"and united nations agencies and programmes" - Translation from English to Arabic

    • ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها
        
    • ووكالات وبرامج الأمم المتحدة
        
    The OHCHR regional office plays an active role in supporting this regional mechanism of consultation between indigenous peoples and United Nations agencies and programmes. UN ويؤدي المكتب الإقليمي للمفوضية دوراً فاعلاً في دعم هذه الآلية الإقليمية للتشاور بين الشعوب الأصلية ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    Measures are also being taken to further assist permanent and observer missions and United Nations agencies and programmes in improving the quality of applications submitted, to upgrade data-entry operations and to streamline procedures for distribution plan amendments. UN ويتخذ كذلك تدابير لمواصلة مساعدة البعثات الدائمة وبعثات المراقبة ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها في مجال تحسين نوعية الطلبات المقدمة وتحسين عمليات إدخال البيانات وتبسيط الإجراءات المتعلقة بتعديلات خطة التوزيع.
    The mission held extensive consultations with Governments, political and civil society leaders, business leaders and representatives of trade unions, subregional institutions, members of the diplomatic community, and United Nations agencies and programmes. UN وأجرت البعثة مشاورات واسعة مع الحكومات والقادة السياسيين وقادة المجتمع المدني، وكبار رجال الأعمال وممثلي النقابات العمالية والمؤسسات دون الإقليمية، وأعضاء السلك الدبلوماسي، ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    21. The United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) and United Nations agencies and programmes operating there have continued to cooperate with OSCE in various fields. UN 21 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك ووكالات وبرامج الأمم المتحدة العاملة هناك التعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في ميادين مختلفة.
    To support the work of the Special Rapporteur in this area, a questionnaire was sent to Governments and United Nations agencies and programmes aimed at seeking information on legislation, policies and programmes on this subject. UN 7- وبغية دعم ما ينهض به المقرر الخاص من عمل في هذا المجال، أُرسِل استبيان إلى الحكومات ووكالات وبرامج الأمم المتحدة بهدف طلب الحصول على معلومات عن التشريعات والسياسات والبرامج المتعلقة بهذا الموضوع.
    The Office of the Iraq Programme, the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator for Iraq and United Nations agencies and programmes have assisted the Iraqi institutions in developing the technical details of the contracted items that are currently on hold, or are likely to be subjected to holds. UN وقام مكتب برنامج العراق ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها بمساعدة المؤسسات العراقية في وضع تفاصيل تقنية للأصناف المتعاقد عليها المعلقة في الوقت الحاضر أو التي يرجح أن تعلّق.
    The purpose of the mission was to hold consultations with relevant stakeholders in the subregion on the establishment of a subregional human rights presence and to identify areas of cooperation with ECOWAS and United Nations agencies and programmes. UN وكان الغرض من البعثة إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية في المنطقة دون الإقليمية بشأن إنشاء وجود دون إقليمي في مجال حقوق الإنسان وتحديد مجالات التعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    At the seventh CPLP summit held in Lisbon on 25 July 2008, the heads of State and Government recalled the far-reaching importance of sharing a language spoken today by over 250 million people in eight countries and four continents, and reached a political commitment to promote the Portuguese language in the international community, including in international and regional organizations and United Nations agencies and programmes. UN وفي مؤتمر القمة السابع لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية الذي عقد في لشبونة في 25 تموز/يوليه 2008، أشار رؤساء الدول والحكومات إلى الأهمية بعيدة الأثر لتشاطر لغة يتكلم بها أكثر من 250 مليون شخص في ثمانية بلدان وأربع قارات، وتوصلوا إلى التزام سياسي بنشر البرتغالية في المجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    At the same time, the Office of the Iraq Programme continued to receive and process new applications submitted by permanent missions and United Nations agencies and programmes, partially under the modified arrangements pursuant to resolution 1472 (2003). UN وفي الوقت ذاته، استمر مكتب برنامج العراق يتلقى طلبات جديدة مقدمة من البعثات الدائمة ووكالات وبرامج الأمم المتحدة ويقوم بتجهيزها بموجب الترتيبات المعدلة جزئيا، عملا بالقرار 1472 (2003).
    The Special Rapporteur on adequate housing and the members of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, as well as experts on housing rights and statistics from all regions, including representatives of non-governmental organizations, regional economic commissions, the academic field and United Nations agencies and programmes, participated in the meeting. (Government delegates attended as observers.) UN وحضر الاجتماع المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق وأعضاء لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلاً عن خبراء في شؤون حقوق السكن والإحصاءات من جميع المناطق، بما يشمل ممثلين عن المنظمات غير الحكومية، واللجان الاقتصادية الإقليمية، والأوساط الجامعية ووكالات وبرامج الأمم المتحدة. (وحضر مندوبو الحكومات بصفة مراقبين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more