
    Consultations are taking place with the Multinational Force in order to ensure security for storage and transportation of food. UN وتجري حاليا مشاورات مع القوة المتعددة الجنسيات لكفالة أمن تخزين اﻷغذية ونقلها.
    It complements existing national and international safety guidance and standards pertaining to terrestrial activities that involve the design, manufacture, testing and transportation of space NPS. UN وهو يكمل إرشادات ومعايير الأمان الوطنية والدولية الحالية الخاصة بالأنشطة الأرضية التي تشمل تصميم مصادر القدرة النووية الفضائية وصنعها واختبارها ونقلها.
    It complements existing national and international safety guidance and standards pertaining to terrestrial activities that involve the design, manufacture, testing and transportation of space NPS. UN وهو يكمل إرشادات ومعايير الأمان الوطنية والدولية الحالية الخاصة بالأنشطة الأرضية التي تشمل تصميم مصادر القدرة النووية الفضائية وصنعها واختبارها ونقلها.
    Preparation, deployment/redeployment and transportation of contingents UN الرابع - إعداد الوحدات ونشرها/إعادة نشرها ونقلها
    37. The Group can confirm that the most profitable financing source for armed groups remains the exploitation, trade and transportation of natural resources. UN 37 - ويستطيع الفريق التأكيد على أن استغلال الموارد الطبيعية والاتجار بها ونقلها يبقى مصدر التمويل الأكثر ربحية بالنسبة للجماعات المسلحة.
    On the other hand, the price of hydrocarbons is increasing the cost of agricultural products, causing an increase in both the prices of inputs, such as fertilizers and pesticides, and the costs of processing and transportation of such products. UN ومن جهة أخرى، فإن أسعار المحروقات تزيد كلفة المنتجات الزراعية، مما يؤدي إلى زيادة أسعار كل من المدخلات، مثل الأسمدة والمبيدات، وتكاليف تجهيز تلك المنتجات ونقلها.
    Additional charge of $4,900 per month for lodging, meals and transportation of aircrew. UN إضافة ٩٠٠ ٤ دولار فــي الشهر ﻹقامة أفراد اﻷطقم الجوية ووجباتهم الغذائية ونقلهم
    Additional charge of $10,000 per month for lodging, meals and transportation of aircrew. UN تكلفــة إضافيــة قدرهــا ٠٠٠ ١٠ دولار في الشهر ﻹقامة اﻷطقــم الجويــة ووجباتهــم الغذائية ونقلهم
    Additional charge of $15,500 per month for lodging, meals and transportation of aircrew. UN تكلفة إضافيــة قدرهــا ٥٠٠ ١٥ دولار فــي الشهر ﻹقامة أفراد اﻷطقم الجوية ووجباتهم الغذائية ونقلهم
    Through designing, planning, and developing the training programme, airlifting of materials and transportation of participants UN من خلال تصميم وتخطيط وتطوير برنامج التدريب، ونقل المواد جوا ونقل المشاركين
    Until recently, the peninsula had no transport and other infrastructure, but will now have facilities for the drilling, extraction and transportation of oil and gas. UN وحتى وقت قريب، لم تكن توجد في شبه الجزيرة هياكل أساسية للنقل وغيره، ولكنها ستحصل الآن على مرافق لحفر الآبار واستخراج النفط والغاز ونقلهما.
    12. Also, provision of $671,900 is made for official travel between the Mission and New York of Headquarters staff and senior Mission personnel for political and military consultations and to troop-contributing countries in connection with the inspection and transportation of contingent-owned equipment to the mission area. UN 12 - خصص ايضا اعتماد قدره 900 671 دولار من أجل السفر الرسمي بين منطقة البعثة ونيويورك لموظفي المقر وكبار موظفي البعثة لإجراء مشاورات سياسية وعسكرية وإلى البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بمهام فحص ونقل المعدات المملوكة للوحدات إلى منطقة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more