"and undp on" - Translation from English to Arabic

    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • والبرنامج الإنمائي في
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن
        
    UNFPA is collaborating with UNICEF and UNDP on this issue. UN ويتعاون الصندوق مع منظمة اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه المسألة.
    Briefing by representatives of the Ministry of Planning and External Cooperation and UNDP on the new aid coordination architecture UN 00/10 إحاطة من ممثليْ وزارة التخطيط والتعاون الخارجي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هيكل تنسيق المعونة الجديد
    In the future, the Office will seek closer collaboration with the Executive Office of the Secretary-General, the Departments of Political Affairs and of Peacekeeping Operations and UNDP on identifying possible new referrals for the Peacebuilding Commission to fully exploit the possibility that the Secretary-General can also refer countries to the Commission. UN وسيسعى المكتب مستقبلا إلى زيادة التعاون مع المكتب التنفيذي للأمين العام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تحديد الإحالات الجديدة الممكنة حتى تتمكن لجنة بناء السلام من الاستفادة تماما من أن الأمين العام قادر أيضاً على إحالة بلدان إلى اللجنة.
    :: 1 guidance note regarding collaboration between United Nations peacekeeping operations and UNDP on peacekeeping issues UN :: إصدار مذكرة توجيهية بشأن التعاون بين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    1 guidance note regarding collaboration between United Nations peacekeeping operations and UNDP on peacekeeping issues UN إصدار مذكرة توجيهية بشأن التعاون بين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    It has cooperated with OHCHR, UNDP and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in forums and workshops on transitional justice, and with OHCHR and UNDP on events during Regional Governance Week, held in Cairo in November 2012. UN وتعاونت مع مفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المنتديات وحلقات العمل المتعلقة بالعدالة الانتقالية، وتعاونت مع المفوضية والبرنامج الإنمائي في تنظيم الأحداث الإقليمية التي نظمت في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في القاهرة خلال أسبوع الحوكمة.
    The work of UNEP and UNDP on the Poverty and Environment Initiative was an excellent example of leveraging expertise and partnering effectively. UN ووصف عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الفقر والبيئة بأنه مثال ممتاز لزيادة فعالية الخبرة العملية وبناء الشراكات.
    The report reflects work undertaken by ECA and UNDP on the alignment of poverty reduction strategies (PRSs) and Millennium Development Goals (MDGs). UN ويبرز التقرير العمل الذي اضطلعت به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مواءمة استراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    64. Discussions are still taking place among United Nations partners, in particular the Department of Political Affairs and UNDP, on the mandate, structure and financing of this presence. UN 64 - ولا تزال المناقشات جارية بين الشركاء من الأمم المتحدة، ولاسيما إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن ولاية هذا الوجود وهيكله وتمويله.
    To that end, he welcomed the continued dialogue between UNIDO and UNDP on establishing UNIDO Desks to generate new project proposals, improve project implementation and ensure better outreach to the significant international donor community active in those States. UN وأعرب عن ترحيبه، في هذا الصدد، باستمرار الحوار بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن إنشاء مكاتب اليونيدو المصغرة لإعداد اقتراحات مشاريع جديدة وتحسين تنفيذ المشاريع وكفالة تحسين العلاقات مع الجهات المانحة الدولية المهمة العاملة في هذه الدول.
    The signing in 2002 of a memorandum of understanding between UN-HABITAT and UNDP on the placement of UN-HABITAT Programme Managers in selected UNDP country offices will help to redress this deficiency. UN وستساعد مذكرة التفاهم التي وُقعت في 2002 بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن وضع مديري برامج تابعين لموئل الأمم المتحدة في مكاتب قطرية منتقاة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعويض هذا الغياب.
    12. Meetings have been held among ESCAP, ADB and UNDP on a possible role for ESCAP in the process of rehabilitation and recovery in Afghanistan. UN 12 - وعقدت اجتماعات بين اللجنة ومصرف التنمية الآسيوي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الدور الذي من الممكن أن تضطلع به اللجنة في عملية التأهيل والإنعاش في أفغانستان.
