"and treatment of hiv" - Translation from English to Arabic

    • من فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • والعلاج من الفيروس
        
    • وعلاج فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ومعالجة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • من فيروس نقص المناعة البشري
        
    • والعلاج المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري
        
    That meeting contributed to strengthening international cooperation to improve the prevention and treatment of HIV/AIDS. UN لقد ساهم ذلك الاجتماع في تعزيز التعاون الدولي من أجل تحسين الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعلاجه.
    326. UNICEF and UNFPA in Bosnia and Herzegovina organised training for the representatives of institutions and non-governmental organizations in order to increase knowledge about prevention and treatment of HIV. UN 326- ونظمت اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان في البوسنة والهرسك تدريباً لممثلي المؤسسات وممثلي المنظمات غير الحكومية لزيادة المعرفة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه.
    I would like to share some of Israel's experiences in the prevention and treatment of HIV/AIDS. UN وأود أن أشاطركم بعضا من الخبرات الإسرائيلية في الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    8. Policies and programmes for prevention, care and treatment of HIV/AIDS have generally been designed for adults with scarce attention to the principle of the best interest of the child as a primary consideration. UN 8- إن سياسات وبرامج الوقاية والرعاية والعلاج من الفيروس/الإيدز موجهة نحو البالغين عموماً ولم تولَ إلا القليل من الاهتمام لمبدأ مصالح الطفل الفضلى الذي هو الاعتبار الأول.
    Diagnosis and treatment of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN :: تشخيص وعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    To pursue appropriate policies and action plans which impact positively upon the Liberian child, the Government and national leaders are engaged in dialogue and cooperation in the implementation of capacity-building programmes for war-affected children, including but not limited to advocacy and treatment of HIV/AIDS. UN وفي سبيل اتباع سياسات وخطط عمل ملائمة، تكون إيجابية الأثر في أطفال ليبريا، تقوم الحكومة والقادة الوطنيون بالحوار والتعاون لتنفيذ برامج بناء قدرات الأطفال المتأثرين بالحرب، منها - على سبيل المثال لا الحصر - الدعوة ومعالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    102.53. Step up efforts in prevention and treatment of HIV/AIDS infections (Belarus); UN 102-53- تكثيف الجهود في مجال الوقاية والعلاج من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (بيلاروس)؛
    In 2009, the country enhanced its legal code by adopting legislation on people's health and the health care system, including the prevention and treatment of HIV infection and AIDS. UN في عام 2009، عزز البلد نظامه القانوني باعتماد تشريعات تتعلق بصحة الناس ونظام الرعاية الصحية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز وعلاجه.
    It is vital to integrate responses to violence against women in existing programmes for the prevention and treatment of HIV/AIDS and in programmes for the promotion of adolescent health. UN ومما له أهميته الحيوية إدماج الاستجابات للعنف ضد المرأة في البرامج القائمة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومعالجته، وفي البرامج الرامية إلى النهوض بصحة المراهقين.
    43. Ms. Hazelle said that a holistic approach should be taken to the prevention and treatment of HIV/AIDS. UN 43 - السيدة هازيل: قالت إنه ينبغي اتباع نهج شمولي فيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومعالجته.
    Also concerned that women and girls have different and unequal access to and use of health resources for the prevention and treatment of HIV/AIDS, UN وإذ يساورها القلق أيضا لأن النساء والفتيات يستعملن ويستخدمن بصورة مختلفة وغير متساوية الموارد الصحية للاتقاء من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولعلاجه،
    Priorities include measures for the prevention and treatment of HIV/AIDS, awareness-raising and educational activities, and initiatives to tackle root causes. UN وتشمل الأولويات اتخاذ تدابير للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومعالجته، والتوعية والأنشطة التثقيفية، ومبادرات لمعالجة الأسباب الجذرية.
