"and trusting" - Translation from English to Arabic

    • وإذ يعرب عن ثقته في
        
    • والثقة
        
    • وأثق
        
    • وإذ يحدوه الأمل
        
    • وتثق
        
    • والوثوق
        
    Highlighting the importance of the activities of the Committee on Missing Persons in Cyprus, urging the opening up of access to all areas to allow the Committee to carry out its work, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يؤكد أهمية الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، وإذ يحث على إتاحة إمكانية وصول اللجنة إلى جميع المناطق لتمكينها من القيام بعملها، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Highlighting the importance of the activities of the Committee on Missing Persons in Cyprus, urging the opening up of access to all areas to allow the Committee to carry out its work, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يؤكد أهمية الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، وإذ يحث على إتاحة إمكانية وصول اللجنة إلى جميع المناطق لتمكينها من القيام بعملها، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Welcoming also the progress and continuation of the important activities of the Committee on Missing Persons in Cyprus, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في ما تضطلع به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    The Russian Federation and Belarus have established close and trusting cooperation in the area of foreign policy. UN وقد أقامت روسيا وبيلاروس علاقة تتسم بالتعاون الوثيق والثقة المتبادلة في مجال السياسة الخارجية.
    This has gone a long way toward me liking and trusting you. Open Subtitles هذا طريق طويل لي من أجل أن أحبك وأثق بكِ
    Welcoming the progress and continuation of the important activities of the Committee on Missing Persons, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين في ما تضطلع به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يحدوه الأمل في أن تحقق هذه العملية المصالحة بين الجانبين،
    You know how on your show you were always taking chances and trusting your instincts? Open Subtitles تعرف كيف في برنامجك دائمًا ما تستغل الفرصة وتثق بحدسك؟
    Welcoming the progress and continuation of the important activities of the Committee on Missing Persons in Cyprus, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في ما تضطلع به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Welcoming the progress and continuation of the important activities of the Committee on Missing Persons, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين في ما تضطلع به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Welcoming also the progress and continuation of the important activities of the Committee on Missing Persons in Cyprus, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في ما تضطلع به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Welcoming the progress and continuation of the important activities of the Committee on Missing Persons, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين في ما تضطلع به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Welcoming the progress and continuation of the important activities of the Committee on Missing Persons, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين فيما تضطلع به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Welcoming also the progress and continuation of the important activities of the Committee on Missing Persons, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين فيما تضطلع به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Welcoming the progress and continuation of the important activities of the Committee on Missing Persons, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين فيما تضطلع به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Welcoming also the progress and continuation of the important activities of the Committee on Missing Persons, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين فيما تضطلع به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Welcoming the progress and continuation of the important activities of the Committee on Missing Persons, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين فيما تضطلع به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Welcoming the progress and continuation of the important activities of the Committee on Missing Persons, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين فيما تضطلع به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Welcoming the progress and continuation of the important activities of the Committee on Missing Persons, echoing the Secretary-General's call for every possible action to be taken to speed up the exhumation process, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين في ما تضطلع به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يردد دعوة الأمين العام إلى اتخاذ كل إجراء ممكن لتسريع عملية استخراج الرفات، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    But you guys, this is a con man who has been ripping off desperate, and trusting people for more than 30 years. Open Subtitles ولكن يا رفاق، وهذا هو رجل يخدع الذين تم تمزيق يائسة، والثقة الناس لأكثر من 30 عاما.
    You need to learn the difference between knowing someone and trusting them. Open Subtitles أنت في حاجة إلى التفرقة بين معرفة شخص ما والثقة في شخص ما
    Proving myself your friend by the most faithful counsel... and trusting that sometime you will do my faith in you greater justice... than you do it now. Open Subtitles أثبت صداقتي بك بأصدق نصيحة، وأثق بأنك في وقت ما ستنصفين إيماني بك أكثر من الآن.
    Welcoming the progress and continuation of the important activities of the Committee on Missing Persons, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين في ما تضطلع به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يحدوه الأمل في أن تحقق هذه العملية المصالحة بين الجانبين،
    Edie was taken advantage of, and hugely because she was so loving and trusting. Open Subtitles (إدي) تعرضت للإستغلال، وعلى نحو واسع، لأنها كانت تحب وتثق
    The world out there is ugly, and trusting someone equals death. Open Subtitles فما أقبح العالم الخارجيّ، والوثوق بامرئ يعادل موتًا محقّقًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more