"and undafs" - Translation from English to Arabic

    • وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • وأطر عمل المساعدة الإنمائية
        
    • وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • وأُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • وأطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة
        
    • وأطر الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية
        
    UNCTs and UNDAFs have not set up clusters or working groups dedicated to this issue, as for other cross-cutting issues. UN :: لم تقم أفرقة الأمم المتحدة القطرية وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بإنشاء مجموعات نوعية أو أفرقة عاملة مخصصة لهذه المسألة، مثلما هو الحال مع المسائل الشاملة الأخرى.
    UNCTs and UNDAFs have not set up clusters or working groups dedicated to this issue, as for other cross-cutting issues. UN :: لم تقم أفرقة الأمم المتحدة القطرية وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بإنشاء مجموعات نوعية أو أفرقة عاملة مخصصة لهذه المسألة، مثلما هو الحال مع المسائل الشاملة الأخرى.
    Prior commitments to major principles of the Declaration, embodied in the common country assessments and UNDAFs, were helpful in that process. UN وإن التعهدات التي قُطعت سابقا بتطبيق مبادئ الإعلان الكبرى والتي أُدرجت في التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية كانت مفيدة في هذا العملية.
    As a result, CCAs and UNDAFs are driving country programming processes more and more. UN ونتيجة لذلك، يتزايد أكثر فأكثر دور التقييمات القطرية الموحدة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ذاتها كقوة محركة لعمليات البرمجة القطرية.
    The Common Country Assessment (CCA) and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) received particular attention, with some delegations requesting an evaluation of lessons learned that could inform the second generation of CCAs and UNDAFs. UN وحظي التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية باهتمام خاص حيث طلبت بعض الوفود تقييما للدروس المستفادة التي يمكن أن يسترشد بها الجيل الثاني من هذه التقييمات والأطر.
    The introduction of common country assessments and UNDAFs is one example of such efforts. UN والأخذ بالتقييمات القطرية الموحدة وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هو مثال على هذه الجهود.
    The Executive Committee accordingly agreed to include timely delivery of CCAs and UNDAFs as a factor in the annual performance evaluation of their representatives and regional managers. UN ولهذا فقد وافقت اللجنة التنفيذية على إدراج إنجاز التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل المساعدة الإنمائية في حينه باعتباره أحد عوامل التقييم السنوي لأداء الممثلين والمديرين الإقليميين.
    She observed that as good CCAs and UNDAFs became available, the Fund would be able to drop some of its own programming procedures and thereby also reduce the burden on countries. UN وأشارت إلى أنه ما دامت ستتوافر التقييمات القطرية الموحّدة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بشكل جيد، سيتمكن الصندوق من التخلي عن بعض إجراءاته للبرمجة وبالتالي يقلل العبء على البلدان.
    He added that quality assurance issues were being addressed with regard to United Nations common country assessments (CCAs) and UNDAFs. UN وأضاف أنه تجرى معالجة قضايا ضمان الجودة فيما يتعلق بعمليات الأمم المتحدة للتقييم القطري الموحد وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    A quality support and assurance system was developed to ensure that the CCAs and UNDAFs adhere to high standards of quality and allow for results-based country programming. UN وقد تم استحداث نظام لدعم وضمان الجودة يكفل التزام التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بالمعايير الرفيعة للجودة والسماح بإجراء برمجة قطرية ترتكز على النتائج.
    A review of CCAs and UNDAFs has been undertaken to determine the extent to which a conflict-prevention perspective is incorporated. UN وقد أُجري استعراض لعمليات التقييم القطري الموحد وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتحديد مدى إدراج منظور اتقاء الصراعات فيها.
