"and united nations institutions" - Translation from English to Arabic

    • ومؤسسات الأمم المتحدة
        
    • والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة
        
    In addition, consultations would be held with other stakeholders and United Nations institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك ستُعقد مشاورات مع الأطراف المؤثرة الأخرى ومؤسسات الأمم المتحدة.
    The Commission will promote intraregional and interregional cooperation between the regional commissions and collaborate with other regional organizations and United Nations institutions. UN وستعمل اللجنة على تشجيع التعاون بين اللجان الإقليمية داخل المناطق وفيما بينها ومن خلال التعاون مع منظمات إقليمية أخرى ومؤسسات الأمم المتحدة.
    Today we wish to become a co-sponsor of the draft resolution, which correctly draws attention to the importance and quality of the cooperation that has been ongoing for a number of years now between the Council of Europe and United Nations institutions as a whole. UN ونود اليوم أن ننضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار، الذي يسترعي الانتباه بحق إلى أهمية ونوعية التعاون الذي ظل قائما لعدد من السنين بين مجلس أوروبا ومؤسسات الأمم المتحدة بأسرها.
    The Commission will promote intraregional and interregional cooperation between the regional commissions and collaborate with other regional organizations and United Nations institutions. UN وستعمل اللجنة على تشجيع التعاون بين اللجان الإقليمية داخل المناطق وفيما بينها ومن خلال التعاون مع منظمات إقليمية أخرى ومؤسسات الأمم المتحدة.
    Accessing information on rights and other legal and educational material is often difficult without the necessary assistive technology and materials in alternative formats, including within State, indigenous and United Nations institutions. UN ففي الكثير من الأحيان، يصعب عليهم الحصول على معلومات عن الحقوق وغيرها من المواد القانونية والتثقيفية بدون التكنولوجيا المساعِدة اللازمة والمواد المقدمة في أشكال بديلة، بما في ذلك داخل مؤسسات الدولة ومؤسسات الشعوب الأصلية والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة.
    The immediate humanitarian assistance from friendly countries, international organizations and agencies and United Nations institutions has been vital in stabilizing the crisis situation and overcoming the destructive consequences of a humanitarian catastrophe. UN لقد كانت المساعدة الإنسانية الفورية من البلدان الصديقة والمنظمات والوكالات الدولية ومؤسسات الأمم المتحدة حيوية الأهمية في إنهاء حالة الأزمة والتغلب على الآثار المدمرة لكارثة إنسانية.
    Over time both the World Bank and United Nations institutions have gradually expanded their roles, so that there is increasing overlap and duplication in their work. UN ومع مرور الوقت، وسع كل من البنك الدولي ومؤسسات الأمم المتحدة أدوارهما بشكل تدريجي بحيث تزايد التداخل والازدواجية في عملها.
    It is a strong political call encompassing most of the suggested ideas in development, peacebuilding, human rights, peacekeeping and United Nations institutions. UN وهو بمثابة نداء سياسي قوي يشمل معظم الأفكار المقترحة في مجالات التنمية وبناء السلام وحقوق الإنسان وحفظ السلام ومؤسسات الأمم المتحدة.
    49. TPNs will play a technical role in key scientific and technological issues with increased linkages and support from interested donors and United Nations institutions. UN 49- وستضطلع شبكات البرامج المواضيعية بدور تقني في المسائل العلمية والتكنولوجية الأساسية مع تزايد الروابط مع المانحين ومؤسسات الأمم المتحدة المعنيين ودعمهم.
    In June 2009, three special rapporteurs held a workshop to explore possible synergies and modalities for cooperation between their mandates and United Nations institutions and agencies, NGOs and other human rights mechanisms. UN وفي حزيران/يونيه 2009، عقد ثلاثة مقررين خاصين حلقة عمل لاستكشاف سبل التآزر والتعاون بين ولاياتهم ومؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات غير الحكومية وآليات حقوق الإنسان الأخرى.
    4. The draft resolution appealed to the international community and United Nations institutions for continued support in rehabilitating that part of Kazakhstan and stressed the importance of regional cooperation to that end. UN 4 - وناشد مشروع القرار المجتمع الدولي ومؤسسات الأمم المتحدة من أجل استمرار دعم إصلاح ذلك الجزء من كازاخستان وأكد أهمية التعاون الإقليمي من أجل هذا الغرض.
    Continue to strengthen the capacity of the Commission of Human Rights and Good Governance, including through the collaboration with Regional organizations and United Nations institutions (South Africa); 85.10. UN 85-9- مواصلة تعزيز قدرات لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد، بطرق منها التعاون مع المنظمات الإقليمية ومؤسسات الأمم المتحدة (جنوب أفريقيا)؛
    Accessing information on rights and other legal and educational material is often difficult without the necessary assistive technology and materials in alternative formats, including within State, indigenous and United Nations institutions. UN ففي الكثير من الأحيان، يصعب عليهم الحصول على معلومات عن الحقوق وغيرها من المواد القانونية والتثقيفية بدون التكنولوجيا المساعِدة اللازمة والمواد المقدمة في أشكال بديلة، بما في ذلك داخل مؤسسات الدولة ومؤسسات الشعوب الأصلية والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more