"and unaids" - Translation from English to Arabic

    • وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز
        
    • والبرنامج المشترك
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
        
    • واليونيدز
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن مرض الإيدز
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة للإيدز
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة المشترك للإيدز
        
    • وبرنامج الإيدز من
        
    • وبرنامج اليونيدز
        
    • برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز
        
    IAVI and UNAIDS participated in the committee that organized the event. UN وشاركت المبادرة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز في اللجنة التي نظّمت اللقاء.
    Several activities are being conducted in the Southern African subregion, involving the ILO, UNDP and UNAIDS. UN ويضطلع حاليا بعدة أنشطة في منطقة الجنوب الأفريقي تشارك فيها منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    UNFPA/NIDI and UNAIDS will continue to collaborate on a broader and more institutionalized basis, eventually coordinating the domestic component and case studies. UN وسيواصل الصندوق/المعهد والبرنامج المشترك هذا التعاون على نطاق أكثر اتساعا وأكثر اتساما بالطابع المؤسسي، بحيث يتم في نهاية المطاف تنسيق العنصر المحلي والدراسات الإفرادية.
    Speakers included representatives of UNICEF and UNAIDS. UN وشملت قائمة المتحدثين ممثلين من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    On 30 June 2003, she attended the meeting organized for the special rapporteurs by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and UNAIDS. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2003 شاركت في الاجتماع الذي نظمته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز وهو الاجتماع المكرس للمقررين الخاصين.
    This year the World Bank and UNAIDS gave briefings to the fellows for the first time. UN ولأول مرة، قدم هذا العام البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز دورات توجيهية للزملاء.
    Most of these increases are expected to come from cost-sharing contributions from Brazil, Mexico and UNAIDS. UN ومن المتوقع أن تحدث معظم هذه الزيادات بسبب مساهمات البرازيل والمكسيك وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه في إطار اقتسام التكاليف.
    34. In 2004, the Reference Group is being financed jointly by the United Nations Office on Drugs and Crime and UNAIDS. UN 34- وفي عام 2004، يجري تمويل الفريق المرجعي بالتشارك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيدز.
    The Committee also encourages the Government to work closely with WHO and UNAIDS in its efforts to cope with these problems. UN كما أن اللجنة تشجع الحكومة على العمل الوثيق مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن مرض الإيدز في ما تبذله من جهود للتصدي لهذه المشاكل.
    International cooperation from UNICEF, WHO and UNAIDS is encouraged. UN وتشجع على التماس مساعدة دولية من اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز.
    Organization of quarterly workshops to support national HIV/AIDS outreach campaigns and training programmes, in collaboration with the Government of Côte d'Ivoire and UNAIDS UN تنظيم حلقات عمل فصلية لدعم حملات التوعية وبرامج التدريب الوطنية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وذلك بالتعاون مع حكومة كوت ديفوار وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز
    In this context, the Council encourages further cooperation between DPKO and UNAIDS and its co-sponsors, non-governmental organizations and civil society, bilateral and multilateral donors and national Governments. UN ويشجع المجلس في هذا الصدد على زيادة التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، والحكومات الوطنية.
    He concurred that the Global Fund new funding model provided greater predictability and national ownership, and assured the Board that UNDP would continue to work with UNFPA and UNAIDS in that direction. UN فقال إنه يوافق على أن نموذج التمويل الجديد للصندوق العالمي يوفر مزيدا من إمكانية التنبؤ وتولى مقاليد الأمور على الصعيد الوطني، وأكد للمجلس أن البرنامج الإنمائي سيواصل العمل مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز في ذلك الاتجاه.
