"and unitary" - Translation from English to Arabic

    • وموحد
        
    • وموحدة
        
    • ووحدوي
        
    The Board will also continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN كما سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية لكفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    In addition, the Board will continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية لكفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    The Board will also continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN كما سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية لكفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    4. Under article 7 of the Constitution, " the Azerbaijani State is a democratic, law-based, secular and unitary republic " . UN 4- تنص المادة 7 من الدستور على أن دولة أذربيجان جمهورية ديمقراطية يسود فيها القانون وهي علمانية وموحدة.
    The Convention's universality and unitary nature, and the United Nations Fish Stocks Agreement have enabled States to develop their activities in the area of oceans and seas. UN إن ما تتسم به الاتفاقية واتفاق الأمم المتحدة الخاص بأرصدة الأسماك من طابع عالمي ووحدوي قد مكّن الدول من تطوير أنشطتها في مجال المحيطات والبحار.
    In addition, the Board will continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, inter alia, by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية إلى كفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    In addition, the Board will continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, inter alia, by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية إلى كفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    In addition, the Board will continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, inter alia, by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية إلى كفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    In addition, the Board will continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, inter alia, by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية إلى كفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    The Board will also continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN وسيواصل المجلس أيضا بذل جهوده الرامية لكفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    CEB will also continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN كما سيواصل جهوده الرامية إلى كفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، بسبل منها تعزيز الدعم المقدم على نطاق المنظومة لإقامة نظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    CEB will also continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN وسيواصل المجلس جهوده الرامية إلى كفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    The Board will also continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN وسيواصل المجلس أيضا بذل جهوده الرامية لكفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    CEB will also continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN وسيواصل المجلس جهوده الرامية إلى كفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    On 8 March 1996, women belonging to 10 parties came together to form the National Women's Coalition, as the voluntary and unitary expression of the various ideologies and religious beliefs of many different Nicaraguan women, including the leaders of political parties and autonomous women's organizations. UN في ٨ آذار/ مارس ١٩٩٦، كوﱠنت نساء عشرة أحزاب بشكل حرّ الاتحاد النسائي الوطني، في تعبير طوعي وموحد من جانب شتى النساء النيكاراغويات المنتميات إلى مختلف اﻷيديولوجيات والعقائد الدينية، ومنهن زعيمات ﻷحزاب سياسية ومنظمات نسائية مستقلة ذاتياً.
    6. Kazakhstan is a young, dynamic, democratic and unitary State with a presidential form of government. UN 6- كازاخستان هي دولة ناشئة وديمقراطية وموحدة تشهد تنمية سريعة؛ ونظام الحكم فيها هو نظام رئاسي.
    13. The Namibian Constitution establishes the country as a " sovereign, secular, democratic and unitary State founded upon the principles of democracy, the rule of law and justice for all " with a multi-party system of government. UN 13- ينص الدستور على أن ناميبيا " دولة ذات سيادة، وهي علمانية وديمقراطية وموحدة تقوم على مبادئ الديمقراطية وسيادة القانون وإقامة العدل للجميع " إلى جانب نظام حكم متعدد الأحزاب.
    This is reflected in the Article 1, which states that Namibia is " a...sovereign, secular, democratic and unitary state founded upon the principle of democracy, the rule of law and justice for all " . UN ويتجلى ذلك في المادة 1 التي تنص على أن ناميبيا " دولة ذات سيادة، وهي علمانية وديمقراطية وموحدة تقوم على مبادئ الديمقراطية وسيادة القانون وإقامة العدل للجميع " .
    In principle, it also recommends that States adopt the second of the two techniques just presented for doing so (an approach that may be described as a functional and unitary approach). UN كما إنه يوصي، من حيث المبدأ، بأن تعتمد الدول ثاني الأسلوبين اللذين عُرضا منذ قليل لتحقيق ذلك (وهو نهج يمكن أن يوصف بأنه نهج وظيفي ووحدوي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more