I therefore urge the Government and UNITA to redouble their efforts to move the peace process forward. | UN | ولذلك، أحث الحكومة ويونيتا على مضاعفة جهودهما لدفع عملية السلم قدما. |
I urge the Government and UNITA to take the concrete actions required in this regard. | UN | وإنني أحث الحكومة ويونيتا على اتخاذ اﻹجراءات المحددة المطلوبة في هذا الشأن. |
I urge the Government and UNITA to respect the commitments already entered into during the negotiations, to exercise maximum restraint and to put an immediate end to all military operations. | UN | وإنني أحث الحكومة ويونيتا على احترام الالتزامات التي عقدت فعلا أثناء المفاوضات وممارسة أقصى قدر من ضبط النفس ووضع حد على الفور لجميع العمليات العسكرية. |
That agreement is a manifestation of the desire of the Government of Angola and UNITA to resolve the conflict and re-establish peace through political means. | UN | فهذا الاتفاق يعد إثباتا لرغبة حكومة أنغولا ويونيتا في تسوية النزاع وإعادة إقرار السلم بالوسائل السياسية. |
I appeal here to the Angolan Government and UNITA to do all in their power so that this opportunity is not lost. | UN | وإنني أناشد هنا الحكومة اﻷنغولية ويونيتا أن تبذلا كل ما في وسعهما حتى لا تضيع هذه الفرصة. |
Although the national police have apprehended one of the perpetrators, I call on both the Government and UNITA to cooperate fully with the investigation of this case. | UN | وبالرغم من أن الشرطة الوطنية قد اعتقلت أحد الفاعلين، فإنني أدعو الحكومة والاتحاد الوطني على السواء أن يتعاونا تماما في التحقيق في هذه القضية. |
On several occasions, I have urged the Government and UNITA to demonstrate the necessary flexibility, realism and political will to reach an agreement on the question of national reconciliation. | UN | ٤٥٥ - وقد قمت، في مناسبات عدة، بحث الحكومة ويونيتا على إبداء ما يلزم من مرونة وواقعية وإرادة سياسية للتوصل إلى اتفاق على مسألة المصالحة الوطنية. |
I also urge both the Government and UNITA to make renewed efforts to conclude without further delay their discussions on the formation of the new armed forces. | UN | وأحث كذلك كلا من الحكومة ويونيتا على استئناف بذل الجهود للانتهاء، دون مزيد من التأخير من مناقشتهما المتعلقة بتشكيل القوات المسلحة الجديدة. |
My Special Representative and the three observer States are pursuing their efforts to assist the Government and UNITA to reach agreement on this crucial issue. | UN | ويواصل مبعوثي الخاص والدول الثلاثة المراقبة بذل جهودهم لمساعدة الحكومة ويونيتا على التوصل الى اتفاق بشأن هذه المسألة الحاسمة. |
In the same spirit, the Council encouraged the Government and UNITA to finalize outstanding details without further procrastination to allow the successful conclusion of the Lusaka peace talks. | UN | وبهذه الروح نفسها شجع المجلس الحكومة ويونيتا على الانتهاء، دون مزيد من اﻹطالة، من وضع التفاصيل المعلﱠقة بما يسمح بالوصول بمحادثات السلم في لوساكا إلى خاتمة ناجحة. |
On several occasions, I have urged the Government and UNITA to demonstrate the necessary flexibility, realism and political will to reach an agreement on the question of national reconciliation. | UN | ٤٥٥ - وقد قمت، في مناسبات عدة، بحث الحكومة ويونيتا على إبداء ما يلزم من مرونة وواقعية وإرادة سياسية للتوصل إلى اتفاق علـى مسألــة المصالحـة الوطنية. |
41. I once again strongly urge the Government and UNITA to take a number of specific steps that could enhance mutual trust and confidence, and improve the prospects for national reconciliation. | UN | ٤١ - وأحث بقوة من جديد الحكومة ويونيتا على اتخاذ عدد من الخطوات المحددة التي من شأنها تعزيز الثقة والطمأنينة المتبادلة بينهما، وتحسين إمكانيات المصالحة الوطنية. |
14. Expresses its appreciation to the Secretary-General, his Special Representative and the personnel of the United Nations Observer Mission in Angola for assisting the Government of Angola and UNITA to implement the peace process; | UN | ١٤- يعــرب عـن تقديـره لﻷميــن العام وممثله الخاص وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لمساعدتهم حكومة أنغولا ويونيتا على تنفيذ عملية السلام؛ |
