"and undercover operations" - Translation from English to Arabic

    • والعمليات السرية
        
    • والعمليات المستترة
        
    Another country allowed surveillance and undercover operations and used them in corruption cases, while controlled delivery was not permitted for corruption offences. UN ويسمح بلد آخر بالترصد والعمليات السرية ويستخدمها في قضايا الفساد، في حين لا يسمح بالتسليم المراقب فيما يتعلق بجرائم الفساد.
    Furthermore, law enforcement training manuals covering subjects such as controlled delivery operations, the use of criminal intelligence and undercover operations were published. UN وعلاوة على ذلك نُشرت أدلة تدريبية في مجال إنفاذ القانون تشمل مواضيع من قبيل عمليات التسليم المراقب واستخدام المعلومات الاستخبارية الجنائية والعمليات السرية.
    In accordance with article 500 of the Code of Criminal Procedure, controlled delivery and undercover operations may be carried out only in the context of international cooperation on the basis of a formal agreement between the Office of the Prosecutor-General and its foreign counterparts. UN وتنص المادة 500 من مدونة الإجراءات الجنائية، على عدم جواز التسليم الخاضع للمراقبة والعمليات السرية إلا في سياق التعاون الدولي بالاستناد إلى اتفاق رسمي بين مكتب المدعي العام ونظيره الأجنبي.
    Most commonly used techniques included controlled deliveries, interception of telephone communications and undercover operations, and could normally be authorized only by court order. UN وكان من أشيع الأساليب المستخدمة عمليات التسليم المراقب، واعتراض الاتصالات الهاتفية، والعمليات المستترة. وعادة ما لا يؤذَن بتلك العمليات إلاَّ بأمر من محكمة.
    Special investigative techniques provided for in Article 20 of the United Nations Transnational Organized Crime Convention include controlled delivery, electronic or other forms of surveillance and undercover operations. UN وتشمل هذه الأساليب، المنصوص عليها في المادة 20 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، التسليم المراقب والمراقبة الإلكترونية أو غيرها من أشكال المراقبة، والعمليات المستترة.
    The workshop focused on strengthening special investigative techniques and produced specific recommendations to improve the legal and operational regime of Honduras in the areas of electronic surveillance and undercover operations. UN وركزت حلقة العمل على تدعيم تقنيات تحقيقية خاصة وقدمت توصيات محددة من أجل تحسين النظام القانوني والتشغيلي لهندوراس في مجال استخدام المراقبة الإلكترونية والعمليات المستترة.
    (g) Modern law enforcement equipment and techniques, including electronic surveillance, controlled deliveries and undercover operations; UN )ز( المعدات والتقتنيات الحديثة في انفاذ القوانين ، بما في ذلك المراقبة الالكترونية والتسليم المراقب والعمليات السرية ؛
    (g) Modern law enforcement equipment and techniques, including electronic surveillance, controlled deliveries and undercover operations; UN )ز( المعدات والتقتنيات الحديثة في انفاذ القوانين ، بما في ذلك المراقبة الالكترونية والتسليم المراقب والعمليات السرية ؛
    (g) Modern law enforcement equipment and techniques, including electronic surveillance, controlled deliveries and undercover operations; UN )ز( المعدات والتقتنيات الحديثة لانفاذ القوانين ، بما في ذلك المراقبة الالكترونية والتسليم المراقب والعمليات السرية ؛
    (g) Modern law enforcement equipment and techniques, including electronic surveillance, controlled deliveries and undercover operations; UN )ز( المعدات والتقتنيات الحديثة لانفاذ القوانين ، بما في ذلك المراقبة الالكترونية والتسليم المراقب والعمليات السرية ؛
    The Law on " Operative Searching Activity " provides a broad range of special investigative techniques, which can be used to gather evidence, conduct surveillance and undercover operations. UN وينص قانون " تنفيذ عمليات التفتيش " على طائفة واسعة من أساليب التحرّي الخاصة، التي يمكن استخدامها في جمع الأدلة الإثباتية وتنفيذ عمليات المراقبة والعمليات السرية.
    (g) Modern law enforcement equipment and techniques, including electronic surveillance, controlled deliveries and undercover operations; and UN )ز( المعدات والتقتنيات الحديثة في انفاذ القوانين ، بما في ذلك المراقبة الالكترونية والتسليم المراقب والعمليات السرية ؛ و
    The following numbers reflect information on permission granted for any of the three investigation techniques mentioned above (controlled delivery, electronic surveillance and undercover operations). UN وتعكس الأرقام التالية معلومات عن أيٍّ من أساليب التحري الثلاثة المذكورة أعلاه (التسليم المراقب والترصد الإلكتروني والعمليات السرية) التي سُمح باتباعها.
