"and united nations reform" - Translation from English to Arabic

    • وإصلاح الأمم المتحدة
        
    • وعملية إصلاح الأمم المتحدة
        
    He has published several articles on development and political issues, including on international cooperation and United Nations reform. UN ونشر عدة مقالات عن قضايا التنمية والقضايا السياسية، بما في ذلك التعاون الدولي وإصلاح الأمم المتحدة.
    International environmental governance and United Nations reform UN الإدارة البيئية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة
    She also touched upon, inter alia: progress on the Millennium Development Goals; partner expectations and evolving relationships; climate change and development; staff security; gender issues; and United Nations reform. UN كما تناولت في جملة أمور: التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية؛ وتوقعات الشركاء وتطور العلاقات؛ وتغير المناخ والتنمية؛ وأمن الموظفين؛ والمسائل الجنسانية؛ وإصلاح الأمم المتحدة.
    In addition, we also discussed the High-level Plenary Meeting and United Nations reform. UN وفضلا عن ذلك، ناقشنا موضوعي الاجتماع العام الرفيع المستوى وإصلاح الأمم المتحدة.
    Presentation of two reports from the breakout groups on globalization and United Nations reform UN عرض تقريرين من أفرقة العمل بشأن العولمة وإصلاح الأمم المتحدة
    Only this can ensure that we accelerate progress towards achievement of both the MDGs and United Nations reform. UN فذلك، ولا شيء سواه، يمكن أن يضمن تسريع التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإصلاح الأمم المتحدة.
    It appraises the progress made in the areas of development, security, human rights and United Nations reform. UN إنه يقيم التقدم المحرز في ميادين التنمية والأمن وحقوق الإنسان وإصلاح الأمم المتحدة.
    For them, I intend to speak of security, development, human rights and United Nations reform. UN وبالنيابة عن سكان المنطقة، اعتزم أن أتكلم عن الأمن والتنمية وحقوق الإنسان وإصلاح الأمم المتحدة.
    Development, global security and United Nations reform are all high on the agenda. UN وتحتل التنمية والأمن العالمي وإصلاح الأمم المتحدة جميعا أماكن رفيعة من جدول الأعمال.
    I welcome the fact that members reaffirmed the central role that the Assembly must play in formulating proposals that will help our leaders take appropriate decisions aimed at implementing the Millennium Goals and United Nations reform. UN وأرحب بحقيقة أن الأعضاء أكدوا مجددا الدور المحوري الذي يجب أن تضطلع به الجمعية في صياغة المقترحات التي ستساعد زعماءنا في اتخاذ القرارات الملائمة الهادفة إلى تنفيذ أهداف الألفية وإصلاح الأمم المتحدة.
    She also touched upon, inter alia: progress on the Millennium Development Goals; partner expectations and evolving relationships; climate change and development; staff security; gender issues; and United Nations reform. UN كما تناولت في جملة أمور: التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية؛ وتوقعات الشركاء وتطور العلاقات؛ وتغير المناخ والتنمية؛ وأمن الموظفين؛ والمسائل الجنسانية؛ وإصلاح الأمم المتحدة.
    During his presidency, Mr. Al-Nasser had had to focus on all of those issues, as well as on the economic and financial crisis and United Nations reform. UN وقال السيد النصر إنه تعيّن عليه أن يركز خلال فترة رئاسته على كل هذه المسائل، بالإضافة إلى الأزمة الاقتصادية والمالية وإصلاح الأمم المتحدة.
    The Executive Director reiterated the Fund's commitment, inter alia, to the QCPR, system-wide coherence, Delivering as One and United Nations reform. UN وأكد المدير التنفيذي التزام الصندوق بجملة أمور منها الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، والاتساق على نطاق المنظومة، وتوحيد الأداء، وإصلاح الأمم المتحدة.
    The Executive Director reiterated the Fund's commitment, inter alia, to the QCPR, system-wide coherence, Delivering as One and United Nations reform. UN وأكد المدير التنفيذي التزام الصندوق بجملة أمور منها الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، والاتساق على نطاق المنظومة، وتوحيد الأداء، وإصلاح الأمم المتحدة.
    The document provides a compilation of the most important existing internationally agreed environmental objectives, goals and targets in support of the ministerial-level consultations on the theme of international environmental governance and United Nations reform. UN توفر هذه الوثيقة تجميعاً للأهداف والغايات والمرامي البيئية المتفق عليها دولياً، والتي تدعم المناقشات الوزارية بشأن موضوع الإدارة البيئية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة.
    B. Theme II: international environmental governance and United Nations reform UN باء - الموضوع الرئيسي الثاني: الإدارة البيئية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة
    IV. Theme II: International environmental governance and United Nations reform UN رابعاً - الموضوع الثاني: الإدارة البيئية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة
    B. Theme II: international environmental governance and United Nations reform UN باء - الموضوع الثاني: الإدارة البيئية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة
    III. Summary of ministerial consultations on international environmental governance and United Nations reform UN ثالثاً - موجز للمشاورات الوزارية بشأن الإدارة البيئية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة
    V. HUMANITARIAN and United Nations reform UN خامساً - الشؤون الإنسانية وإصلاح الأمم المتحدة
    Agencies need to do more individually and together through such concrete opportunities as: global initiatives such as the Global Coalition on Women and AIDS and the Global Partners Forum on Orphans and Vulnerable Children; efforts to strengthen the United Nations response to HIV/AIDS; and United Nations reform and the triennial comprehensive policy review of operational activities for development. UN ويتعين على الوكالات أن تبذل المزيد على المستوى الفردي والجماعي من خلال توفير فرص ملموسة من قبيل مبادرات عالمية مثل الائتلاف العالمي للمرأة والإيدز ومحفل الشراكة العالمي المعني بالأيتام والأطفال المعرضين، وجهود تهدف إلى تعزيز استجابة الأمم المتحدة لفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، وعملية إصلاح الأمم المتحدة واستعراض السياسات الشامل الذي يجري مرة كل ثلاث سنوات للأنشطة التشغيلية للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more