    Well-qualified and experienced resident coordinators constituted a vital component in ensuring that CCAs and UNDAFs were well prepared in collaboration with and in agreement with Governments. UN فالمنسقون المقيمون الذين يتمتعون بمؤهلات وخبرات عالية يشكلون عنصرا حيويا لضمان الإعداد الجيد للتقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بالتعاون والاتفاق مع الحكومات.
    The new proposed procedures took into account the timing of CCAs and UNDAFs by ensuring that these analytical and strategic framework documents were in place prior to designing individual agencies' programmes of cooperation. UN وقد راعت الإجراءات المقترحة الجديدة توقيت التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وذلك بكفالة أن تكون هذه الوثائق الإطارية التحليلية والاستراتيجية مستوفاة قبل وضع برامج التعاون لفرادى الوكالات.
    Another speaker suggested that information on CCAs and UNDAFs should be annexed to the country notes. UN واقترح متكلم آخر أن يتم وضع مرفق بالمعلومات المتعلقة بالتقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإلحاقه بالمذكرات القطرية.
    The new proposed procedures took into account the timing of CCAs and UNDAFs by ensuring that these analytical and strategic framework documents were in place prior to designing individual agencies' programmes of cooperation. UN وقد راعت الإجراءات المقترحة الجديدة توقيت التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وذلك بكفالة أن تكون هذه الوثائق الإطارية التحليلية والاستراتيجية مستوفاة قبل وضع برامج التعاون لفرادى الوكالات.
    At the same time, the CCAs and UNDAFs are themselves being driven by and integrated into national development planning processes. UN وفي الوقت نفسه، تكتسب التقييمات القطرية الموحدة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قوتها الدافعة من العمليات القطرية للتخطيط الإنمائي وتندمج في تلك الأطر والعمليات.
    Well-qualified and experienced resident coordinators constituted a vital component in ensuring that CCAs and UNDAFs were well prepared in collaboration with and in agreement with Governments. UN فالمنسقون المقيمون الذين يتمتعون بمؤهلات وخبرات عالية يشكلون عنصرا حيويا في ضمان الإعداد الجيد للتقييمات القطرية الموحدة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بالتعاون والاتفاق مع الحكومات.
    Strengthen coordination and synergies between regional programmes and UNDAFs/country programmes UN 1-3 تعزيز التعاون وأوجه التآزر فيما بين البرامج الإقليمية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية/البرامج القطرية
    These actions, it was noted, can be enhanced by the CCAs and UNDAFs. UN وذُكر أن هذه الإجراءات يمكن أن تتعزز بالتقييمات القطرية المشتركة وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    18. In 2000 the Executive Committee decided to take steps to accelerate further the roll-out of the CCA and UNDAFs. UN 18 - قررت اللجنة التنفيذية في عام 2000 اتخاذ خطوات لزيادة التعجيل ببدء العمل بالتقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل المساعدة الإنمائية.
    Other elements in the programming process, such as ongoing efforts to improve the quality of CCAs and UNDAFs, needed to be considered. UN إذ يتعين النظر في العناصر الأخرى لعملية البرمجة، مثل الجهود المستمرة لتحسين نوعية التقييمات القطرية الموحدة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Nevertheless, differences in quality remain and additional targeted efforts are required to enable all country teams to produce high-quality CCAs and UNDAFs. UN ومع ذلك، ظلت الاختلافات في النوعية قائمة واقتضت بذل جهود إضافية موجهة لتمكين جميع الأفرقة القطرية من إنتاج التقييمات القطرية المشتركة وأُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تتسم بجودة رفيعة.
    183. One delegation stressed how vital it was to establish clearly that CCAs and UNDAFs needed to correspond with the objectives of the countries concerned and that Governments needed to play a leading role in their development. UN 183 - وشدد أحد الوفود على أهمية الإقرار بوضوح بضرورة استجابة التقييمات القطرية المشتركة وأطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة لأهداف البلدان المعنية، وأن تقوم الحكومات بدور رائد في بلورتهما.
    Trade should also be prioritized in the context of common country assessments and UNDAFs. UN وأضافت أنه ينبغي أيضا إعطاء التجارة الأولوية في إطار التقديرات القطرية الموحدة وأطر الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more