"and un-spider" - Translation from English to Arabic

    • وبرنامج سبايدر
        
    • برنامج سبايدر
        
    • في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
        
    • الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة
        
    Various project proposals related to the Global Monitoring for Environment and Security programme and UN-SPIDER were handed in. UN وقد تسلّم البرنامج مقترحات مشاريع مختلفة ذات صلة ببرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية وبرنامج سبايدر.
    Opening and closing remarks were made by representatives of the Ministry of Civil Affairs, APSCO and UN-SPIDER. UN وألقى ممثِّلو وزارة الشؤون المدنية ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج سبايدر كلمات افتتاحية واختتامية.
    Opening and closing remarks were made by representatives of the German Federal Ministry of Economics and Technology, DLR, SWF and UN-SPIDER. UN وأُلقيت ملاحظات افتتاحية وختامية من جانب ممثِّلي الوزارة الاتحادية الألمانية للاقتصاد والتكنولوجيا والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ومؤسسة العالم الآمن وبرنامج سبايدر.
    The Office for Outer Space Affairs and UN-SPIDER have also recognized the importance of these inputs by organizing, since 2011, a series of workshops to create an exchange platform to link the space technology community with the crowdsource mapping, disaster management and social network communities. UN كما سلِّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي وبرنامج سبايدر بأهمية هذه الإسهامات، فقاما منذ عام 2011 بتنظيم سلسلة من حلقات العمل لإيجاد منصة تبادل لربط الأوساط المعنية بالتكنولوجيا الفضائية بأوساط إعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور، وإدارة الكوارث، والشبكات الاجتماعية.
    Representatives from 13 states and UN-SPIDER staff supported the participation of people from Bangladesh and Nepal. UN ودعم ممثلون من 13 ولاية وموظفو برنامج سبايدر مشاركة متدربين من بنغلاديش ونيبال.
    In that connection, COPUOS was to be commended for its work to strengthen cooperation between the various monitoring emergency response mechanisms in Europe, Asia, the Mesoamerican region and elsewhere and UN-SPIDER. UN وفي هذا الصدد قال إن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تستحق الثناء لما قامت به من عمل على تعزيز التعاون بين مختلف آليات الرصد والاستجابة للطوارئ في أوروبا وآسيا ومنطقة أمريكا الوسطى وأماكن أخرى وبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Opening and closing remarks were made by representatives from DLR, SWF, the Federal Office of Civil Protection and Disaster Assistance and UN-SPIDER. UN وألقى كلمات افتتاحية وختامية ممثلون عن المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، ومؤسسة العالم الآمن، والمكتب الاتحادي للحماية المدنية والمساعدة في حالات الكوارث، وبرنامج سبايدر.
    Experts from the following organizations delivered hands-on training sessions: Cologne University of Applied Sciences, the National Disaster Reduction Centre of China and UN-SPIDER. UN 40- وقدَّم خبراء من المنظمات التالية جلسات تدريبية عملية: جامعة كولونيا للعلوم التطبيقية، والمركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث، وبرنامج سبايدر.
    The plenary sessions began with two keynote speeches from representatives of the Chinese Academy of Sciences and UN-SPIDER. UN ١٩- واستُهِلَّت الجلسات العامة بكلمتين رئيسيتين أدلى بهما ممثِّلا الأكاديمية الصينية للعلوم وبرنامج سبايدر.
    The discussions led to the development of plans for specific activities involving Member States and UN-SPIDER in 2013. UN 30- وأدَّت المناقشات إلى وضع خطط لأنشطة محدَّدة تشارك فيها الدول الأعضاء وبرنامج سبايدر في عام 2013.
    The mission included the holding of an inter-institutional workshop organized by the National Emergency Commission and UN-SPIDER staff. UN 8- واشتملت البعثة على عقد حلقة عمل مشتركة بين المؤسسات نظَّمها العاملون في لجنة الطوارئ الوطنية وبرنامج سبايدر.
    Experts from Ghana, Nigeria, the OCHA Regional Office for West Africa and UN-SPIDER participated in the meeting. UN وشارك في الاجتماع خبراء من غانا ونيجيريا والمكتب الإقليمي لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية لغرب أفريقيا وبرنامج سبايدر.
