"and unesco in" - Translation from English to Arabic

    • واليونسكو في
        
    • واليونسكو فيما
        
    • ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    Developed and signed a memorandum of understanding that covered the Culture of Peace and Lifelong Learning and the partnership of AARP and UNESCO in both efforts. UN ووضعت ووقعت مذكرة تفاهم شملت ثقافة السلام والتعلم مدى الحياة والشراكة القائمة بين الرابطة واليونسكو في هذين الميدانين.
    The continued cooperation between the Department and UNESCO in the implementation of the International Programme for the Development of Communication was essential. UN وإن من الضروري مواصلة التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام واليونسكو في تنفيذ البرنامج الدولي للتنمية والاتصالات.
    A similar proposal made by UNICEF and UNESCO in Kandahar was refused. UN وقد رفض اقتراح مماثل تقدمت به اليونيسيف واليونسكو في قندهار.
    This project is executed by the Ministries of Education and UNESCO in our respective countries. UN وتقوم بتنفيذ هــذا المشروع وزارات التعليم واليونسكو في بلداننا.
    Representatives of ILO and UNESCO in relation to complaints mechanisms within the mandates of these organizations; UN - ممثلا منظمة العمل الدولية واليونسكو فيما يتعلق بآليات الشكاوى في إطار ولايتي هاتين المنظمتين؛
    They supported the cooperation between the Department of Public Information and UNESCO in such important initiatives as the seminars at Windhoek and Alma Alta dedicated to promoting an independent and pluralistic press in their respective regions. UN وأعربوا عن تأييدهم للتعاون القائم بين ادارة شؤون الاعلام واليونسكو في مبادرات هامة كالحلقتين الدراسيتين في وندهوك وآلما آلتا المكرستين لتشجيع إقامة صحافة مستقلة وتعددية في منطقة كل منهما.
    One welcome result of this initiative has been closer coordination between the General Assembly and UNESCO in efforts to halt this traffic and to effect the restitution of cultural property. UN وكان من النتائج الطيبة لهذه المبادرة التنسيق اﻷوثق بيــن الجمعيــة العامــة واليونسكو في الجهــود المبذولــة لوقف هـذه التجارة والعمل على رد الممتلكات الثقافية.
    The experiences of ILO and UNESCO in carrying out certain joint monitoring activities should be evaluated systematically and then applied to regional organizations, if and where appropriate. UN وينبغي كذلك تقييم التجارب التي أشركت منظمة العمل الدولية واليونسكو في بعض أنشطة الرصد على نحو يجعلها ممنهَجة، ثم توسيع نطاقها لكي تشمل منظمات إقليمية، عند الاقتضاء.
    The experiences of the International Labour Organization (ILO) and UNESCO in carrying out certain joint monitoring activities should be evaluated systematically and then applied to regional organizations, if and where appropriate. UN وينبغي كذلك تقييم التجارب التي أشركت منظمة العمل الدولية واليونسكو في بعض أنشطة الرصد على نحو يجعلها ممنهَجة، ثم توسيع نطاقها لكي تشمل منظمات إقليمية، عند الاقتضاء.
    The experiences of the International Labour Organization (ILO) and UNESCO in carrying out certain joint monitoring activities should be evaluated systematically and then applied to regional organizations, if and where appropriate. UN وينبغي كذلك تقييم التجارب التي أشركت منظمة العمل الدولية واليونسكو في بعض أنشطة الرصد على نحو يجعلها ممنهَجة، ثم توسيع نطاقها لكي تشمل منظمات إقليمية، عند الاقتضاء.
    The Council participated in the Conference on Human Rights, marking the sixtieth anniversary of the Declaration on Human Rights, which was organized by the Department of Public Information and UNESCO in 2008. UN وشارك المجلس في مؤتمر حقوق الإنسان بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإعلان حقوق الإنسان الذي نظمته إدارة شؤون الإعلام واليونسكو في عام 2008.
    (m) Seek technical assistance from UNICEF and UNESCO in this regard. UN (م) طلب المساعدة التقنية من اليونيسيف واليونسكو في هذا الصدد.
