"and treatment of prisoners" - Translation from English to Arabic

    • ومعاملة السجناء
        
    • السجناء ومعاملتهم
        
    • ومعاملة النزلاء
        
    The CHRP also conducts visitation of jails to inspect the conditions of detention and treatment of prisoners. UN وتقوم اللجنة كذلك بزيارات للسجون للوقوف على أحوال الاحتجاز ومعاملة السجناء.
    Information was also provided on reforms regarding the imposition of penalties and treatment of prisoners. UN وقدم الوفد أيضاً معلومات عن الإصلاحات المتعلقة بفرض العقوبات ومعاملة السجناء.
    In 2012, legislative reform also continued with the adoption of an amended law, four new Government decrees and 53 revised internal instructions of State Penitentiary Service aimed at improving prison management and treatment of prisoners. UN وفي عام 2012، استمر الإصلاح التشريعي أيضا باعتماد قانون معدَّل، وأربعة مراسيم حكومية جديدة، و53 من التعليمات الداخلية المنقحة لدائرة سجون الدولة تهدف إلى تحسين إدارة السجون ومعاملة السجناء.
    They also supervise the admission and treatment of prisoners. UN ويشرف الممثلون أيضا على إيداع السجناء ومعاملتهم.
    B. Conditions of detention and treatment of prisoners 8 - 11 4 UN باء - ظروف احتجاز السجناء ومعاملتهم 8-11 5
    B. Conditions of detention and treatment of prisoners 11 - 14 4 UN باء - ظروف الاحتجاز ومعاملة السجناء 11-14 5
    Technical advice to the Government to put its legislation into line with the international human rights law in the administration of justice and treatment of prisoners UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة لكي تضع تشريعاتها بحيث تتماشى مع القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يختص بإقامة العدل ومعاملة السجناء
    and treatment of prisoners (arts. 6, 7 and 10) UN أو المهينة، ومعاملة السجناء (المواد 6 و7 و10)
    However, these reports provide only general information on the police force and treatment of prisoners by police in Bangladesh and do not bear sufficient relevance to the author's personal circumstances to establish that he would be at any real risk of harm if removed to Bangladesh. UN إلا أن هذه التقارير تكتفي بتقديم معلومات عامة عن قوات الشرطة ومعاملة السجناء من جانب أفراد الشرطة في بنغلاديش ولا تقدم أدلة كافية لها صلة بالظروف الشخصية لصاحب البلاغ تثبت أنه سيواجه خطراً حقيقياً يتمثل في التعرض للأذى في حال إبعاده إلى بنغلاديش.
    MICIVIH works closely, in particular, with the civilian police component of UNMIH on matters pertaining to the detention and treatment of prisoners, as well as other human rights matters. UN وتعمل البعثة المدنية الدوليـــة على نحو وثيق، ولا سيما، مع عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة، بشأن المسائل التي تتصل بالاحتجاز ومعاملة السجناء وكذا بالمسائل اﻷخرى المتعلقة بحقوق الانسان.
    Issues of detention, trial and release are determined independently by due process of law without discrimination and in compliance with the United Nations principles regarding fair trial and treatment of prisoners. UN وقضايا الاحتجاز والمحاكمة والافراج يُبتّ فيها باستقلال، مع مراعاة قواعد الاجراءات القانونية، وبلا تمييز، ووفقاً لمبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بالمحاكمة العادلة ومعاملة السجناء.
    The Criminal Administration Act, which was pointed out as a harsh disciplinary punishment, was completely revised into the Criminal Administration and treatment of prisoners Act in December 2007. UN 30- كما أن قانون تنفيذ العقوبات الجنائية، الذي أُشير إليه كضرب من العقوبة التأديبية القاسية، قد نُقِّح بأكمله ليتحول في كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى قانون تنفيذ العقوبات الجنائية ومعاملة السجناء.
    Liberty and security of the person and treatment of prisoners (arts. 9 and 10) UN حرية الشخص وأمنه ومعاملة السجناء (المادتان 9 و10)
    42. The High Commissioner calls on contributing States to provide OHCHR with enhanced resources to carry out functions including the monitoring of judicial processes in Kosovo and treatment of prisoners and detainees throughout the FRY. UN 42- وتناشد المفوضة السامية الدول المساهمة تزويد المفوضية السامية لحقوق الإنسان بمزيد من الموارد للاضطلاع بوظائف تشمل رصد العمليات القضائية في كوسوفو ومعاملة السجناء والمحتجزين في جميع أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    50. The Working Group recommended that the Prevention of Terrorism Act and the Emergency Regulations currently in force be brought into line with accepted international standards regarding due process of law and treatment of prisoners. UN 50- أوصى الفريق العامل بأن تتم ملاءمة أحكام قانون منع الإرهاب ولوائح الطوارئ السارية حالياً مع المعايير الدولية المقبولـة فيمـا يتعلـق بأصول المحاكمة العادلة ومعاملة السجناء.
    B. Conditions of detention and treatment of prisoners 31 - 37 8 UN باء - ظروف احتجاز السجناء ومعاملتهم 31-37 10
    The Law " On the Rights and treatment of prisoners " in 1998; UN `4` قانون عام 1998 المتعلق ب " حقوق السجناء ومعاملتهم " ؛
    In 2008, some amendments were adopted to Law " On rights and treatment of prisoners " which define the competences and powers of the " National Mechanism for the Prevention of Torture " , the guarantees during the exercise of its activity and the supervision forms as well. UN وفي عام 2008، أُدخلت تعديلات على قانون " حقوق السجناء ومعاملتهم " ، حددت اختصاصات وصلاحيات " الآلية الوطنية لمنع التعذيب " ، والضمانات اللازمة لها لممارسة نشاطها وكذلك أشكال الإشراف.
    B. Conditions of detention and treatment of prisoners UN باء- ظروف احتجاز السجناء ومعاملتهم
    Conditions of detention and treatment of prisoners UN بـاء - ظروف احتجاز السجناء ومعاملتهم
    228. In accordance with the 1192 Law on Regulation of Prisons and treatment of prisoners, persons awaiting trial shall be segregated from convicted persons and shall be accorded treatment appropriate to their status as unconvicted persons. UN 228- ووفقاً لقانون تنظيم السجون ومعاملة النزلاء لسنة 1992، يتم عزل الأشخاص المنتظرين للمحاكمة عن السجناء الذين صدرت بحقهم أحكام قضائية بالسجن ويعاملون معاملة تتناسب مع أوضاعهم كأشخاص لم يدانوا بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more