    However, the European Union would have preferred the draft resolution to have a greater focus on the issue of demand, as well as on the prevention and treatment of HIV. UN بيد أن الاتحاد الأوروبي كان يودّ أن يؤكد مشروع القرار بقدر أكبر على جانب الطلب لهذه المسألة وكذلك على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومعالجة المصابين به.
    The gains in the prevention and treatment of HIV/AIDS, tuberculosis and malaria are encouraging. UN فالمكاسب التي تحققت في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا وعلاج هذه الأمراض مشجعة.
    8. Policies and programmes for prevention, care and treatment of HIV/AIDS have generally been designed for adults with scarce attention to the principle of the best interest of the child as a primary consideration. UN 8- لقد استهدفت عموماً سياسات وبرامج الوقاية والرعاية والعلاج من الفيروس/الإيدز البالغين وأولت عناية بسيطة جداً لمبدأ مصالح الطفل الفضلى الذي هو الاعتبار الأول.
    10. Policies and programmes for the prevention, care and treatment of HIV/AIDS have generally been designed for adults with scarce attention to the principle of the best interests of the child as a primary consideration. UN 10- لقد استهدفت عموماً سياسات وبرامج الوقاية والرعاية والعلاج من الفيروس/الإيدز البالغين وأولت عناية بسيطة جداً لمبدأ مصالح الطفل الفضلى الذي هو الاعتبار الأول.
    An integrated approach to the testing and treatment of HIV/AIDS and tuberculosis is required in order to tackle the high rates of co-infection and the emergence of extensively drug-resistant tuberculosis. UN والنهج المتكامل لاختبار وعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل أمر مطلوب من أجل التصدي لارتفاع معدلات الإصابة المشتركة وظهور السل المقاوم بشدة للعقاقير.
    33. Enhanced cooperation was also needed to identify and disseminate best practices in the prevention and treatment of HIV/AIDS associated with drug abuse. UN 33 - وقال إن تعزيز التعاون لازم أيضا لتعيين ونشر أفضل الممارسات في مجال اتقاء وعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المرتبط بإساءة استعمال المخدرات.
    In the field of health, for example, Brazil has offered technical cooperation on the prevention and treatment of HIV/AIDS. UN ففي مجال الصحة، على سبيل المثال، وفرت البرازيل تعاونا تقنيا لمنع ومعالجة فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز.
    The Government received assistance in the coordination, planning and management of the prevention and treatment of HIV/AIDS, drug addiction and STIs from UNAIDS; the UNFPA office in Uzbekistan was also actively involved in this work. UN وتلقت الحكومة المساعدة في تنسيق وتخطيط وإدارة عملية منع ومعالجة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، والإدمان على المخدرات والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي من برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز، وشارك مكتب صندوق الأمم المتحدة للسكان في أوزبكستان بصورة فعالة في هذا العمل.
    64. The representative of Ukraine said that the prevention and treatment of HIV/AIDS was a top priority, on which Ukraine had already achieved positive results. UN 64 - وقال ممثل أوكرانيا إن الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز وعلاجه يشكِّل أولوية قصوى، وهي المجال الذي حققت أوكرانيا فيه نتائج إيجابية بالفعل.
    13. The Working Group considers that the activities of these two medical doctors in the sphere of the prevention and treatment of HIV and AIDS could only strengthen and to make stronger Iran's national health care system. UN 13- ويرى الفريق العامل أن أنشطة هذين الطبيبين في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز وفي معالجة المصابين بهما لا يمكن إلا أن تعزز النظام الوطني للرعاية الصحية في إيران وأن تجعله أقوى.
    These efforts focus in particular on countries receiving shipments of anti-retroviral drugs for the care and treatment of HIV/AIDS. VI. Alliances and partnerships UN وتركِّز هذه الجهود بوجه خاص على البلدان المتلقية لشحنات العقاقير المضادة للفيروسات التراجعية لتقديم الرعاية والعلاج المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Prevention, discovery and treatment of HIV infection and contagious diseases as provided for by law; UN - الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري والأمراض المعدية والكشف عنها ومعالجتها وفقاً للقانون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more