"and tribal leaders" - Translation from English to Arabic

    • وزعماء القبائل
        
    • وزعماء العشائر
        
    Movement representatives as well as internally displaced persons and tribal leaders reiterated their demands for power-sharing and security. UN وكرر ممثلو الحركات وكذلك المشردون داخلياً وزعماء القبائل التأكيد على مطالبهم بالمشاركة في السلطة واستتباب الأمن.
    Political opposition parties, journalists, students, internally displaced persons and tribal leaders continue to be targeted because of their activities. UN ويتوالى استهداف الأحزاب السياسية المعارضة والصحافيين والطلبة والمشردين داخلياً وزعماء القبائل بسبب أنشطتهم.
    Political opposition parties, journalists, students, internally displaced persons and tribal leaders continue to be targeted for their activities. UN ويتوالى استهداف الأحزاب السياسية المعارضة والصحافيين والطلبة والمشردين داخليا وزعماء القبائل بسبب أنشطتهم.
    19. My Special Representative, Ashraf Jehangir Qazi, maintained contacts with Iraqi political, religious and tribal leaders. UN 19 - واصل ممثلي الخاص، أشرف جهانغير قاضي، اتصالاته مع الزعماء السياسيين والدينيين وزعماء العشائر العراقيين.
    26. My Special Representative, Ashraf Jehangir Qazi, has maintained contacts with political, religious and tribal leaders to encourage an inclusive political process to bolster security improvements in security. UN 26 - واصل ممثلي الخاص، أشرف جيهانجير قاضي، اتصالاته مع الزعماء السياسيين والدينيين وزعماء العشائر للتشجيع على عملية سياسية شاملة تعزز ما أحرز من تقدم في المسألة الأمنية.
    Following the Hawija incident, mothers and wives of the victims protested against the killings and were supported by women civil society representatives, who held meetings with the Mayor of Hawija and tribal leaders during which they demanded justice for the affected families. UN وفي أعقاب حادث الحويجة، احتجت أمهات وزوجات الضحايا على أعمال القتل، بدعم من ممثلات المجتمع المدني، اللائي عقدن اجتماعات مع عمدة الحويجة وزعماء القبائل طالبن خلالها بالعدالة للأسر المتضررة.
    I encourage the Government of the Sudan and tribal leaders to enhance their efforts to contain inter-tribal conflicts, including by addressing the root causes of conflict. UN وأشجّع حكومة السودان وزعماء القبائل على تعزيز جهودهم الرامية إلى احتواء النـزاعات القبلية، بوسائل منها معالجة الأسباب الجذرية للنـزاع.
    On 19 July, UNAMID transported local authorities and tribal leaders to the area to mediate the dispute. UN وفي 19 تموز/يوليه، تولت العملية المختلطة نقل السلطات المحلية وزعماء القبائل إلى المنطقة للتوسط في النزاع.
    In the same document, however, the Government did admit to using white helicopters for the transport of officials and tribal leaders attending reconciliation meetings, but not for any military purposes. UN ولكن في الوثيقة نفسها تعترف حكومة السودان بأنها تستخدم طائرات هليكوبتر بيضاء لنقل المسؤولين وزعماء القبائل الذين يحضرون اجتماعات المصالحة وليس لأي أغراض عسكرية.
    21 meetings with representatives of civil society organizations and tribal leaders in the three transitional areas on the development of state-based programmes and ways to promote a culture of peace UN عقد 21 اجتماعا مع ممثلي منظمات المجتمع المدني وزعماء القبائل في ثلاث مناطق انتقالية بشأن وضع البرامج النابعة من الولايات وسبل تعزيز ثقافة للسلام
    Completion of the operation will depend on the smooth functioning of the complex logistical arrangements, the ready availability of sheikhs and tribal leaders and flexibility on the part of representatives and observers. UN وتتوقف مسألة إكمال العملية على العمل السلس للترتيبات السوقية المعقدة، وتواجد الشيوخ وزعماء القبائل بيسر وسهولة، ومرونة الممثلين والمراقبين.
    22. This related to the arrangement for the transport of party representatives and tribal leaders for the identification work, in the initial stages. UN الرحلات بدون ركاب ٢٢ - تتصل هذه المسألة بالترتيب لنقل ممثلي اﻷطراف وزعماء القبائل ﻷغراض تحديد الهوية في اﻷطوار اﻷولية.