    90. In early 1998 the Bank and UNAIDS co-sponsored a meeting on the demographic effect of the AIDS epidemic in several sub-Saharan African countries. UN ٠٩ - وفي أوائل عام ١٩٩٨، اشترك البنك والبرنامج المشترك بين الوكالات في رعاية اجتماع معني باﻵثار الديموغرافية لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في العديد من بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    91. At the regional level, major collaborative projects in West Africa, South-East Asia and Latin America are ongoing between the Bank and UNAIDS. UN ٩١ - وعلى الصعيد اﻹقليمي، تتواصل مشاريع تعاونية كبرى بين البنك والبرنامج المشترك بين الوكالات في غرب أفريقيا وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Regular briefings by the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and UNAIDS on HIV/AIDS in peacekeeping operations are provided to the Special Committee. UN تتلقى اللجنة الخاصة في إطار عمليات حفظ السلام إحاطات إعلامية دورية من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Its work is guided by, inter alia, human rights norms and technical guidance of organizations such as WHO and UNAIDS. UN وهي سترشد عملها، من جملة أمور، بمعايير حقوق الإنسان والإرشادات التقنية لمنظمات مثل منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    (d) Seek technical cooperation from, among others, UNFPA, UNICEF, WHO and UNAIDS. UN (د) التماس التعاون التقني من جهات من بينها صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز.
    In the area of publications, joint projects had been undertaken, inter alia, with WHO and UNAIDS ( " HIV/AIDS: Stand up for Human Rights " ) and UNESCO ( " Dimensions of racism " ). UN وفي مجال المنشورات، جرى تنفيذ مشاريع مشتركة مع جهات من بينها منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز (HIV/AIDS: Stand up for Human Rights) واليونسكو (Dimensions of racism).
    To address this issue, UNFPA and UNAIDS are giving high priority to strengthening national capacity to systematically monitor resource flows for population activities. UN ولمعالجة هذه المسألة، يولـي صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز أولوية عليا لتعزيز القدرة الوطنية على مراقبة تدفقات الموارد لصالح الأنشطة السكانية بصورة منتظمة.
    Inter-agency cooperation between UNDCP and UNAIDS is growing, with the signing of agreements on funding in the area of HIV/AIDS and drug control. UN ويتزايد التعاون بين اليوندسيب واليونيدز (برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز)، وقد تم التوقيع على اتفاقات للتمويل في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحة المخدرات.
    International technical assistance from UNICEF, WHO and UNAIDS, among others, should continue to be requested in this regard. UN وينبغي مواصلة طلب المساعدة التقنية الدولية في هذا الميدان من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن مرض الإيدز.
    In this manner, ongoing collaboration takes place between the Commission on Narcotic Drugs and UNAIDS. IV. Current modalities for coordination UN ويوجد على هذا الأساس تعاون مستمر بين لجنة المخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز.
    The Viet Nam Women's Union implemented the project in four provinces, with UNV and UNAIDS support. UN وقد قام اتحاد المرأة في فييت نام بتنفيذ هذا المشروع في أربع محافظات، بدعم من برنامج متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    This was a concern for UNDP and UNAIDS in particular. UN وهي تمثل شاغلا في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للإيدز على وجه الخصوص.
    25. WHO and UNAIDS established the African AIDS Vaccine Programme to facilitate vaccine trials in African countries, including a programme on ethics, law and human rights. UN 25- ووضعت منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك للإيدز البرنامج الأفريقي للقاحات الإيدز لتيسير اختبار اللقاح في البلدان الأفريقية، بما في ذلك برنامج عن الآداب والقانون وحقوق الإنسان.
    She concurred that there should be consistency amongst the strategic plans of UNFPA, UNDP and UNAIDS to effectively deliver a joint and integrated HIV response. UN ووافقت على ضرورة الاتساق بين الخطط الاستراتيجية للصندوق والبرنامج الإنمائي وبرنامج الإيدز من أجل تحقيق الفعالية في الاستجابة بشكل مشترك ومتكامل لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Coordination among the co-sponsors and UNAIDS must be ensured. UN ومن الواجب أن يكفل التنسيق اللازم فيما بين المشاركين في الرعاية وبرنامج اليونيدز.
    She drew the attention of participants to the relevance of the international guidelines on HIV/AIDS and human rights, elaborated jointly by her Office and UNAIDS. UN ولفتت انتباه المشتركين إلى أهمية المبادئ التوجيهية الدولية بشأن الفيروس/الإيدز وحقوق الإنسان، التي اشتركت المفوضية في وضعها مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more