"and trilateral cooperation" - Translation from English to Arabic

    • والتعاون الثلاثي
        
    And, as the twelfth session of the United Nations Conference on Trade and Development, to be held in Accra next year, approaches, Thailand is looking forward to discussing ideas for South-South and trilateral cooperation to address the opportunities and challenges of globalization for development. UN ومع اقتراب الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المزمع عقدها في أكرا في السنة القادمة، تتطلع تايلند إلى مناقشة الأفكار المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف للتعامل مع الفرص والتحديات التي تتيحها العولمة للتنمية.
    Closer collaboration among southern nations as well as North-South and trilateral cooperation would assist that transition through capacity-building, knowledge-sharing and technology transfer. UN وأضافت أن التعاون الأوثق فيما بين بلدان الجنوب وكذلك بين الشمال والجنوب والتعاون الثلاثي من شأنه أن يساعد على تحقيق ذلك بالانتقال من خلال بناء القدرات، وتقاسم المعارف، ونقل التكنولوجيا.
    He described the scaling up South-South and trilateral cooperation in support of development in the areas of agriculture, solid-waste management, and training for Haitian justice professionals. UN وشرح ما تحقق من زيادة في التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في دعم التنمية في مجالات الزراعة، وإدارة النفايات الصلبة، وتدريب المهنيين من أبناء هايتي في مجال العدل.
    Management response: The UNDP comparative advantage is its ability to promote and coordinate South-South and trilateral cooperation in support of capacity building for evaluation at the country level. UN استجابة الإدارة: إن الميزة النسبية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هي مقدرته على تعزيز وتنسيق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي دعما لبناء القدرات من أجل التقييم على الصعيد القطري.
    Annually 5.2 Support national evaluation capacity through South-South and trilateral cooperation UN 5-2- دعم قدرة التقييم الوطنية من خلال التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    We underscore the need for all forms of international cooperation in that area, including cooperation between developed and developing countries, and South-South and trilateral cooperation. UN إننا نؤكد على ضرورة التعاون الدولي في هذا المجال، بكل أشكاله، سواء كان التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    The United Nations must also do more to promote synergy among Member States through the facilitation of partnership building, such as North-South, South-South and trilateral cooperation. UN وعلى الأمم المتحدة أيضاً أن تبذل مزيداً من الجهد لتعزيز التآزر بين الدول الأعضاء من خلال تيسير بناء الشراكات، كالشراكة بين الشمال والجنوب، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بينها.
    We also encourage the strengthening of South-South cooperation and trilateral cooperation with the involvement of donors, as well as cooperation among subregional and regional organizations in support of landlocked and transit developing countries towards the full and effective implementation of the Almaty Programme of Action. UN ونحن نشجع توثيق التعاون بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي الأطراف بمشاركة المانحين، فضلا عن التعاون بين المنظمات دون الإقليمية والإقليمية، دعماً للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، نحو التنفيذ الفعال لبرنامج عمل ألماتي.
    (d) South-South and trilateral cooperation could contribute to more effectiveness, especially with respect to capacity development; UN (د) يمكن للتعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الثلاثي أن يساهما في زيادة الفعالية، ولا سيما فيما يتعلق بتطوير القدرات؛
    It also promoted South-South, North-South and trilateral cooperation in forest-related technology transfer, and highlighted the importance of access to information and capacity-building in the context of successfully transferring environmentally sound technologies. UN كما عزز التعاون بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب والتعاون الثلاثي في نقل التكنولوجيا فيما يتصل بالغابات، ويسلط الضوء على أهمية الحصول على المعلومات وبناء الثقة في سياق النقل الناجح للتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    (d) South - South and trilateral cooperation could contribute to more effectiveness, especially with respect to capacity development; UN (د) يمكن للتعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الثلاثي أن يساهما في زيادة الفعالية، ولا سيما فيما يتعلق بتطوير القدرات؛
    In doing so, delegations called for a review of the new arrangements of UNDP physical presence in middle- and upper-middle income countries, stressing the importance of South-South and trilateral cooperation with UNDP for sharing knowledge and building capacity. UN وبهذا دعت الوفود إلى إجراء استعراض للترتيبات الجديدة بالنسبة للوجود الفعلي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل والبلدان المرتفعة الدخل مع التأكيد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغرض تقاسم المعارف وبناء القدرات.
