"and tried to" - Translation from English to Arabic

    • وحاول
        
    • وحاولت
        
    • وحاولوا
        
    • و حاول
        
    • و حاولت
        
    • و حاولوا
        
    • ويحاول
        
    • وحاولنا
        
    • ويحاولون
        
    • وحاولا
        
    • وسعى إلى
        
    • و محاولة
        
    • ومحاولة
        
    • و يحاول
        
    • وحاولتُ
        
    Was killed by IDF soldiers at the Erez checkpoint when he pulled out an UZI sub-machine-gun and tried to shoot the soldiers. UN قتله جنود جيش الدفاع الاسرائيلي عند نقطة إيريتس للمراقبة عندما سحب رشاشا من طراز أوزي وحاول اطلاق النار على الجنود.
    Unfortunately, he turned up and tried to argue that the similarly priced Ford Focus was a better bet. Open Subtitles لسوء الحظ، وقال انه وصلت وحاول أن يجادل بأن كان بأسعار مماثلة فورد فوكس أفضل رهان.
    The FSA leadership in Homs and also the local coordination committee denounced such collective reprisals and tried to contain them. UN وقد أدانت قيادة الجيش السوري الحر في حمص وكذلك لجنة التنسيق المحلية هذه العمليات الانتقامية الجماعية وحاولت احتواءها.
    I was about 20 metres away from him and tried to approach him, but there was a heavy exchange of fire. UN وكنت على مسافة ٢٠ مترا تقريبا منه وحاولت الاقتراب منه ولكنني لم أتمكن من ذلك بسبب تبادل كثيف للنيران.
    Approximately 80 Kosovo Serb protesters broke through the Kosovo Police line and tried to move towards the construction site. UN واقتحم نحو 80 محتجا من صرب كوسوفو خط شرطة كوسوفو وحاولوا التقدم في اتجاه موقع التشييد.
    Back home again, he uncorked the wine, let it breathe, drank a few glasses of it and tried to think of something meaningful, but could not. Open Subtitles و عاد للمنزل و فتح الزجاجة و تركها تبخر ثم تناول بضعة كئوس و حاول أن يفكر في شيئ ذي معنى لكنه فشل
    He then decided to lay his hands on me and get physical and tried to hurt me. Open Subtitles ثم قرر بعد ذلك أن يضع يديه على والحصول على التأهيل البدني وحاول أن يؤذيني
    He saw a wrong and tried to right it. Open Subtitles رأى الخطأ وحاول تصحيحه ورأى المعاناة وحاول معالجتها
    The older samurai at the gates were so deeply moved and tried to dissuade him from his intention. Open Subtitles وسيدي راى الكثير من المحاربين ينهون حياتهم همذا وكان يزعجه وحاول ثنيه عن ما يفكر فيه
    On arrival at the airport, the officer accompanying him jostled him and tried to trip him up on the stairs. UN وقال إنه عند الوصول إلى المطار، دفعه الضابط الذي كان يرافقه وحاول عرقلته على السلالم.
    The following day Pedro brought her presents and Rp 200,000 and tried to persuade her to go to West Timor, but she refused. UN وفي اليوم التالي قدم بيدرو إليها هدايا و ٠٠٠ ٢٠٠ روبية وحاول اقناعها بالذهاب إلى تيمور الغربية، ولكنها رفضت.
    and tried to convince others to make something of themselves Open Subtitles عدتُ للحي وحاولت إقناع الآخرين بتحقيق شيء من أنفسهم.
    Well, this filly had only two legs and tried to ride me. Open Subtitles حسناً هذه المرأة كان لديها فقط ساقين وحاولت ان تصعدي عليٌ
    The emphasis on biotechnology and expensive research had led to greater consolidation and mergers as companies increased investments and tried to protect their patents and obtain access to other companies' patents. UN وذكر أن التركيز على التكنولوجيا البيولوجية وعلى البحوث المكلفة قد أدى إلى زيادة توحد الشركات واندماجها عندما زادت هذه الشركات استثماراتها وحاولت حماية براءاتها والاستفادة من براءات الشركات الأخرى.
    They reportedly stripped him of his clothes and tried to insert a chair leg in his rectum. UN وأُفيد أنهم جرﱠدوه من ثيابه وحاولوا إدخال رجل كرسي في مستقيمه.
    Our soldiers repulsed them and tried to break the siege of Jerusalem. UN وقام جنودنا بصدهم وحاولوا فك الحصار عن القدس.
    The demonstrators threw stones at police and tried to block the road with overturned garbage cans until they were dispersed with tear-gas. UN وقد ألقى المتظاهرون الحجارة على الشرطة وحاولوا إغلاق الطريق ببراميل النفايات إلى أن تم تفريقهم بالغاز المسيل للدموع.
    My little boy had a nervous breakdown and tried to drink bleach. Open Subtitles أبني الصغير أصيب بإنهيار عصبي و حاول أن يشرب مبيض الملابس
    You tried and tried to pull that trigger, but you couldn't. Open Subtitles حاولت و حاولت أن تضغط على الزناد لكنك لم تستطع
    He privately claims the CIA lied to him and tried to manipulate him into ordering an American invasion of Cuba. Open Subtitles ويدعي أن تقارير وكالة الاستخبارات المركزية الخاصة كذبت عليه و حاولوا استغلاله وتوريطه فى إعلان الغزو الأمريكي لكوبا
    The draft resolution ignored the diversity of the legal, cultural and economic systems in the world and tried to impose one group's views on others. UN ويغفل مشروع القرار تنوع الأنظمة القانونية والثقافية والاقتصادية في العالم ويحاول فرض آراء مجموعة على المجموعات الأخرى.
    Most of all, we listened to problems and tried to find solutions. UN ومعظم ما كنا نستمع إليه هي مشاكل وحاولنا إيجاد الحلول لها.
    The fact is, when they got their powers, they went psycho and tried to kill me. Open Subtitles الحقيقة أنهم عندما يمتلكون قواهم فإنهم يصبحون مجانين ويحاولون قتلي
    In the Tulkarm area, two Palestinian youths attacked a 60-year-old Israeli, took possession of his vehicle and tried to run him over with it. UN وفــي منطقة طولكرم، هجم شابان فلسطينيان على إسرائيلي يبلغ من العمر ٠٦ سنة واستوليا على سيارته وحاولا دهسه بها.
    2.4 The author stayed in Armenia and tried to keep a low profile. UN 2-4 وبقي صاحب البلاغ في أرمينيا وسعى إلى عدم لفت الانتباه إليه.
    But maybe you should've stayed and tried to work it out. Open Subtitles لكن ربما كان يجب عليك البقاء و محاولة إنجاح الأمر
    But maybe you should have thought of that before you broke into a military base and tried to steal high-value weapons. Open Subtitles لكن ربما كان عليك التفكير بذلك قبل اقتحامك قاعدةَ عسكرية ومحاولة سرقة أسلحة بقيمة عليا بقرب ما تعطينا اسماَ
    They went back over every detail and tried to figure out where they had gone wrong. Open Subtitles و هو لم يستطع ابد فهم ما هو هو لم يعد الى كل التفاصيل و يحاول استنتاج
    I finally followed your advice and tried to work things out with my dad. Open Subtitles لقد اتبعتُ أخيراً نصيحتك وحاولتُ أن أصلح الأمور مع والدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more