    There are several concrete examples of cooperation between UNU and UNESCO in the fields of education, science, social sciences, culture and communication. UN وهناك أمثلة ملموسة عديدة على التعاون بين الجامعة واليونسكو في ميادين التعليم، والعلوم، والعلوم الاجتماعية، والثقافة، والاتصالات.
    She joined other delegations in underscoring the importance of women in food production and in the educational sector and noted the useful role being played by FAO and UNESCO in those areas. UN وأضافت أنها تضم صوتها الى أصوات الوفود اﻷخرى في التأكيد على أهمية المرأة في إنتاج اﻷغذية وفي قطاع التعليم، ونوهت بالدور المفيد الذي تلعبه منظمة اﻷغذية والزراعة واليونسكو في هذين المجالين.
    (f) Seek technical assistance from UNICEF and UNESCO in this regard. UN (و) أن تلتمس المساعدة من اليونيسيف واليونسكو في هذا الصدد.
    Overall, the Joint Expert Group agreed on the acceleration of exchange of information between the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and UNESCO in the field of education. UN وعلى العموم، اتفق فريق الخبراء المشترك على ضرورة التعجيل بتبادل المعلومات بين اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واليونسكو في مجال التعليم.
    She noted the excellent partnership between UNICEF and UNESCO in playing the leading role in the EFA Assessment and referred to the General Assembly resolution calling for greater collaboration on the United Nations Year for the Culture of Peace. UN وأشارت إلى الشراكة الممتازة بين اليونيسيف واليونسكو في القيام بالدور القيادي في تقييم " توفير التعليم للجميع " وأشارت إلى قرار الجمعية العامة الذي يدعو إلى تعاون أكبر فيما يخص سنة اﻷمم المتحدة لثقافة السلام.
    In the early 1990s, a decision was made to shift CCJO’s focus and resources by expanding its presence in Europe, through its participation with the United Nations and UNESCO in Geneva and Paris and to increase its exposure to the community through the sponsorship of programmes and academic conferences. UN وفي أوائل التسعينات، اتخذ قرار بتغيير محور اهتمام المجلس وموارده، وذلك بتوسيع نطاق وجوده في أوروبا، عن طريق مشاركته مع اﻷمم المتحدة واليونسكو في جنيف وباريس وتكثيف وجوده في المحافل العامة عن طريق رعاية برامج ومؤتمرات أكاديمية.
    A mixed team of eight international and national UNVs works with the communities and in partnership with the local government authorities, UNDP and UNESCO in initiating and implementing sustainable small-scale activities in selected villages in Angkor Park through the use of participatory action research. UN وثمة فريق مختلط من ثمانية من المتطوعين الدوليين والوطنيين يعمل مع المجتمعات ويشارك السلطات الحكومية المحلية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونسكو في استهلال وتنفيذ أنشطة صغيرة مستدامة في قرى منتقاة في محمية أنكور، باستخدام نهج العمل التشاركي.
    Owing to a prolonged illness and the death of Moses Moskowitz, the long-time Secretary-General of CCJO, a decision was made to shift CCJO's focus and resources by expanding its presence in Europe, through its participation with the United Nations and UNESCO in Geneva and Paris. UN ونظرا لمعاناة موسى موسكوفيتس، اﻷمين العام للمجلس على مدى فترة طويلة، لمرض طويل اﻷمد ووفاته، أتخذ قرار بنقل تركيز اهتمام المجلس وموارده، وذلك بتوسيع حضوره في أوروبا، عن طريق مشاركته مع اﻷمم المتحدة واليونسكو في جنيف وباريس.
    Other presentations related to the Seminar on Multicultural and Intercultural Education held in Montreal, to conflict prevention in situations involving minorities and to the work of ILO and UNESCO in relation to minority issues. UN وقُدمت عروض أخرى عن الحلقة الدراسية المعنية بالتعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات، التي عُقدت في مونتريال، وعروض عن الحيلولة دون نشوب منازعات في الحالات المتصلة بالأقليات، وعن أعمال منظمة العمل الدولية واليونسكو فيما يتعلق بمسائل الأقليات.
    (e) Seek technical assistance from UNICEF and UNESCO in this regard. UN (ﻫ) أن تلتمس المساعدة الفنية في هذا الصدد من اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more