Meanwhile, the European Union is disturbed by the persistent tension in various parts of the country, and strongly urges the Government of Angola and UNITA to do all that they can to bring about an improvement in the situation, and in particular to refrain from the use of force in accordance with their Lusaka Protocol commitments. | UN | وفي اﻷثناء، يساور الاتحاد اﻷوروبي القلق إزاء استمرار التوترات في مختلف أرجاء البلد، ويحث بشدة الحكومة اﻷنغولية ويونيتا على بذل قصاراهما لتحسين الحالة وبخاصة الامتناع عن اللجوء إلى القوة، وفقا للالتزامات المعقودة بموجب بروتوكول لوساكا. |
15. Expresses its appreciation to the Secretary-General, his Special Representative and the personnel of MONUA for assisting the Government of Angola and UNITA to implement the peace process; | UN | ١٥ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، وممثله الخاص وموظفي البعثة لمساعدتهم حكومة أنغولا ويونيتا في تنفيذ عملية السلام؛ |
12. Expresses its appreciation to the Secretary-General, his Special Representative and the personnel of MONUA for assisting the Government of Angola and UNITA to implement the peace process; | UN | ١٢ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، ولممثله الخاص، ولموظفي البعثة لمساعدتهم حكومة أنغولا ويونيتا في تنفيذ عملية السلام؛ |
12. Expresses its appreciation to the Secretary-General, his Special Representative and the personnel of MONUA for assisting the Government of Angola and UNITA to implement the peace process; | UN | ١٢ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، ولممثله الخاص، ولموظفي البعثة لمساعدتهم حكومة أنغولا ويونيتا في تنفيذ عملية السلام؛ |
I expect the Government and UNITA to extend their full cooperation to MONUA for its relocation to Luanda and for the repatriation of its personnel and equipment. | UN | وأتوقع من الحكومة ويونيتا أن يتعاونا بالكامل مع البعثة في عملية نقلها إلى لواندا وفي عملية إعادة موظفيها ومعداتها إلى مواطنهم. |
40. Bold measures need to be taken by the Government and UNITA to make the peace process irreversible. | UN | ٤٠ - ويتعين على الحكومة ويونيتا أن يتخذا تدابير جريئة لجعل عملية السلام عملية لا رجوع عنها. |
37. It is in this spirit that I appeal to the Government and UNITA to refrain from any action that is likely to further complicate the already difficult situation in the country. | UN | ٣٧ - بهذه الروح، أطلب إلى الحكومة ويونيتا أن تمتنعا عن القيام بأي عمل يكون من المرجح أن يزيد من تعقيد الحالة العسيرة بالفعل في البلد. |
Reiterating its strong appeal to the Government of the Republic of Angola and UNITA to show the good faith and flexibility needed to reach an early and comprehensive settlement at the Lusaka Peace Talks, | UN | وإذ يكرر تأكيد ندائه القوي لحكومة جمهورية أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا أن يبديا ما يلزم من حسن النية والمرونة للتوصل إلى تسوية مبكرة وشاملة في محادثات السلم في لوساكا، |
7. Calls upon the Government of Angola and UNITA to adopt without further delay a comprehensive and workable programme for the formation of the new armed forces, and accelerate the exchange of prisoners and the repatriation of mercenaries with a view to reinforcing the freedom of movement of people throughout the country; | UN | ٧ - يدعو حكومة أنغولا ويونيتا إلى أن يعتمدا دون مزيد من التأخير برنامجا شاملا وعمليا لتشكيل قوات مسلحة جديدة، والتعجيل بتبادل السجناء وإعادة المرتزقة إلى بلدانهم، بغية تعزيز حرية تحرك الناس في كافة أنحاء البلد؛ |
On several occasions, the Joint Commission called on the Government and UNITA to cooperate closely in stopping the spread of lawlessness, which put new populations at risk and set back ongoing relief projects. | UN | ودعت اللجنة المشتركة الحكومة واليونيتا إلى أن يتعاونا بشكل وثيق من أجل وقف انتشار مخالفة القانون مما يعرض مجموعات جديدة من السكان للخطر ويعوق مشاريع اﻹغاثة. |