"and tskhinvali region" - Translation from English to Arabic

    • ومنطقة تسخينفالي
        
    • وتسخينفالي
        
    505. The delegation underlined the fact that, under international law, Georgia had an obligation to protect and promote human rights throughout its whole territory, including Abkhazia, Georgia and Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia. UN 505- وأكد الوفد أن جورجيا ملزمة، بموجب القانون الدولي، بحماية وتعزيز حقوق الإنسان في جميع أطراف إقليمها، بما في ذلك أبخازيا في جورجيا ومنطقة تسخينفالي جنوب أوسيتيا، في جورجيا.
    In cases of natural disasters, the Government of Georgia expresses its readiness to provide the utmost support to the residents of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia, and to help reduce the damage done by such disasters. UN تعرب حكومة جورجيا عن استعدادها، في حالات الكوارث الطبيعية، لتقديم الدعم بأقصى درجة لسكان أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، والمساعدة على التقليل من الأضرار الناجمة عن هذا النوع من الكوارث.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia expresses its grave concern over the ongoing acts of vandalism towards Georgian cultural and religious monuments in the occupied territories of Abkhazia, Georgia, and Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia. UN تُعرب وزارة خارجية جورجيا عن قلقها العميق إزاء أعمال التخريب الجارية ضد المعالم الثقافية والدينية الجورجية في أراضي أبخازيا المحتلة من جورجيا، ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية في جورجيا.
    The State party should continue to take all possible measures, without discrimination, to enhance protection under the Covenant for the population of these regions by the Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia de facto authorities. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ جميع التدابير الممكنة، دون تمييز، من أجل تعزيز حماية السلطات الحاكمة فعلياً في إقليم أبخازيا وتسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية لسكان هذه الأقاليم وفق ما ينص عليه العهد.
    The State party should continue to take all possible measures, without discrimination, to enhance protection under the Covenant for the population of these regions by the Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia de facto authorities. UN على الدولة الطرف أن تواصل اتخاذ جميع التدابير الممكنة، دون تمييز، من أجل تعزيز حماية السلطات الحاكمة فعلياً في إقليم أبخازيا وتسخينفالي/جنوب أوسيتيا لسكان هذه الأقاليم وفق ما ينص عليه العهد.
    Otherwise one cannot explain the closure of the only legally operating checkpoint in Zemo Larsi, while two other illegal checkpoints within the secessionist regions of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia remain open. UN وإلا فلن يستطيع المرء أن يفسر إغلاق نقطة التفتيش القانونية الوحيدة العاملة في زيمو لارسي، بينما تظل نقطتا التفتيش غير القانونيتين الأخريين مع أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوستيا الجنوبية الانفصاليتين مفتوحتين.
    8. The Government of Georgia faces significant challenges with regard to the implementation of the Convention on the occupied territories of Abkhazia, Georgia and Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia, where the Government of Georgia is unable to exercise effective control. UN 8- وتواجه حكومة جورجيا تحديات جساماً فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في الأراضي المحتلة في أبخازيا، جورجيا، ومنطقة تسخينفالي/جنوب أوسيتيا، جورجيا، حيث يتعذر على حكومة جورجيا أن تمارس سلطة فعلية.
    She hoped that joint efforts by her Government and the international community would create the circumstances for the prompt, safe and dignified return of refugees to their places of origin in Abkhazia, Georgia and Tskhinvali region/South Ossetia. UN وأعربت عن أملها في أن تؤدي الجهود المشتركة المبذولة من جانب الحكومة والمجتمع الدولي إلى توفير الظروف التي تتيح عودة اللاجئين على وجه السرعة وبأمان وكرامة إلى مواطنهم الأصلية في أبخازيا وجورجيا ومنطقة تسخينفالي/جنوب أوسيتيا.
    Currently, without consent and against the persistent protests of Georgia, there are approximately 10,000 Russian soldiers and " border guards " stationed on the occupied territories of Georgia; there are Russian military bases and hardware in Abkhazia, Georgia, and Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia. UN ويرابط حاليا في الأراضي الجورجية المحتلة، من دون موافقة جورجيا ورغم احتجاجاتها المستمرة، نحو 000 10 من الجنود الروس و " حرس الحدود " ؛ وفي أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا، قواعد عسكرية وأعتدة روسية.
    To immediately de-occupy the territories of Georgia-Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia, and until remaining in the territories under question to comply with the obligation incumbent upon the occupying power by the rules of the International humanitarian law; UN 1- أن تجلو روسيا على الفور عن أراضي أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية في جورجيا، وإلى أن يتم جلاؤها عن الأراضي المعنية، أن تفي بالالتزامات التي تقع على عاتقها كسلطة قائمة بالاحتلال بموجب قواعد القانون الإنساني الدولي؛
    The ninth round of the Geneva talks was held on 28 January 2010, where the issues of security and stability in Georgia's occupied Abkhazia and Tskhinvali region and the return of refugees and internally displaced persons to the places of their habitual residence were discussed. UN عُقدت الجولة التاسعة من محادثات جنيف في 28 كانون الثاني/يناير 2010 نوقشت فيها قضايا الأمن والاستقرار في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي المحتلة التابعة لجورجيا وعودة اللاجئين والمشردين داخليا إلى أماكن إقامتهم المعتادة.
