"and unep in" - Translation from English to Arabic

    • وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في
        
    UNICEF supports WHO and UNEP in the area of children's environmental health. UN وتقدم اليونيسيف الدعم لمنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الصحة البيئية للأطفال.
    He hoped that the joint session held by the two review committees in 2013 would be repeated, and he was eager to reinforce the joint efforts of FAO and UNEP in administering the Rotterdam Convention. UN وأعرب عن أمله في تكرار الدورة المشتركة التي نظمتها لجنتا الاستعراض في عام 2013، وعن رغبته الشديدة في تعزيز الجهود المشتركة لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إدارة اتفاقية روتردام.
    The workshop resulted in the development of a two-year workplan aimed at strengthening national and regional capacities in environmental emergency response and highlighted a core role for the Environmental Emergencies Centre of the Office and UNEP in providing capacity development support for workplan implementation. UN وأسفرت الحلقة عن وضع خطة عمل مدتها سنتان تهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية في الاستجابة للطوارئ البيئية وسلطت الضوء على الدور الأساسي لمركز الطوارئ البيئية التابع للمكتب وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقديم الدعم لإيجاد القدرات لتنفيذ خطة العمل.
    The Secretariat of the Rotterdam Convention is provided jointly by FAO in Rome and UNEP in Geneva. UN وتقدم أمانة اتفاقية روتردام بصورة مشتركة بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف.
    Finally, three countries mentioned cooperation with UNDP and UNEP in the general framework of the UNCCD. UN وأخيراً، أشارت ثلاثة بلدان إلى التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في سياق الإطار العام للاتفاقية.
    The Convention was developed based on the voluntary PIC procedure established jointly by FAO and UNEP in 1992. UN 24 - وضعت الاتفاقية استناداً إلي إجراء الموافقة المسبقة عن علم الطوعي الذي أنشأته منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1992.
    The Secretariat of the Rotterdam Convention is provided jointly by FAO in Rome and UNEP in Geneva. UN 42 - ويشترك في توفير أمانة اتفاقية روتردام منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف.
    The Convention was developed based on the voluntary PIC procedure established jointly by FAO and UNEP in 1992. UN 24 - وضعت الاتفاقية استناداً إلي إجراء الموافقة المسبقة عن علم الطوعي الذي أنشأته منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1992.
    Participants at t The meeting, hosted by UN-HABITATUN-Habitat and UNEP in Nairobi in June 2004, affirmed their commitment committed tto focusing in 2005 on the progress made in the five years since the Millennium Declaration in 2005. UN وفى ذلك الاجتماع الذي استضافه موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي في حزيران/يونيه 2004، أكد المشاركون على التزامهم بالتركيز خلال عام 2005 على التقدم المحرز في السنوات الخمس اللاحقة لإعلان الألفية.
    FAO has been informally involved in a GEF study for a programme dealing with marine litter and is cooperating with GEF and UNEP in a project aimed at the reduction of environmental impact from tropical shrimp trawling through the introduction of by-catch reduction technologies. UN وتواصل المنظمة المشاركة بصورة غير رسمية في دراسة لمرفق البيئة العالمية بشأن برنامج لمعالجة القمامة البحرية، وهي تتعاون مع مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مشروع يهدف إلى الحد من الأثر البيئي الناجم من جرف الروبيان المداري بإدخال تكنولوجيات للحد من الصيد العرضي.
    Germany has kindly agreed to fund, in 2015, a full-time Junior Professional Officer position to support UN-Habitat and UNEP in the implementation and monitoring of the Greener Cities Partnership. UN 40 - وقد وافقت ألمانيا على أن تقدِّم التمويل في سنة 2015 لوظيفة موظف فني مبتدئ متفرّغ لدعم موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ ورصد شراكة المدن المراعية للبيئة.
