Following the signing of the agreement, 30 computers were procured by OCCAM and transported to the municipality to complete the first phase of the project. | UN | وعقب توقيع الاتفاق، اشترى المرصد 30 حاسوبا ونقلها إلى البلدية لإكمال المرحلة الأولى من المشروع. |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | ويتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث تحتاج إلى مرافق لإيوائها. |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | وسيتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث سيحتاج إلى مرافق لإيوائها. |
They were reportedly handcuffed and transported to an Intelligence Services detention centre. | UN | وذُكر أن أيديهم قُيِّدت ونُقلوا إلى مركز احتجاز تابع لجهاز الاستخبارات. |
115. Mai-Mai and other persons have been arrested during military operations and transported to Rwanda and Uganda, where they usually disappear without a trace. | UN | 115- اعتقل أشخاص من الماي ماي وأشخاص آخرون في أثناء العمليات العسكرية ونقلوا إلى رواندا واوغندا حيث يختفون عادة دون ترك أثر. |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | ويحتاج الأمر إلى تجميع قوة عاملة ونقلها إلى موقع العمل، حيث يلزم إقامة تسهيلات لإيوائها. |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | وسيتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث سيحتاج إلى مرافق لإيوائها. |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | وسيتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث سيحتاج إلى مرافق لإيوائها. |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | ويتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث تحتاج إلى مرافق لإيوائها. |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | ويتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث تحتاج إلى مرافق لإيوائها. |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | ويتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث تحتاج إلى مرافق لإيوائها. |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | ويتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث تحتاج إلى مرافق لإيوائها. |
These weapons are procured and transported to trouble spots around the globe by merchants of death in close collaboration with their natural allies, the drug traffickers and terrorists. | UN | وهذه اﻷسلحة يتم شراؤها ونقلها إلى بقع الاضطرابات حول العالم من جانب تجار الموت وبالتعاون الوثيق مع حلفائهم الطبيعيين، تجار المخدرات واﻹرهابيين. |
The sensor signals were amplified and transported to an A/D audio card. | UN | ويجري تضخيم إشارات أجهزة الاستشعار ونقلها إلى بطاقة سمعية نظيرية/رقمية. |
The sensor signals were amplified and transported to an A/D audio card. | UN | ويجري تضخيم إشارات أجهزة الاستشعار ونقلها إلى بطاقة سمعية نظيرية/رقمية. |
Environmentally sound management requires tyres to be collected from the place where they were generated and transported to a place for storage. | UN | 102- وتتطلب الإدارة السليمة بيئياً بجمع الإطارات من المكان التي أنتجت فيها ونقلها إلى مكان لتخزينها. |
Civil Engineering requests compensation in the amount of US$9,277 for assets that were manufactured by it in Croatia and transported to the Project site. | UN | ٣٩٣- يطلب معهد الهندسة المدنية تعويضا قدره ٧٧٢ ٩ دولارا عن اﻷصول التي صنعها في كرواتيا ونقلها إلى موقع المشروع. |
After approximately 40 minutes, the wounded were put in IDF jeeps and transported to Taybeh junction. | UN | وبعد حوالي 40 دقيقة، وُضع الجرحى في مركبات من نوع جيب تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية ونُقلوا إلى مفترق الطيبة. |
104. Deportations. Mai Mai and other persons have been arrested during military operations and transported to Rwanda where they usually disappear without a trace. | UN | ١٠٤ - عمليات الترحيل - اعتُقل أفراد الماي ماي وأشخاص آخرون في أثناء العمليات الحربية ونُقلوا إلى رواندا حيث فُقد أثرهم. |
On 2 November, a number of children were loaded on to trucks and transported to a new camp in Southern Darfur without their parents. | UN | وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، حُمّل عدد من الأطفال في شاحنات ونقلوا إلى مخيم جديد في جنوبي دارفور بدون ذويهم. |
Consequently, on 25 April, a total of 238 children were successfully separated from adult combatants at the Buramata and Randa sites and transported to the Gitega demobilization centre. | UN | ونتيجة لذلك، جرى في 25 نيسان/أبريل فصل 238 طفلا في المجموع عن المحاربين البالغين في موقعي بوراماتا وراندا ونقلوا إلى مركز للتسريح في جيتيغا. |
In the past, opiates had been trafficked out of producer regions in the form of opium and morphine and transported to other countries for further conversion into heroin. | UN | ففي الماضي كانت الأفيونيات تهرّب من مناطق الانتاج في شكل أفيون ومورفين، وتنقل إلى بلدان أخرى لمواصلة تحويلها إلى هيروين. |