    Russia's occupation of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia, and its policy of annexing them, complicates the reconciliation of all the peoples of Georgia and the peaceful reintegration of the occupied territories into Georgia's constitutional ambit. UN واحتلال روسيا لأبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية وسياستها القائمة على ضم هاتين المنطقتين يعقدان عملية المصالحة بين جميع شعوب جورجيا وعملية الإعادة السلمية للأراضي المحتلة إلى داخل النطاق الدستوري لجورجيا.
    The Government of Georgia will implement these goals through the creation of relevant governmental institutions in Georgia, the elaboration of a status-neutral framework for interaction with authorities in control of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia, and the development of appropriate liaison mechanisms as well as infrastructure for peace. UN ستقوم حكومة جورجيا بتنفيذ هذه الأهداف عن طريق إنشاء مؤسسات حكومية مختصة في جورجيا، وصوغ إطار محايد إزاء مسألة الوضع القانوني للتفاعل مع السلطات المسيطرة على أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، وإنشاء آليات الاتصال المناسبة، فضلا عن البنية الأساسية اللازمة لإحلال السلام.
    The Assembly will now take a decision on draft resolution A/63/L.79, entitled " Status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia and Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia " . UN وتبت الجمعية الآن في مشروع القرار A/63/L.79، المعنون " حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا " .
    Following the military aggression and setting up by the Russian Federation of its proxy regimes in Abkhazia, Georgia, and Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia, in the beginning of the 1990s, the Russian Federation launched the process of large-scale military, political, economic, financial, trade, legal, administrative and other types of assistance to its proxy regimes on Georgian territory. UN وفي أعقاب العدوان العسكري، وإنشاء الاتحاد الروسي للنظامين التابعين له في أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا، مطلع تسعينات القرن الماضي، أطلق الاتحاد الروسي عملية واسعة النطاق في كلٍ من المجالات العسكري والسياسي والاقتصادي والمالي والتجاري والقانوني والإداري وغير ذلك من أنواع المساعدة المقدمة إلى النظامين التابعين له في الأراضي الجورجية.
    The Georgian side gave positive consideration to the proposal of the Russian side not to include the Chechen segment of the border into the draft Protocol on Simplified Border Crossing by the Residents of the Near-Border Territories and made a similar request to the Russian side regarding the Abkhazia and Tskhinvali region. UN وأولـى جانب جورجيا اعتبارا إيجابيا لاقتراح الجانب الروسي بعدم إدراج الجزء الشيشاني من الحدود في مشروع " البروتوكول المتعلق بتبسيط عبور الحدود للسكان المقيمين بالقرب من الأقاليم الحدودية " وقدم طلبا مماثلا إلى الجانب الروسي فيما يتعلق بإقليم أبخازيا وتسخينفالي.
    The fifteenth round of the Geneva discussions on the security and stability in Georgia's occupied regions of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia and the safe and dignified return of the internally displaced persons and refugees will be held on 4 March 2011. UN ستُعقد، في 4 آذار/مارس 2011 ، الجولة الخامسة عشرة لمناقشات جنيف بشأن الأمن والاستقرار في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية الجورجيتين المحتلتين، وعودة المشردين داخلياً واللاجئين عودةً آمنة وكريمة.
    39. GYLA stated that the legal regime of movement introduced by the Georgian Government in relation to the Abkhazia and Tskhinvali region hinders residents of these territories from free movement, economic activity necessary to support life and the possibility of defending their rights before the Georgian Government. UN 39- ذكرت الرابطة الجورجية للمحامين الشباب أن النظام القانوني للتنقل الذي قدمته الحكومة الجورجية فيما يتعلق بمنطقة أبخازيا وتسخينفالي(82) يعيق حرية تنقل المقيمين في هذين الإقليمين ومزاولتهم للنشاط الاقتصادي اللازم للعيش وإمكانية الدفاع عن حقوقهم أمام الحكومة الجورجية(83).
    Lack of a clear regime of movement, ambiguous legislation concerning movement and the general tension between the parties to the conflict constitute a reasonable ground of fear for the residents of Abkhazia and Tskhinvali region that they may become victims of deprivation of liberty or limitation of their other rights if they enter the territory controlled by the Georgian Government. UN ويشكل غياب نظام واضح للتنقل وغموض القوانين المتعلقة بالتنقل والتوتر العام بين طرفي النزاع داعياً معقولاً لخوف المقيمين في منطقة أبخازيا وتسخينفالي من أن يصبحوا ضحايا للحرمان من الحرية أو لتقييد حقوقهم الأخرى إذا دخلوا الأراضي الخاضعة لسيطرة الحكومة الجورجية(86).
    I have the honour to inform you that Georgia, having taken due regard of the establishment of so-called diplomatic relations by Tuvalu with the occupation regimes existing on the Georgian territories of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia, has made the decision to terminate the protocol on the establishment of diplomatic and consular relations between Georgia and Tuvalu of 4 February 2011. UN يشرفني أن أنهي إلى علمكم أن جورجيا، وقد أحاطت علما على النحو الواجب بإقدام توفالو على إقامة ما يدعى علاقات دبلوماسية مع نظامي الاحتلال القائمين في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي/جنوب أوسيتيا الجورجيتين، قد اتخذت قرارا بإنهاء البروتوكول المتعلق بإقامة علاقات دبلوماسية وقنصلية بين جورجيا وتوفالو المؤرخ 4 شباط/فبراير 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more