    :: Joint regional event with ECOWAS, the Mano River Union, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), OHCHR and UNDP on the campaign of the Secretary-General to end violence against women in West Africa UN :: تنظيم حدث إقليمي مشترك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن حملة الأمين العام لإنهاء العنف ضد المرأة في غرب أفريقيا
    The analysis will inform future programme initiatives and contribute to the work of the NEPAD secretariat, UNHCR and UNDP on a strategic framework for more sustainable return and reintegration of internally displaced persons, refugees and ex-combatants. UN وسوف يهدي هذا التحليل خطى المبادرات البرنامجية المقبلة ويساهم في أعمال الشراكة الجديدة والمفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن إعداد إطار استراتيجي من أجل إعادة المشردين داخليا واللاجئين والمحاربين السابقين وإعادة إدماجهم في المجتمع على نحو أكثر استدامة.
    * September 19, 2002 Round Table of the UN Information Centre and UNDP on the results of Johannesburg Summit on sustainable development. UN :: 19 أيلول/سبتمبر 2002، اجتماع مائدة مستديرة عقده مركز الأمم المتحدة للإعلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ.
    :: 1 guidance note regarding collaboration between United Nations peacekeeping operations and UNDP on peacekeeping issues UN :: إصدار مذكرة توجيهية بشأن التعاون بين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    UNCDF also collaborated with the Commonwealth Local Government Forum and UNDP on a study on the status of local governance in Eastern Africa. V. Management results UN وتعاون الصندوق أيضا مع منتدى الكومنولث للحكم المحلي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إجراء دراسة عن حالة الحكم المحلي في شرق أفريقيا.
    Later on, during 1996 and 1997, it provided technical assistance to the Government, MINUGUA and UNDP on the preparatory work for the negotiations. UN وبعد ذلك، وخلال عامي 1996 و 1997، قدمت المساعدة التقنية للحكومة وبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الأعمال التحضيرية لهذه المفاوضات.
    Project document signed by OHCHR on 10 September 1998 and by Government and UNDP on 1 October 1998. UN ووقعت المفوضية وثيقة المشروع في 10 أيلول/سبتمبر 1998 ووقعتها الحكومة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    (b) The 2002 memorandum of understanding between UN-Habitat and UNDP on the placing of UN-Habitat programme managers in selected countries is aimed at improving collaboration and ensuring that urban poverty reduction will receive greater consideration, in both the planning and allocation of resources; UN (ب) تهدف مذكرة التفاهم الموقعة بين موئل الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي في عام 2002 لتوظيف مديري برامج الموئل في بلدان مختارة إلى تحسين التعاون وكفالة مزيد من الاهتمام للحد من الفقر في المناطق الحضرية سواء في تخطيط الموارد أو في تخصيصها؛
    Additionally, UNIFEM and the Division for the Advancement of Women, which together with INSTRAW founded the Women Watch web site (http://www.un.org/womenwatch), can cooperate closely with INSTRAW and UNDP on GAINS in using new information and communication technologies to support a strengthened United Nations system on behalf of women. UN وبالإضافة إلى ذلك، فبإمكان صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وشعبة النهوض بالمرأة اللذين تعاونا مع المعهد في تأسيس الموقع الشبكي (http://www.un.org/womenwatch)، بإمكانهما أن يتعاونا أكثر مع المعهد والبرنامج الإنمائي في مجال استخدام نظام الكتروني للمعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالفوارق بين الجنسين لتكنولوجيات الإعلام والاتصالات الجديدة من أجل دعم تعزيز منظومة الأمم المتحدة نيابة عن المرأة.
    On the eve of the session, IPU briefed parliamentarians to explore some of the critical issues being discussed, featuring presentations by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and UNDP on challenges in implementing effective responses to the epidemic. UN وفي عشية الجلسة قدم الاتحاد البرلماني الدولي إحاطة إلى البرلمانيين لمساعدتهم على استكشاف بعض المسائل الحيوية المطروحة للمناقشة، وتضمنت هذه الإحاطة عروضا قدمها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التحديات المصادفة في تنفيذ الاستجابات الفعالة للوباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more