"and undiminished security for all" - Translation from English to Arabic

    • والأمن غير المنقوص للجميع
        
    • وكفالة الأمن غير المنقوص للجميع
        
    In nuclear disarmament, the principle of global strategic stability and undiminished security for all is essential. UN وبالنسبة لنزع السلاح النووي، فإن مبدأ الاستقرار الاستراتيجي العالمي والأمن غير المنقوص للجميع ضروري.
    China has always believed that any nuclear disarmament measures, including various intermediary measures, should observe the guidelines of promoting international strategic stability and undiminished security for all. UN وما انفكت الصين تؤمن على الدوام بأن أي تدابير لنزع السلاح النووي، بما في ذلك التدابير المؤقتة، ينبغي أن تحترم المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعزيز الاستقرار الاستراتيجي الدولي والأمن غير المنقوص للجميع.
    In these troubled times, some would express doubts about what the Disarmament Commission can really achieve or contribute in terms of pursuing peace and undiminished security for all. UN وفي هذه الأوقات العصيبة، قد يعرب البعض عن شكوك بشأن ما يمكن لهيئة نزع السلاح أن تحققه بالفعل أو تسهم في تحقيقه فيما يتعلق بالسعي صوب السلام والأمن غير المنقوص للجميع.
    Fifthly, nuclear disarmament measures, including various intermediate measures, should follow the guidelines of maintaining global strategic balance and stability, and undiminished security for all. UN خامسا، ينبغي لتدابير نزع السلاح النووي، بما في ذلك مختلف التدابير المتوسطة، اتباع المبادئ التوجيهية للحفاظ على التوازن الاستراتيجي الدولي والاستقرار، والأمن غير المنقوص للجميع.
    The principles of maintaining global strategic stability and undiminished security for all should be observed. UN وينبغي التقيد بالمبادئ الأساسية للحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي وكفالة الأمن غير المنقوص للجميع.
    Any nuclear disarmament measure should follow the guidelines of maintaining global strategic balance and stability and undiminished security for all. UN وينبغي أن يتبع أي تدبير لنزع السلاح النووي المبادئ التوجيهية لإقامة التوازن والاستقرار الاستراتيجيين العالميين والأمن غير المنقوص للجميع.
    (d) The maintenance of global strategic stability and " undiminished security for all " is the basis of nuclear disarmament; UN (د) تمثل صيانة الاستقرار الاستراتيجي العالمي والأمن غير المنقوص للجميع العامل الأساسي لنزع السلاح النووي؛
    A number of speakers stressed that nuclear disarmament must go hand in hand with preventing proliferation in all its forms, and that nuclear disarmament must involve gradual and balanced reductions in arsenals while maintaining worldwide strategic stability and undiminished security for all. UN وشدد عدد من المتكلمين على ضرورة أن يترادف نزع السلاح النووي مع منع الانتشار بكل أشكاله، وأن نزع السلاح النووي يجب أن ينطوي على تخفيضات تدريجية ومتوازنة في الترسانات مع الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي والأمن غير المنقوص للجميع.
    44. Nuclear disarmament must follow the principle of maintaining global strategic stability and undiminished security for all. UN 44 - واستطرد قائلاً إن نزع السلاح النووي يجب أن يتبع مبدأ الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي والأمن غير المنقوص للجميع.
    44. Nuclear disarmament must follow the principle of maintaining global strategic stability and undiminished security for all. UN 44 - واستطرد قائلاً إن نزع السلاح النووي يجب أن يتبع مبدأ الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي والأمن غير المنقوص للجميع.
    (a) Nuclear disarmament should be achieved through gradual reduction of nuclear stockpiles towards a balance at a lower level in order to maintain global strategic balance and " undiminished security for all " ; UN (أ) ينبغي تحقيق نزح السلاح النووي من خلال التخفيض التدريجي لمخزونات الأسلحة النووية حتى يمكن تحقيق توازن عند مستوى أدنى من أجل الحفاظ على التوازن الاستراتيجي العالمي " والأمن غير المنقوص للجميع " ؛
    We believe it to be a significant step in the implementation of article VI that will promote international stability and undiminished security for all through mutual trust, openness, predictability and cooperation, and thus help create the conditions for moving towards our disarmament goals and build a strong basis for addressing the threats of nuclear proliferation and nuclear terrorism. UN ونعتقد أن هذه خطوة مهمة على مسار تنفيذ المادة السادسة، ستعزز الاستقرار والأمن غير المنقوص للجميع على الصعيد الدولي عن طريق تدعيم الثقة المتبادلة والانفتاح وإمكانية التنبؤ والتعاون، وستساعد بالتالي على إيجاد الأحوال اللازمة للسير قدما نحو تحقيق أهدافنا في ميدان نزع السلاح وبناء أساس متين للتصدي لأخطار الانتشار النووي والإرهاب النووي.
    We believe it to be a significant step in the implementation of article VI that will promote international stability and undiminished security for all through mutual trust, openness, predictability and cooperation, and thus help create the conditions for moving towards our disarmament goals and build a strong basis for addressing the threats of nuclear proliferation and nuclear terrorism. UN ونعتقد أن هذه خطوة مهمة على مسار تنفيذ المادة السادسة، ستعزز الاستقرار والأمن غير المنقوص للجميع على الصعيد الدولي عن طريق تدعيم الثقة المتبادلة والانفتاح وإمكانية التنبؤ والتعاون، وستساعد بالتالي على إيجاد الأحوال اللازمة للسير قدما نحو تحقيق أهدافنا في ميدان نزع السلاح وبناء أساس متين للتصدي لأخطار الانتشار النووي والإرهاب النووي.
    7. Nuclear disarmament undertakings, including intermediate steps, should follow the guidelines of promoting global strategic balance and stability and undiminished security for all. UN 7 - وينبغي لمساعي نزع السلاح النووي، بما فيها الخطوات الوسيطة، أن تهتدي بالمبادئ التوجيهية لتعزيز التوازن الاستراتيجي والاستقرار على الصعيد العالمي وكفالة الأمن غير المنقوص للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more