"and treatment for" - Translation from English to Arabic

    • وعلاج
        
    • والمعاملة بين
        
    • والعلاج من
        
    • والمساواة في المعاملة بين
        
    • والمعاملة بالنسبة
        
    • والعلاج اللازم
        
    • والعلاج المتعلقين
        
    • وعلاجهم
        
    • والعلاج لكل
        
    • وفي المعاملة بين
        
    At the forum, women discussed the need for several things including education materials on violence, long, term support and resources to address violence, and treatment for addictions in the Yukon UN وفي المنتدى، ناقشت النساء الحاجة إلى عدة أشياء بما في ذلك المواد التثقيفية المتعلقة بالعنف، والدعم الطويل الأجل والموارد اللازمة لمكافحة العنف، وعلاج حالات الإدمان في يوكون.
    Antiretroviral treatment, voluntary screening and treatment for opportunistic infections have been free of charge since 2004. UN وظل العلاج المضاد للفيروسات العكسية والكشف الطوعي وعلاج العدوى الانتهازية يقدم مجانا منذ عام 2004.
    The number of cases is still relatively small, and treatment for all three diseases is available to all free of charge. UN وما زال عدد الحالات ضئيلاً نسبياً، وعلاج الأمراض الثلاثة كلها متاح للجميع مجاناً.
    Any decision taken by an employer to promote equal opportunities and treatment for both sexes in specific cases of inequality is not considered discriminatory. UN ولا يُعتبر أي قرار يتخذه رب العمل بغرض تشجيع المساواة في الفرص والمعاملة بين الجنسين تمييزياً في حالات محددة من عدم المساواة.
    Government policy is one of universal access to care and treatment for HIV and AIDS, and consequently, Highly Active Anti-Retroviral Therapy drugs are available cost-free to all infected persons. UN وتتمثل سياسية الحكومة في تلقي الجميع الرعاية والعلاج من الإيدز والعدوى بفيروسه. لذا، فإن العلاج شديد الفعالية بمضادات فيروسات النسخ العكسي متوفر مجاناً لجميع المصابين.
    However, there are other conventions which contain international labour norms promoting equality of opportunity and treatment for men and women but which have not yet been ratified by Panama. UN غير أنه توجد اتفاقيات أخرى تتضمن معايير دولية للعمل تعزز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة لم تصدق عليها بنما بعد.
    The campaign will also provide children with vitamin A supplements and treatment for intestinal worms. UN وستوفَّر للأطفال، في إطار هذه الحملة أيضا، جرعات تكميلية من فيتامين ألف وعلاج الديدان المعوية.
    A draft business plan for HIV/AIDS care and treatment for people living with HIV/AIDS has been developed in collaboration with the William Jefferson Clinton Foundation. UN كما أعدّ مشروع خطة عمل لرعاية وعلاج حاملي المرض بالتعاون مع مؤسسة ويليام جفرسون كلينتون.
    Its services cover both inpatient and outpatient services, and the right to receive renal replacement therapy, antiretroviral drugs, and treatment for chronic diseases. UN وتغطّي خدماته المرضى في العيادات الداخلية والخارجية، إضافة إلى الحق في تلقّي علاج زرع الكلى ومضادات الفيروسات الرجعية وعلاج الأمراض المزمنة.
    Rates of HIV infection were also well over 40 per cent among key populations in many countries, reflecting insufficient human-rights-based responses for HIV prevention and treatment for these groups. UN كما تجاوزت معدلات الإصابة بالفيروس نسبة 40 في المائة بين فئات السكان الرئيسية في بلدان كثيرة، مما يعكس عدم وجود استجابات كافية تقوم على حقوق الإنسان لغرض الوقاية من الفيروس وعلاج هذه الفئات.
    The joint project will strengthen national authorities in the implementation of the international drug control conventions and their reporting obligations, including by enhancing their capacity to assess the availability of drugs under international control for pain management and treatment for mental disorders. UN وسيؤدي المشروع المشترك إلى تعزيز السلطات الوطنية في إطار تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات والتزاماتها بالإبلاغ، بما في ذلك عن طريق تحسين قدرتها على تقييم مدى توافر المخدِّرات الخاضعة للمراقبة الدولية لأغراض تخفيف الآلام وعلاج الاضطرابات النفسية.
    Key areas include precursor control, container control and countering money-laundering, as well as drug abuse prevention and treatment for drug abusers. UN ومن بين المجالات الرئيسية في هذا الشأن مراقبة السلائف ومراقبة الحاويات ومكافحة غسل الأموال إلى جانب الوقاية من تعاطي المخدِّرات وعلاج المتعاطين.
