"and try to" - Translation from English to Arabic

    • ومحاولة
        
    • وحاول أن
        
    • ويحاولون
        
    • وأحاول أن
        
    • وأن تحاول
        
    • وحاولوا
        
    • و أحاول أن
        
    • وتحاول أن
        
    • ونحاول أن
        
    • وأن نحاول
        
    • و حاول
        
    • وحاول ان
        
    • و تحاول أن
        
    • ويُحاولُ
        
    • لمحاولة
        
    In this connection, the secretariat proposed to analyse such requests and try to match them with relevant profiles available from the roster. UN واقترحت الأمانة في هذا الصدد تحليل تلك الطلبات ومحاولة تلبيتها من خلال ما تتضمنه قائمة الخبراء من معلومات ذات صلة.
    Likewise, the parties to the Middle East conflict must overcome the current crisis of animosity and try to reach a long-awaited breakthrough. UN وبالمثل، لا بد ﻷطراف الصراع في الشرق اﻷوسط من التغلب على أزمة العداء الحالية ومحاولة تحقيق الانفراج الذي طال انتظاره.
    And now, Capt. Butler, will you please leave my house... and try to remember not to come here again? Open Subtitles والآن يا كابتن بتلر أرحل من بيتي لو سمحت وحاول أن تتذكر ألا تعود هنا مرة ثانية
    They attack us and try to stop us, but they will not succeed. UN إنهم يهاجموننا ويحاولون وقفنا، ولكنهم لن ينجحوا.
    But I'm gonna take your advice and try to be more concise. Open Subtitles لكنني سآخذ بنصيحتك وأحاول أن أكون أكثر إيجازًا
    The National Commission should increase its vigilance and try to play a greater role as a force for change. UN ويتعين على الهيئة الوطنية أن تزيد من يقظتها وأن تحاول القيام بدور أكبر كقوة من أجل التغيير.
    You gonna take me downstairs to your torture room and try to squeeze something out of me? Open Subtitles هل ستأخذني في الطابق السفلي إلى غرفة التعذيب الخاصة بك ومحاولة ألضغط على كي اتكلم؟
    I'm gonna hypnotize nino and try to help him out here; Open Subtitles أنا ستعمل نينو نوم مغناطيسيا ومحاولة لمساعدته على الخروج هنا.
    Slovenia therefore urges the Group of Governmental Experts to step up its efforts and try to conclude its work by the end of 2010. UN ولذلك، تحث سلوفينيا فريق الخبراء الحكوميين على تعزيز جهوده ومحاولة الانتهاء من عمله بنهاية عام 2010.
    In those circumstances there was no point in struggling against those changes; it was better to take advantage of their positive aspects and try to contain their harmful side-effects. UN وفي هذه الظروف لا تجدي معارضة هذا التغيير بل ينبغي الاستفادة من جوانبه الإيجابية ومحاولة احتواء جوانبه السلبية.
    To pay tribute yet again to your efforts and try to give them a specific followup, let me say two things. UN وأود أن أقول شيئين إعراباً مني مرة أخرى عن تقديري لجهودكم ومحاولة مني لدعمها.
    The country is therefore called to meet and try to take advantage of this challenge, which has investment and capacity-building implications. UN ولذلك بات مطلوبا من جيبوتي مواجهة هذا التحدي ومحاولة الاستفادة منه، وهما أمران يستدعيان استثمارات وبناء للقدرات.
    How dare you come here now and try to take her away from me. Open Subtitles كيف تجرأت وأتيت هنا الآن وحاول أن يأخذها بعيدا عني.
    I need you to go into the Tech room and try to get the news on the TV. Open Subtitles أريدك أن تدخل إلى غرفة التقنية وحاول أن تحصل على أخبار من التلفاز
    Now, would they kill a man and try to blame us for it? Open Subtitles الآن، ربما قاموا بقتل الرجل ويحاولون إلقاء اللوم علينا.
    I guess I'm just gonna have to step up and try to be more of a role model for her. Open Subtitles أظن أنني سأضطر للتدخل وأحاول أن أكون مثلًا أعلى لها.
    We had hoped that Israel would take note of the demand of the international community and try to rectify its policy. UN وكنا نأمل أن تحيط إسرائيل علما بمطلب المجتمع الدولي وأن تحاول تصحيح سياستها.
    Where the agents dress up like Arabs and try to bribe congressmen? Open Subtitles عندما إرتدى العملاء ملابس مثل العرب وحاولوا رشوة رجال من الكونجرس؟
    Well, yeah, I knew that Matt wanted a brawl, so I was gonna bring it to him and try to get him on the ground. Open Subtitles حسنٌ , نعم أعلم أن مات أراد عراكً لذا كنت أجلبه له و أحاول أن أسقطه على الأرض
    - Don't quote some book and try to analyze... Open Subtitles لا تقتبس بعض الكلمات وتحاول أن تحلل حياتي.
    I think sooner or later we've got to face reality and try to make new lives for ourselves. Open Subtitles نعم, علينا أن نواجه الحقيقة إن عاجلا أم آجلا ونحاول أن يصنع كلّ منا حياة لنفسه
    I think we should go ahead and try to vote. UN وأعتقد أنه ينبغي أن نمضي قُدما في ذلك وأن نحاول إجراء التصويت.
    Marry Liza-Lu and try to love her if you can. Open Subtitles تزوج لايزا لو و حاول أن تحبها إذا إستطعت
    And please, speak clearly, and try to enunciate every word. Open Subtitles ومن فضلك، تحدث بحرية ووضوح وحاول ان تعبر عن كل كلمة
    Kelly shane will go home and try to recover, Open Subtitles كيلي شاين ستذهب للمنزل و تحاول أن تتعافى
    I guess I'll just hunker down in my cabin and try to ignore the sounds of breasts dragging down the corridor. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني سَفقط إجلسْ في حجرتِي ويُحاولُ تجاهل أصوات الصدورِ تَخفيض الممرِ.
    They'll go around the bridge and try to outflank you. Open Subtitles لن يستخدموا الجسر بل يلتفّوا حول الجسر لمحاولة تطويقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more