"and undp have" - Translation from English to Arabic

    • والبرنامج الإنمائي
        
    • وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد
        
    OHCHR and UNDP have had a memorandum of understanding on the implementation of human rights at the country level since 1999. UN وهناك بين مفوضية حقوق الإنسان والبرنامج الإنمائي منذ عام 1999 مذكرة تفاهم بشأن إعمال حقوق الإنسان على الصعيد القطري.
    Since the tsunami, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP have worked with Governments to develop national contingency plans. UN ومنذ وقوع تسونامي عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبرنامج الإنمائي مع الحكومات لوضع خطط وطنية للتأهب للطوارئ.
    UNFPA and UNDP have jointly issued a request for proposal for the development of firewall security in country offices. UN طلب الصندوق والبرنامج الإنمائي معا تقديم عروض لإعداد برمجيات لحماية حواسيب المكاتب القطرية من الاختراق.
    The Government and UNDP have just concluded a joint evaluation of the various income-generation projects targeted for women. UN وفرغت الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للتو من إجراء تقييم مشترك للمشاريع المختلفة المدرة للدخل التي تستهدف المرأة.
    The DPRK and UNDP have maintained good cooperative relations in the last several decades, but all this has come to an abnormal pass. UN وكانت الجمهورية والبرنامج الإنمائي قد حافظا على علاقات تعاون جيدة في العقود الأخيرة، غير أن كل هذا بلغ وضعا شاذا.
    Similarly, the Division and UNDP have provided assistance over several years to Cambodia, Indonesia, Nigeria and Yemen. UN وعلى نحو مماثل، قدمت الشعبة والبرنامج الإنمائي المساعدة خلال عدة سنوات إلى إندونيسيا وكمبوديا ونيجيريا واليمن.
    The Division and UNDP have been engaged in discussions to strengthen coordination of their activities and to achieve a better flow of information from the field. UN وقد اشتركت الشعبة والبرنامج الإنمائي في مناقشات ترمي إلى تعزيز تنسيق أنشطتهما وتحقيق تدفق أفضل للمعلومات من الميدان.
    UNOPS and UNDP have agreed upon a mechanism to resolve the disputed balance through a panel of independent experts. UN وقد اتفق المكتب والبرنامج الإنمائي على آلية لتسوية الرصيد المتنازع عليه عن طريق فريق خبراء مستقل.
    UNOPS and UNDP have agreed to carry out such recommendations promptly. UN ويوافق مكتب خدمات المشاريع والبرنامج الإنمائي على تنفيذ هذه التوصيات فوراً.
    Various international and national partners including the NCAV, UNFPA and UNDP have been partnering on these advocacy events. UN وشارك في هذه الأنشطة العديد من الشركاء الدوليين والوطنيين، بما في ذلك المركز الوطني لمناهضة العنف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والبرنامج الإنمائي.
    In the region of Timbuktu, MINUSMA and UNDP have launched a coordinated rule of law initiative to rehabilitate courthouses, gendarmeries, police station and prisons. UN وفي منطقة تمبكتو، أطلقت البعثة والبرنامج الإنمائي مبادرة منسقة لتوطيد سيادة القانون بهدف إصلاح المحاكم ومراكز الدرك، ومراكز الشرطة، والسجون.
    In the Sudan, UNAMID and UNDP have supported the establishment of legal aid desks in Darfur prisons. UN وفي السودان، قدمت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والبرنامج الإنمائي الدعم لإنشاء مكاتب للمعونة القانونية في سجون دارفور.
    The Department and UNDP have been working closely together and with other United Nations partners in a number of countries, including Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Haiti, Libya, Mali and Somalia. UN وما فتئت إدارة عمليات حفظ السلام والبرنامج الإنمائي يعملان معا بشكل وثيق، ومع سائر شركاء الأمم المتحدة، في عدد من البلدان منها، جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال وكوت ديفوار وليبيا ومالي وهايتي.
    Based on discussions with management, the AAC understands that UNFPA and UNDP have worked collaboratively in 2009, 2010 and 2011 to stabilize Atlas and address performance and system issues. UN واستناداً إلى المناقشات مع الإدارة، تدرك اللجنة الاستشارية أن صندوق السكان والبرنامج الإنمائي تعاونا في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 لتثبيت نظام أطلس ومعالجة المسائل المتعلقة بالأداء والنظام.
    UNICEF and UNDP have provided much support to the African Evaluation Association and other regional and national evaluation associations in other regions of the world. UN وقدمت اليونيسيف والبرنامج الإنمائي دعمـا كبيـرا لجمعية التقيـيم الأفريقية ولغيرها من الجمعيات الإقليمية والوطنية في مناطـق أخرى من العالم.
    The World Bank, the UNDG Office and UNDP have recently concluded a comprehensive PCNA review to improve this mechanism. UN وقد اختتم البنك الدولي ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبرنامج الإنمائي مؤخرا استعراضا شاملا لتقييم احتياجات ما بعد الصراع من أجل تحسين هذه الآلية.
    Recognizing the link between poverty and migration, IOM and UNDP have initiated a microcredit programme, training activities, and the rehabilitation of potable water systems. UN واعترافا من المنظمة الدولية للهجرة والبرنامج الإنمائي بوجود صلة بين الفقر والهجرة، فقد دخلا في برنامج لتقديم ائتمانات صغيرة جدا وأخذا يضطلعان بأنشطة تدريبية وأخرى لإصلاح شبكات مياه الشرب.
    The regional commissions and UNDP have recently set up a task force to deal with coordination issues, including regional priorities and the involvement of the regional commissions in the country strategy note process. UN وأنشأت اللجان الاقليمية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مؤخرا فرقة عمل لتناول مسائل التنسيق، بما فيها اﻷولويات اﻹقليمية وإشراك اللجان الاقليمية في عملية وضع مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    The regional commissions and UNDP have recently set up a task force to deal with coordination issues, including regional priorities and the involvement of the regional commissions in the country strategy note process. UN وأنشأت اللجان الاقليمية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مؤخرا فرقة عمل لتناول مسائل التنسيق، بما فيها اﻷولويات اﻹقليمية وإشراك اللجان الاقليمية في عملية وضع مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    34. In the meantime, the United Kingdom, Ireland, the European Commission and UNDP have agreed to increase their contributions to the budget for the elections. UN 34 - وفي الوقت الراهن، وافقت المملكة المتحدة وأيرلندا والمفوضية الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على زيادة مساهماتها في الميزانية المتعلقة بالانتخابات.
    I am pleased to see that UNICEF and UNDP have established such focal points in their respective organizations. V. Recommendations UN ويسرني أن أرى أن اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد أنشئتا مراكز تنسيق في كل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more