    Acknowledging that employing such techniques may help to span the gap between preventive efforts and treatment for persons with substance use disorders, UN وإذ تسلّم بأن استخدام هذه الأساليب يمكن أن يساعد على تقليص الفجوة بين الجهود الوقائية وعلاج المصابين بالاضطرابات الناشئة عن تعاطي مواد الإدمان،
    12. The promotion of equality of opportunity and treatment for men and women in employment is one of the priority themes in the programme and budget for both 1994/95 and 1996/97. UN ٢١ - يعد تعزيز المساواة في الفرص والمعاملة بين الرجال والنساء في مجال الاستخدام أحد الموضوعات التي تتمتع باﻷولوية في البرنامج والميزانية للفترتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١ و٦٩٩١ - ٧٩٩١.
    89. Noting the Government's efforts to adopt a strategic action framework for promoting equality of opportunity and treatment for men and women in employment and occupation, the Committee requested the Government to provide information on the specific measures taken in that context and on the results achieved. UN 89 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة، وهي تلاحظ الجهود التي تبذلها هذه الأخيرة من أجل وضع إطار عمل استراتيجي لتعزيز المساواة في الفرص والمعاملة بين الرجال والنساء في العمالة والمهن، أن تقدم معلومات عن التدابير المحددة التي اتخذت في هذا الصدد وعن النتائج المحرزة.
    The sums are appalling: the price that Africa is paying could cover the cost of solving the HIV and AIDS crisis in Africa, or provide education, water and prevention and treatment for TB and malaria. UN فالمبالغ مفزعة؛ ويمكن أن يغطي الثمن الذي تدفعه أفريقيا تكلفة حل أزمة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في أفريقيا، أو أن يوفر التعليم والمياه والوقاية والعلاج من السل والملاريا.
    We must be equally aware that, regardless of gender, social status or sexual preference, we all have the same right to receive protection from, and treatment for, HIV/AIDS. UN وينبغي لنا أن ندرك أيضا أنه بغض النظر عن الجنس أو المكانة الاجتماعية أو التفضيل الجنسي فإننا جميعا نتمتع بنفس الحق في الحماية والعلاج من خطر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    6. The Government adopted, in May 2002, Law No. 202 on Equal Opportunities and treatment for Women and Men. UN 6 - اعتمدت الحكومة، في أيار/مايو 2002، القانون رقم 202 بشأن تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين المرأة والرجل.
    The aim of combating discrimination is to create equal opportunities and treatment for men and women. UN تستهدف مكافحة التمييز تهيئة المساواة في الفرص والمعاملة بالنسبة للرجال والنساء.
    All these inquiries disclosed that the author would be able to access medical services and treatment for his conditions. UN وكشفت جميع هذه الاستعلامات أن صاحب البلاغ سيكون قادراً على الحصول على الخدمات الطبية والعلاج اللازم لظروفه.
    They may lack access to legal protection and health and social services, including contraception, testing and treatment for HIV and counselling. UN ويحتمل أن يمتنع على هؤلاء أن يحصلوا على الحماية القانونية وعلى الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك خدمات منع الحمل والاختبار والعلاج المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية وخدمات المشورة.
    Sexually transmitted infections (STIs) screening and treatment for drug users UN فحص حالات إصابة متعاطي المخدرات بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وعلاجهم
    On that occasion, the international community devised a series of actions to reduce the spread of this disease and to mitigate its effects through prevention, assistance, support and treatment for all those affected by the pandemic. UN وفي تلك المناسبة، حدد المجتمع الدولي مجموعة من الإجراءات التي تستهدف الحد من انتشار هذا المرض والتخفيف من آثاره من خلال توفير الوقاية والمساعدة والدعم والعلاج لكل من تضرر بهذا المرض.
    The brochure provides an overview of the legal framework in the area of equal pay and treatment for women and men and of the different regulations concerning leave. UN ويقدم الكتيب لمحة عن النطاق القانوني لمسألة المساواة في اﻷجر وفي المعاملة بين المرأة والرجل وعن الاختلاف في الاجازات، ويجد القارئ/القارئة في الفصل اﻷخير عناوين مفيدة بشأن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more