    :: Include in its future legislative reforms the possibility of using controlled delivery and other special investigative techniques, such as electronic surveillance and undercover operations, in corruption cases (art. 50, paras. 1 and 4), to the extent permitted by the basic principles of its domestic legal system. UN :: أن تدرج إمكانية استخدام أسلوب التسليم المراقَب وأساليب التحرِّي الخاصة الأخرى، مثل الترصد الإلكتروني والعمليات السرية في قضايا الفساد، في إصلاحاتها التشريعية المستقبلية (الفقرتان 1 و4 من المادة 50)، وذلك بقدر ما تسمح به المبادئ الأساسية لنظامها القانوني الداخلي.
    The digest will discuss matters related to the use of special investigative techniques, in particular those mentioned in article 20 of the Organized Crime Convention, namely, controlled deliveries, surveillance and undercover operations. UN 34- سوف تناقش الخلاصة الأمور المتعلقة باستخدام أساليب التحرّي الخاصة، وخصوصا تلك المذكورة في المادة 20 من اتفاقية الجريمة المنظَّمة، ألا وهي التسليم المراقَب والمراقبة والعمليات المستترة.
    (c) Controlled delivery, including the handling of informants and undercover operations. UN )ج( التسليم المراقب ، بما في ذلك التعامل مع المخبرين والعمليات المستترة .
    Since controlled deliveries and undercover operations targeting smuggling of migrants frequently require cooperation and coordination among multiple judicial authorities and law enforcement agencies of different countries, international cooperation is essential to facilitating the smooth conduct of such operations. UN 28- لمَّا كانت عمليات التسليم المراقب والعمليات المستترة التي تستهدف تهريب المهاجرين تتطلب في كثير من الأحيان التعاونَ والتنسيق فيما بين سلطات قضائية متعددة وأجهزة إنفاذ قانون في بلدان مختلفة، فإنَّ التعاون الدولي ضروري لتيسير التنفيذ السلس لمثل هذه العمليات.
    For example, article 20 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (General Assembly resolution 55/25, annex I), refers in this respect to controlled delivery, electronic and other forms of surveillance and undercover operations. UN وعلى سبيل المثال، فإن المادة 20 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (قرار الجمعية العامة 55/25، المرفق الأول)، تشير في هذا الصدد إلى التسلم المراقب، والمراقبة الإلكترونية وغيرها من أشكال المراقبة والعمليات المستترة(5).
    Guideline 31. States may consider, in the investigation of the above-mentioned offences, especially if related to organized crime, allowing for the appropriate use by their competent authorities of controlled delivery and other special investigative techniques, such as electronic or other forms of surveillance and undercover operations, within their territory, and allowing for the admissibility in court of evidence derived therefrom. UN المبدأ التوجيهي 31 - يجوز للدول، في سياق التحري والتحقيق في الجرائم المذكورة آنفا، وخصوصا إذا كانت لها صلة بالجريمة المنظمة، أن تنظر في السماح لسلطاتها المختصة بأن تستخدم على النحو المناسب أسلوب التسليم المراقب وغيره من أساليب التحري الخاصة، مثل المراقبة الإلكترونية أو غيرها من أشكال المراقبة والعمليات المستترة داخل إقليمها، وفي السماح بقبول ما يحصل عليه في سياقها من أدلة في المحاكم.
    Guideline 31. States may consider, in the investigation of the above-mentioned offences, especially if related to organized crime, allowing for the appropriate use by their competent authorities of controlled delivery and other special investigative techniques, such as electronic or other forms of surveillance and undercover operations, within their territory, and allowing for the admissibility in court of evidence derived therefrom. UN المبدأ التوجيهي 31 - يجوز للدول، في سياق التحري والتحقيق في الجرائم المذكورة آنفا، وخصوصا إذا كانت لها صلة بالجريمة المنظمة، أن تنظر في السماح لسلطاتها المختصة بأن تستخدم على النحو المناسب أسلوب التسليم المراقب وغيره من أساليب التحري الخاصة، مثل المراقبة الإلكترونية أو غيرها من أشكال المراقبة والعمليات المستترة داخل إقليمها، وفي السماح بقبول ما يحصل عليه في سياقها من أدلة في المحاكم.
    Guideline 31. States may consider, in the investigation of the above-mentioned offences, especially if related to organized crime, allowing for the appropriate use by their competent authorities of controlled delivery and other special investigative techniques, such as electronic or other forms of surveillance and undercover operations, within their territory, and allowing for the admissibility in court of evidence derived therefrom. UN المبدأ التوجيهي 31 - يجوز للدول، في سياق التحري والتحقيق في الجرائم المذكورة آنفا، وخصوصا إذا كانت لها صلة بالجريمة المنظمة، أن تنظر في السماح لسلطاتها المختصة بأن تستخدم على النحو المناسب أسلوب التسليم المراقب وغيره من أساليب التحري الخاصة، مثل المراقبة الإلكترونية أو غيرها من أشكال المراقبة والعمليات المستترة داخل إقليمها، وفي السماح بقبول ما يحصل عليه في سياقها من أدلة في المحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more