"and unhabitat" - Translation from English to Arabic

    • وموئل الأمم المتحدة
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    The next step will consist of refining the indicators, in consultation with OHCHR and UNHabitat. UN وستكون الخطوة التالية تحسين المؤشرات بالتشاور مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وموئل الأمم المتحدة.
    UNEP and UNHabitat will continue to contribute actively to the development of the paper. UN وسوف يواصل برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة المساهمة بشكل ناشط في إعداد الورقة.
    86. The discussion on the revised version of the Financial Rules of UNEP and UNHabitat is still ongoing. UN 86 - ولا تزال المناقشة جارية بشأن الصيغة المنقحة من القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموئل الأمم المتحدة.
    While UNEP and UNHabitat both have distinct areas of expertise, they can competently advocate for each other's work on sustainable cities. UN وبينما تتوفّر لدى برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة مجالات متميزة من الخبرة الفنية، يستطيع الاثنان مناصرة عمل كل منهما بكفاءة في مجال المدن المستدامة.
    The joint programme on housing rights of the Office and UNHabitat gives priority attention to gender and women's rights. UN ويولي البرنامج المشترك بشأن حقوق السكن التابع للمفوضية وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أولوية الاهتمام لمسألة الجنسانية وحقوق المرأة.
    Feedback from the European Union revealed that the strong working relationship between UNEP and UNHabitat was instrumental in securing the grant. UN وكشفت التعليقات الواردة من الاتحاد الأوروبي عن أن العلاقة العملية القوية بين برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة كانت أداة فعّالة في الحصول على المنحة.
    A fourth memorandum of understanding was signed between Fukuoka local partners and UNHabitat on 30 May, 2012. UN 98 - وجرى، في 30 أيار/مايو 2012، التوقيع على مذكرة تفاهم رابعة بين شركاء فوكوكا المحليين وموئل الأمم المتحدة.
    UNICEF, UN-Women and UNHabitat have also initiated a partnership that aims to work with local government leaders in reducing violence against women and girls in major urban areas. UN وبدأت اليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وموئل الأمم المتحدة أيضا في إقامة شراكة تهدف إلى العمل مع مسؤولي الإدارات المحلية على الحد من العنف ضد المرأة والفتاة في المناطق الحضرية الكبرى.
    The United Nations Office on Drugs and Crime and UNHabitat are in the process of developing an outline for a tool on sports for safe neighbourhoods that will be developed together with the Platform. UN وقد أخذ كل من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وموئل الأمم المتحدة في وضع مخطط أولي لأداة تخص ممارسة الرياضة في أحياء آمنة سيتم تطويرها بالاشتراك مع المنبر.
    The representatives welcomed the initiative to strengthen cooperation between UNEP and UNHabitat and suggested key elements which they thought needed to be developed further. UN ورحب الممثلون بمبادرة تدعيم التعاون بين اليونيب وموئل الأمم المتحدة واقترحوا عناصر رئيسية كانوا يعتقدون أنها تحتاج إلى مواصلة التطوير.
    As a result, UNEP and UNHabitat are cooperating with partners such as the World Bank, the Japanese Bank for International Cooperation, the United States Agency for International Development and others in all regions. UN ونتيجة لذلك، يقوم اليونيب وموئل الأمم المتحدة بالتعاون مع شركاء من قبيل البنك الدولي والبنك الياباني للتعاون الدولي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وغيرها في جميع الأقاليم.
    The secretariat of the Convention of Biological Diversity has asked UNEP and UNHabitat to join an inter-agency task force on cities and biodiversity. UN وقد طلبت أمانة التنوع البيولوجي إلى اليونيب وموئل الأمم المتحدة أن ينضما إلى فرقة عمل مشتركة بين الوكالات بشأن المدن والتنوع البيولوجي.
    The proposals would therefore result in releasing UNEP and UNHabitat extrabudgetary resources from administrative activities for reprogramming for substantive activities. UN ولذلك ستسفر هذه المقترحات عن تحرير الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة للأنشطة الإدارية في برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة واستخدامها في أنشطة إعادة البرمجة والأنشطة الفنية.
