"and united nations missions" - Translation from English to Arabic

    • وبعثات الأمم المتحدة
        
    Updated peacekeeping training materials to support Member States and United Nations missions UN تحديث مواد التدريب في مجال حفظ السلام لدعم الدول الأعضاء وبعثات الأمم المتحدة
    This support has often been provided in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) and United Nations missions. UN وكثيراً ما قدّمت المفوضية ذلك الدعم بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثات الأمم المتحدة.
    Updated peacekeeping training materials to support Member States and United Nations missions UN :: تحديث مواد التدريب في مجال حفظ السلام لدعم الدول الأعضاء وبعثات الأمم المتحدة
    In addition, it enabled direct input of priorities by national Governments and United Nations missions or country teams. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أتاحت الإسهام بشكل مباشر في تحديد الأولويات من قبل الحكومات الوطنية وبعثات الأمم المتحدة أو أفرقتها القطرية.
    It included the organization of direct meetings between human rights experts and United Nations missions in the Sudan, especially in Darfur, for the orderly review of all the relevant developments. UN وقد شمل تنظيم اجتماعات مباشرة بين خبراء حقوق الإنسان وبعثات الأمم المتحدة في السودان، ولا سيما في دارفور لإجراء استعراض منسق لجميع التطورات ذات الصلة.
    This would not have been possible without close cooperation with the Governments and United Nations missions in the countries on the Commission's agenda, or without the collective determination of all members of the Commission to contribute to the consolidation of peace. UN وما كان ليتسنى تحقيق ذلك بدون تعاون وثيق مع الحكومات وبعثات الأمم المتحدة في البلدان المدرجة في جدول أعماله اللجنة، وبدون تصميم جماعي من جانب جميع أعضاء لجنة بناء السلام على الإسهام في توطيد السلام.
    It is of vital importance for the Council to effectively monitor and oversee the implementation of peacekeeping mandates, in close cooperation with troop and police contributors, the Secretariat and United Nations missions. UN ومن الأهمية بمكان أن يرصد المجلس ويشرف بفعالية على تنفيذ ولايات حفظ السلام، بالتعاون الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات وشرطة والأمانة العامة وبعثات الأمم المتحدة.
    NHRIs of Afghanistan, Mongolia, Nepal, the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, Rwanda and Zambia have benefited from the programmes of support provided by the Unit, often in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) and United Nations missions. UN واستفادت المؤسسات الوطنية في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، وأفغانستان، ورواندا، وزامبيا، ومنغوليا، ونيبال، من برامج الدعم التي وفّرتها الوحدة، وذلك بالتعاون في كثير من الأحيان مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثات الأمم المتحدة.
    In those countries, the ambassadors of States members of the Council met and discussed relevant issues with Government representatives and concerned parties, with a view to finding a satisfactory resolution to the conflicts and promoting cooperation between the respective Governments and United Nations missions in their countries. UN وفي تلك البلدان، اجتمع سفراء الدول الأعضاء في المجلس مع ممثلين عن الحكومات والأطراف المعنية، وناقشوا معهم المسائل ذات الصلة بغية إيجاد حل مرض للنزاعات وتعزيز التعاون بين هذه الحكومات وبعثات الأمم المتحدة في بلد كل منها.
    Close cooperation and coordination between UNIPSIL, ECOWAS, the Mano River Union, international partners and United Nations missions in the region was essential. UN وأضاف أن التعاون والتنسيق الوثيقين بين مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو والشركاء الدوليين وبعثات الأمم المتحدة في المنطقة أمران ضروريان.
    N. Ensuring Security Council support for mediation 54. The Security Council has an important role to play in all stages of the conflict cycle in supporting the Secretary-General, the Secretariat and United Nations missions as they work with parties and local populations. UN 54 - ثمة دور هام ينبغي لمجلس الأمن القيام به عبر جميع مراحل دورة النـزاع بدعمه الأمين العام والأمانة العامة وبعثات الأمم المتحدة في عملهم مع الأطراف والسكان المحليين.
    Implementation. Pursuant to the relevant Security Council resolutions (for example, resolutions 1539 (2004) and 1612 (2005)), in coordination with UNICEF, the Department of Peacekeeping Operations, Governments and United Nations missions in the relevant countries. UN التنفيذ - بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة (على سبيل المثال القراران 1539 (2004) و 1612 (2005)، بالتنسيق مع اليونيسيف، وإدارة عمليات حفظ السلام، والحكومات، وبعثات الأمم المتحدة في البلدان ذات الصلة.
    In the biennium, about 300 UNV volunteers, more than half of them women, contributed to human rights and protection with OHCHR, UNHCR, OCHA, UNICEF and United Nations missions. UN 66 - وشارك في فترة السنتين نحو 300 من متطوعي الأمم المتحدة، أكثر من نصفهم من النساء، في إنفاذ حقوق الإنسان وحمايتها، مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبعثات الأمم المتحدة.
    :: What more can the Council do to ensure effective implementation of sanctions and arms embargoes, particularly through the role of United Nations peacekeeping and special political missions? How can the Council improve coordination and cooperation between panels of experts/monitoring groups and United Nations missions and agencies in achieving this? UN :: ما هي الإجراءات الأخرى التي يمكن للمجلس اتخاذها من أجل كفالة التنفيذ الفعال للجزاءات وإجراءات حظر توريد الأسلحة، ولا سيما من خلال الدور الذي تضطلع به بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة؟ وكيف يمكن للمجلس أن يحسن التنسيق والتعاون بين أفرقة الخبراء/أفرقة الرصد وبعثات الأمم المتحدة ووكالاتها في تحقيق ذلك؟
    18. Reaffirms section XX of its resolution 61/276, and encourages the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad and United Nations missions in the region to continue where possible the efforts to achieve greater synergies, while bearing in mind that individual missions are responsible for the preparation and implementation of their own budgets and for controlling their own assets and logistical operations; UN 18 - تؤكد من جديد على ما ورد في الجزء " عشرون " من قرارها 61/276، وتشجع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثات الأمم المتحدة في المنطقة على أن تواصل جهودها حيثما أمكن لتحقيق قدر أكبر من التآزر، مع مراعاة مسؤولية كل بعثة عن إعداد ميزانيتها الخاصة وتنفيذها ومراقبة أصولها وعملياتها اللوجستية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more