    Upon request of the Agency for Land Relations and Cadastre of the Republic of Moldova, the office facilitated direct contact between the Agency and UN-SPIDER to facilitate the provision of data to evaluate the damages caused by floods at the local level, in addition to the flood maps produced by the office covering the regions bordering the river Prut. UN وبناء على طلب وكالة التسجيل العقاري والمساحة في جمهورية مولدوفا، قام المكتب بتوفير الاتصال المباشر بين الوكالة وبرنامج سبايدر لتسهيل تقديم البيانات من أجل تقييم الخسائر الناجمة عن الفيضانات على الصعيد المحلي، إضافة إلى خرائط الفيضانات التي أعدّها المكتب والتي تشمل المناطق الحدودية على نهر بروت.
    A team of five experts from Algeria, France, the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance and UN-SPIDER travelled to Burkina Faso, where they remained from 17 to 21 November 2008. UN وسافر فريق مؤلّف من خمسة خبراء من الجزائر وفرنسا ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية وبرنامج سبايدر إلى بوركينا فاسو، حيث مكثوا من 17 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    The mission allowed the National Emergency Commission and UN-SPIDER staff to outline the plan of action to be implemented by the Commission in institutionalizing the use of space-based information. UN 9- أتاحت البعثة للعاملين في لجنة الطوارئ الوطنية وبرنامج سبايدر وضع الخطوط العريضة لخطة العمل التي ستنفِّذها اللجنة في إطار إضفاء الطابع المؤسسي على استخدام المعلومات الفضائية.
    The fourth meeting of representatives of the regional support offices and UN-SPIDER took place during the fiftieth session of the Scientific and Technical Subcommittee, on 11 and 12 February 2013. UN وعُقد الاجتماع الرابع لممثلي مكاتب الدعم الإقليمية وبرنامج سبايدر خلال الدورة الخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، في 11 و12 شباط/فبراير 2013.
    Regional support offices also agreed to develop and submit joint proposals for specific project funding or to involve other regional support offices and UN-SPIDER in relevant funding proposals already being developed. UN 32- واتَّفقت مكاتب الدعم الإقليمية أيضاً على وضع مقترحات مشتركة وتقديمها بشأن تمويل مشاريع معيَّنة أو إشراك مكاتب دعم إقليمية أخرى وبرنامج سبايدر في مقترحات تمويل ذات صلة يجري وضعها فعلاً.
    Representatives of five regional support offices and UN-SPIDER attended the training in Frascati, Italy, from 26 to 28 June 2013. UN وحضر ممثلو خمسة مكاتب دعم إقليمية وبرنامج سبايدر التدريب في فراسكاتي، إيطاليا، في الفترة من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2013.
    Lectures and hands-on sessions were provided by experts from CATHALAC, IGAC and UN-SPIDER. UN ٥٨- وقدَّم المحاضرات والجلسات التطبيقية خبراء من مركز المياه الخاص بالمناطق المدارية الرطبة في أمريكا اللاتينية والكاريبي ومعهد أوغستين كودازي الجغرافي وبرنامج سبايدر.
    The presentation focused on priorities of the Hyogo Framework for Action, the relevance of space-based geographic information and UN-SPIDER interventions. UN وركَّز العرض الإيضاحي على أولويات إطار عمل هيوغو، ووجاهة المعلومات الجغرافية الفضائية، وتدخّلات برنامج سبايدر.
    In the course of the discussion, delegations reviewed national and cooperative activities in the implementation of the recommendations of UNISPACE III. The Committee recalled that the outcomes of the implementation of the recommendations of UNISPACE III included the establishment of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG) and UN-SPIDER, the results of the work of the thematic action teams, and other initiatives. UN 68- وأثناء المناقشات، استعرضت الوفود الأنشطة الوطنية وأنشطة التعاون في مجال تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. واستذكرت اللجنة أنَّ نتائج تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث تضمَّنت إنشاء اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، وبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (سبايدر)، ونتائج أعمال أفرقة العمل المواضيعية، وغيرها من المبادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more