    Meetings held in Southern Sudan, Darfur, Khartoum and the three areas with civil society organizations, political parties, the Government of Southern Sudan, State and local authorities, and tribal leaders on issues related to the peace process, reconciliation, conflict management and confidence-building. UN اجتماعا عقدت في جنوب السودان ودارفور والخرطوم والمناطق الثلاث مع منظمات المجتمع المدني والأحزاب السياسية وحكومة جنوب السودان والسلطات الولائية والمحلية وزعماء القبائل لبحث مسائل متصلة بعملية السلام، والمصالحة، وإدارة النزاعات، وبناء الثقة.
    Provision of assistance to local communities in order to define issues to be addressed in the reconciliation process through at least 1 workshop per state with 40 to 50 participants from community and tribal leaders, civil society and local political parties UN ومساعدة المجتمعات المحلية على تحديد المسائل التي ينبغي معالجتها ضمن عملية المصالحة، عن طريق عقد ورشة عمل واحدة على الأقل في كل ولاية يشارك فيها ما بين 40 و 50 من قادة المجتمع المحلي وزعماء القبائل والمجتمع المدني والأحزاب السياسية المحلية
    The teams also held discussions with local religious and tribal leaders to enlist their support for the protection of civilians, and raised with local authorities issues related to extortion and protection money paid by civilians to armed militia. UN وعقدت الأفرقة كذلك محادثات مع القادة الدينيين وزعماء القبائل المحليين لكسب دعمهم لمسألة حماية المدنيين، وأثارت مع السلطات المحلية المسائل المتصلة بالأموال التي يدفعها المدنيون للمليشيات المسلحة على سبيل الابتزاز أو لأغراض الحماية.
    Provision of assistance to local communities in order to define issues to be addressed in the reconciliation process through at least 1 workshop per state with 40 to 50 participants from community and tribal leaders, civil society and local political parties UN وتقديم المساعدة للمجتمعات المحلية بهدف تحديد المسائل التي ينبغي معالجتها في عملية المصالحة، عن طريق عقد حلقة عمل واحدة على الأقل في كل ولاية يشارك فيها ما بين 40 و 50 من قادة المجتمعات المحلية وزعماء القبائل والمجتمع المدني والأحزاب السياسية المحلية
    5. As tensions mounted, my Special Representative for Western Sahara, Hany Abdel-Aziz, visited Dakhla from 25 to 27 September and met with a range of officials and tribal leaders. UN 5 - ومع تزايد حدة التوترات، زار ممثلي الخاص للصحراء الغربية، هاني عبد العزيز، الداخلة في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر، والتقى بمجموعة من المسؤولين وزعماء القبائل.
    (c) Engaging strategic stakeholders. The involvement of political, religious, traditional and tribal leaders is crucial in violence prevention and in the care and protection of marginalized children. UN (ج) إشراك أصحاب المصالح الاستراتيجية - يعد إشراك القادة السياسيين والدينيين والتقليديين وزعماء القبائل أمرا بالغ الأهمية لمنع العنف، وتوفير الرعاية والحماية للأطفال المهمشين.
    In the Sudan, the focus is on providing support to formal and informal justice systems, ensuring that survivors are supported in seeking legal redress through the legal aid centres and the legal aid network, and raising awareness among local communities and tribal leaders. UN وفي السودان، يتم التركيز على تقديم الدعم لنظم العدالة الرسمية وغير الرسمية، لضمان أن الناجين يتلقون الدعم في التماس الإنصاف القانوني من خلال مراكز المساعدة القانونية وشبكة المساعدة القانونية، ورفع مستوى الوعي بين المجتمعات المحلية وزعماء العشائر.
    Particular emphasis had been placed on grass-roots, person-to-person community outreach activities through the Multiplying Messengers and Poppy Eradication Programs, which engaged local community, religious and tribal leaders in counter-narcotics issues. UN وجرى التركيز بوجه خاص على أنشطة التوعية في الأوساط الشعبية وفيما بين الأفراد في المجتمعات المحلية من خلال برنامج مضاعفة عدد الرسل وبرنامج القضاء على خشخاش الأفيون، وذلك بإشراك قادة المجتمعات المحلية وكبار رجال الدين وزعماء العشائر في قضايا مكافحة المخدرات.
    On 29 December, the Acting Minister of Defence negotiated with the Governor of Anbar, governorate council representatives and tribal leaders the dismantling of the sit-in camp in Ramadi. UN وفي 29 كانون الأول/ديسمبر، تفاوض وزير الدفاع بالوكالة مع محافظ الأنبار وممثلي مجلس المحافظة وزعماء العشائر بشأن تفكيك مخيم الاعتصام في الرمادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more