    Based on consultations between the United Nations Department of Peacekeeping Operations and UNEP in 2002 and 2003, it was agreed by both organizations that environmental guidelines for United Nations peacekeeping field missions would be developed cooperatively between UNEP and the Department. UN 78 - واستناداً إلى المشاورات بين إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عامي 2002 و2003، اتفقت المنظمتان على تطوير مبادئ توجيهية بيئية للبعثات الميدانية لحفظ السلام التابعة للأمم المتحدة على أساس تعاوني بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة عمليات حفظ السلام.
    WE welcome the efforts of the UNEP Global Programme of Action Coordination Office's effort and declare our continued support of the Memorandum of Understanding that was reaffirmed between GLOBE and UNEP in November 2000. UN وإننا نرحب بما بذله مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من جهود، ونعلن عن مساندتنا المستمرة لمذكرة التفاهم التي أعيد تأكيدها بين منظمة المشرعين العالميين من أجل بيئة متوازنة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تشرين الثاني/ نوفمبر 2000.
    There were, however, positive developments in organizing an integrated training programme for customs officers. The secretariat had been asked to participate in that training programme, which would be launched by WCO and UNEP in 2003. UN 142- بيد أن تطورات إيجابية قد استجدت فيما يتعلق بتنظيم برنامج تدريبي متكامل لموظفي الجمارك، وقد طلبت الأمانة المشاركة في هذا البرنامج التدريبي الذي سيقوم بتدشينه كل من منظمة الجمارك العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2003.
    (a) Strengthening cooperation between the secretariats of WTO, UNCTAD and UNEP in pursuing a balanced, transparent and broad-based agenda on trade, environment and development; UN (أ) تعزيز التعاون بين أمانات منظمة التجارة العالمية والأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في متابعة خطة متوازنة وشفافة وذات قاعدة عريضة تتعلق بالتجارة والبيئة والتنمية؛
    182. The Economic Commission for Latin America and the Caribbean is working with the Department of Economic and Social Affairs and UNEP in assisting countries in the region to prepare for the World Summit on Sustainable Development. UN 182 - وتقوم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالعمل مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مساعدة بلدان المنطقة في الإعداد لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    In the part of the second session on international and private sector perspectives, the participant from UNDP summarized the experience of UNDP and UNEP in providing technical support to Parties undertaking their TNAs. UN 33- في جزء الجلسة الثانية المخصص لرؤى الهيئات الدولية والقطاع الخاص، لخص المشارك من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تجربة ذلك البرنامج وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقديم الدعم التقني إلى الأطراف التي تضطلع بعمليات تقييم احتياجاتها التكنولوجية.
    ECE collaborates with UNDP and UNEP in the Environmental Security Initiative (see also A.c.2, above). UN وتتعاون اللجنة الاقتصادية لأوروبا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار مبادرة الأمن البيئي. (انظر ألف-ج-2 أعلاه).
    The Conference of the Parties acknowledges that the Executive Director is required to comply with the relevant rules, regulations and procedures of the United Nations and UNEP in the provision of the functions of the Secretariat Convention Secretariat, in conformity with the requirements of the Convention and its Parties and consistent with the relevant decisions of the Conference of the Parties. UN 2 - يُقرّ مؤتمر الأطراف بأن المدير التنفيذي مطالب بالامتثال لقواعد وأنظمة وإجراءات الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في توفير وظائف الأمانة للاتفاقية، طبقاً لمتطلبات الاتفاقية وأطرافها وبما يتفق والمقررات ذات الصلة المتخذة من مؤتمر الأطراف.
    Furthermore, progress had been made in recent months: the Government had signed agreements with the United Nations Development Programme (UNDP) and UNEP in October 2008, and was working with the implementing agencies for the implementation of the conversion project and the transition strategy. UN وتم إحراز تقدم في الشهور الأخيرة: فقد وقعت الحكومة اتفاقات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تشرين الأول/أكتوبر 2008 وتعمل مع الوكالات المنفذة لتنفيذ مشروع التحول واستراتيجية الانتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more