    Therefore, we stress the need to strengthen international cooperation for development, including North-South, South-South and trilateral cooperation, so as to overcome the political and financial barriers that impede the full implementation of the recommendations of the two conferences. UN وعليه نشدد على ضرورة تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية بما في ذلك السياسة التعاون بين الشمال والجنوب، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي لتخطي العوائق السياسية والمالية التي تحول دون التنفيذ الكامل لتوصيات المؤتمرين.
    In doing so, delegations called for a review of the new arrangements of UNDP physical presence in middle- and upper-middle income countries, stressing the importance of South-South and trilateral cooperation with UNDP for sharing knowledge and building capacity. UN وبهذا دعت الوفود إلى إجراء استعراض للترتيبات الجديدة بالنسبة للوجود الفعلي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل والبلدان المرتفعة الدخل مع التأكيد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغرض تقاسم المعارف وبناء القدرات.
    The Sudan appreciated the efforts of UNIDO to promote South-South cooperation, North-South cooperation and trilateral cooperation, and establish new international partnerships with the public and private sectors in Member and non-member States and international and regional organizations and institutions. UN ٩٢- واستطرد قائلا إنَّ السودان يقدِّر الجهود التي بذلتها اليونيدو لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين الشمال والجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف وإقامة شراكات دولية جديدة مع القطاعين العام والخاص في الدول الأعضاء وغير الأعضاء ومع المنظمات والمؤسسات الدولية والإقليمية.
    In that regard, the global economy offered opportunities for foreign direct investment and international North-South, South-South and trilateral cooperation based on technology, know-how and good practices. UN ٤١- وأضافت أنَّ الاقتصاد العالمي يتيح في هذا الصدد فرصاً للاستثمار المباشر الأجنبي والتعاون الدولي بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي القائم على التكنولوجيا والدراية الفنية والممارسات الجيدة.
    29. UNDP programme units promote and coordinate South-South and trilateral cooperation in support of capacity-building for evaluation at the country level by strengthening communities of practice in evaluation and maintaining regional rosters of evaluation experts and institutes in each region. UN 29 - تشجع الوحدات البرنامجية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتنسق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف دعما لبناء القدرات في مجال التقييم على المستوى القطري عن طريق تعزيز جماعات الممارسين في مجال التقييم، وتعهد سجلات لخبراء ومؤسسات التقييم في كل منطقة.
    5. Encourages the international community to support efforts, particularly in developing countries, through international cooperation, including North-South, as well as South-South, and trilateral cooperation, to promote sport as a tool to enhance well-being and healthy lifestyles for all, without discrimination, recognizing the links between health, sport, peace and development; UN 5- يشجّع المجتمع الدولي على دعم الجهود المبذولة، لا سيما في البلدان النامية، من خلال التعاون الدولي، بما يشمل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب، والتعاون بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي الأطراف، للنهوض بالرياضة كأداة لتحسين رفاه وأساليب حياة الجميع الصحية، دون تمييز، مع الاعتراف بالصلات القائمة بين الصحة والرياضة والسلام والتنمية؛
    5. Encourages the international community to support efforts, particularly in developing countries, through international cooperation, including North-South, as well as South-South, and trilateral cooperation, to promote sport as a tool to enhance well-being and healthy lifestyles for all, without discrimination, recognizing the links between health, sport, peace and development; UN 5- يشجّع المجتمع الدولي على دعم الجهود المبذولة، لا سيما في البلدان النامية، من خلال التعاون الدولي، بما يشمل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب، والتعاون بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي الأطراف، للنهوض بالرياضة كأداة لتحسين رفاه وأساليب حياة الجميع الصحية، دون تمييز، مع الاعتراف بالصلات القائمة بين الصحة والرياضة والسلام والتنمية؛
    He further expressed support for the expansion of North-South, South-South and trilateral cooperation for the development and implementation of comprehensive plans, country-led and called on world leaders to work with regional economic communities, associations, organizations and agencies to strengthen mechanisms for financial and technical cooperation with donors and other stakeholders to facilitate regional economic integration. UN كما أعرب عن تأييده لتوسع التعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل تطوير وتنفيذ الخطط القطرية الشاملة، ودعا قادة العالم إلى العمل مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية، والجمعيات والمنظمات والوكالات لتعزيز آليات للتعاون المالي والتقني مع الجهات المانحة والجهات المعنية الأخرى لتسهيل التكامل الاقتصادي الإقليمي().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more