    The Special Rapporteur calls on States to organize followup initiatives at country level and recommends further collaboration with OHCHR and UNHabitat on indicators on adequate housing. UN ويطلب المقرر الخاص إلى الدول أن تتخذ مبادرات لمتابعة هذه الأنشطة على الصعيد القطري ويوصي بتعزيز التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وموئل الأمم المتحدة في مجال المؤشرات المتعلقة بالسكن اللائق.
    The most significant indication of increased cooperation between UNEP and UN-Habitat during the reporting period is the launching of an initiative to strengthen cooperation between UNEP and UNHabitat. UN 30 - تمثل أهم تبيان للتعاون المتزايد بين اليونيب وموئل الأمم المتحدة خلال الفترة التي يغطيها التقرير في طرح مبادرة لتدعيم التعاون بين اليونيب وموئل الأمم المتحدة.
    In that connection, UNEP and UNHabitat have been working closely together, through, among other things, the Sustainable Cities Programme, to implement both Agenda 21 and the Habitat Agenda and to support cities in developing innovative and integrated approaches to sustainable urban development. UN وفي هذا الصدد يتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة معاً تعاوناً وثيقاً، من خلال، وبين جملة أمور، البرنامج المستدام للمدن الذي يهدف إلي تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وجدول أعمال الموئل ومساعدة المدن على وضع مناهج ابتكارية متكاملة في مجال التنمية الحضرية المستدامة.
    UNEP and UNHabitat participated in several United Nations system events in Poznan, including a panel of chief executives of United Nations organizations and agencies that focused on the theme " Acting on Climate Change: The United Nations Delivering as One " . UN وشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة في عدة أحداث نظّمتها منظومة الأمم المتحدة في بروزنان، ومنها مناقشة عامة أجراها الرؤساء التنفيذيون لمنظمات الأمم المتحدة ووكالاتها ركّزوا فيها على موضوع ' ' التصدي لتغير المناخ: الأداء الموحّد للأمم المتحدة``.
    The UNIFEM Latin American and Caribbean office and UNHabitat held a workshop entitled " Women Safety " during the International Centre for the Prevention of Crime's eighth annual Crime Prevention Colloquium, which took place in Querétaro, Mexico, in November 2008. UN وقام مكتب اليونيفيم في أمريكا اللاتينية والكاريبي وموئل الأمم المتحدة بتنظيم حلقة عمل بعنوان " سلامة المرأة " وذلك خلال الندوة السنوية الثامنة لمنع الجريمة التي عقدها المركز الدولي لمنع الجريمة في كويريتارو، المكسيك، في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Within these adjustments, provision is made for the establishment of eight new regular budget posts to provide conference services in Nairobi that otherwise would have to be funded from extrabudgetary resources of UNEP and UNHabitat. UN وضمن هذه التعديلات، رصد اعتماد لإنشاء ثماني وظائف جديدة من الميزانية العادية لتوفير خدمات المؤتمرات في نيروبي، التي كانت ستمول بدون ذلك من موارد خارجة عن الميزانية زيادة قدرها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    A memorandum of understanding was signed between UNODC and UNHabitat in 2003, leading to the development of joint technical assistance proposals on urban crime prevention and access to justice in East Africa. UN 69- وقد وُقعت مذكرة تفاهم بين المكتب وموئل الأمم المتحدة في عام 2003، تمخضت عن وضع اقتراحات للمساعدة التقنية المشتركة في مجال منع الجريمة في المدن والوصول إلى العدالة في شرق أفريقيا.
    He therefore requests the Commission to recommend to OHCHR and UNHabitat to hold additional regional consultations with civil society in different regions of the world - and also to widen the consultations to include representatives from government departments and United Nations agencies. UN وعليه، يطلب المقرر الخاص إلى اللجنة أن توصي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بعقد مشاورات إقليمية إضافية مع المجتمع المدني في مختلف مناطق العالم - وأن توسِّع أيضاً نطاق المشاورات لتشمل ممثلين عن الإدارات الحكومية ووكالات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more