"and united nations representatives" - Translation from English to Arabic

    • وممثلي الأمم المتحدة
        
    • وممثلو الأمم المتحدة
        
    • وممثلين عن الأمم المتحدة
        
    • ولممثلي الأمم المتحدة
        
    The Office of the Deputy Prime Minister recently invited the donor community and United Nations representatives on a one-week mission to visit selected out-migration and resettlement sites across Ethiopia. UN ودعا مكتب نائب رئيس الوزراء مؤخرا أوساط المانحين وممثلي الأمم المتحدة إلى القيام بمهمة مدتها أسبوع واحد لزيارة مواقع مختارة للمهاجرين والمستوطنين في جميع أرجاء إثيوبيا.
    He also met with representatives of political parties, civil society organizations and United Nations representatives in Myanmar. UN والتقى أيضاً مع ممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني وممثلي الأمم المتحدة في ميانمار.
    The organization is communicating with the UNICEF office and United Nations representatives in Turkey in its area of specialization. UN تقيم المنظمة اتصالات مع مكتب اليونيسيف وممثلي الأمم المتحدة في تركيا في مجال اختصاصها.
    6. The United Nations mission in the Sudan was one of the Organization's largest; Government experts and United Nations representatives met regularly to assess the situation in the country, and torture had never been included on the agenda. UN 6 - واختتم قائلا إن مهمة الأمم المتحدة في السودان واحدة من أكبر مهام المنظمة؛ فخبراء الحكومة وممثلو الأمم المتحدة يجتمعون بانتظام لتقييم الحالة في البلد، ولم يكن التعذيب مدرجا قط في جدول الأعمال.
    At its most recent meeting, on 1 October, the Group -- with an unprecedented attendance of nearly 100 delegations and United Nations representatives -- initiated a number of regional projects, with the Arab League, for instance, and the Economic Community of West African States (ECOWAS), as well as in Central Africa. UN أن المجموعة، في آخر اجتماع لها بتاريخ 1 تشرين الأول/أكتوبر - وبحضور غير مسبوق لحوالي 100 وفد وممثلين عن الأمم المتحدة - قد استهلت عددا من المشروعات الاقليمية مع الجامعة العربية، مثلا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وكذلك في وسط أفريقيا.
    (ii) Assistance to intergovernmental bodies and United Nations representatives and rapporteurs under their established mandates UN ' 2` تقديم المساعدة للهيئات الحكومية الدولية ولممثلي الأمم المتحدة ومقرريها في إطار ولايتهم المقررة
    She met with the transitional authorities, civil society organizations, international partners and United Nations representatives. UN واجتمعت مع السلطات الانتقالية، ومنظمات المجتمع المدني، والشركاء الدوليين، وممثلي الأمم المتحدة.
    Numerous meetings and background briefings were held with the diplomatic community, government officials and United Nations representatives. UN وعقد العديد من الاجتماعات وجلسات الإحاطة بالمعلومات الأساسية مع أعضاء السلك الدبلوماسي، والمسؤولين الحكوميين، وممثلي الأمم المتحدة.
    On 18 September in Mbuji-Mayi, Kasai Oriental Province, the area coordinator mechanism was launched in the presence of senior Government officials, donors and United Nations representatives. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر، أُطلقت في مبوجي مايي، ومقاطعة كاساي الشرقية، آلية الأمم المتحدة لمنسقي المناطق، بحضور كبار المسؤولين الحكوميين، والمانحين، وممثلي الأمم المتحدة.
    The High Commissioner wishes to record her appreciation and thanks to all those with whom she met and to the Governments, authorities and United Nations representatives which received her and facilitated her mission. UN وتود المفوضة السامية أن تسجل تقديرها وامتنانها لجميع الأشخاص الذين التقت بهم ولمسؤولي الحكومات والسلطات وممثلي الأمم المتحدة الذين استقبلوها ويسروا مهمتها.
    During the reporting period, MINURCAT supported the Governor and traditional authorities in the establishment of a working group on intercommunity dialogue comprising local Chadian stakeholders and United Nations representatives. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، وفرت البعثة الدعم للمحافظ والسلطات التقليدية فيما يتعلق بإنشاء فريق عامل معني بالحوار بين الطوائف يضم الأطراف المحلية التشادية صاحبة المصلحة وممثلي الأمم المتحدة.
    Lastly, some members have asked about the nature of the participation of the international financial institutions, regional organizations and United Nations representatives in the Peacebuilding Commission. UN أخيرا، سأل بعض الأعضاء عن طبيعة مشاركة المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية وممثلي الأمم المتحدة في لجنة بناء السلام.
    His Majesty King Sihamoni invited a group of NGOs, civil society representatives and United Nations representatives to an audience with him at the end of the walk. UN ودعا جلالة الملك سيهاموني مجموعة من المنظمات غير الحكومية، وممثلين عن المجتمع المدني وممثلي الأمم المتحدة إلى جلسة معه في نهاية المسيرة.
    Additionally, it was requested that the United Nations Development Programme organize regular country-level meetings of indigenous peoples and United Nations representatives to assist in ensuring that international human rights standards were applied in all projects and programmes implemented at the country level by the United Nations. UN وفضلاً عن ذلك، طُلب أن ينظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اجتماعات قطرية بانتظام للشعوب الأصلية وممثلي الأمم المتحدة للمساعدة على ضمان تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان في جميع المشاريع والبرامج التي تطبقها الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    8. The Special Committee is grateful to have the opportunity to meet in 2014 with victims, community representatives, witnesses, non-governmental organizations, Palestinian officials and United Nations representatives. UN 8 - وتشعر اللجنة الخاصة بالامتنان للفرصة التي أتيحت لها في عام 2014 كي تلتقي بالمجني عليهم، وممثلي المجتمعات المحلية، والشهود، والمنظمات غير الحكومية، والمسؤولين الفلسطينيين، وممثلي الأمم المتحدة.
    In June 2007, the IPI Director attended the seventh Global Forum on Reinventing Government, which was hosted by the United Nations at its headquarters in Vienna and featured Heads of State, prime ministers and other eminent personalities and United Nations representatives. UN وفي حزيران/يونيه 2007، حضر مدير المعهد المنتدى العالمي السابع المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم، الذي استضافته الأمم المتحدة في مقرها في فيينا وحضره رؤساء دول ورؤساء وزراء وغيرهم من كبار الشخصيات وممثلي الأمم المتحدة.
    During its presence in the Sudan, the Commission held extensive meetings with representatives of the Government, the Governors of the Darfur States and other senior officials in the capital and at provincial and local levels, members of the armed forces and police, leaders of rebel forces, tribal leaders, internally displaced persons, victims and witnesses of violations, non-governmental organizations and United Nations representatives. UN وعقدت اللجنة أثناء وجودها في السودان اجتماعات مطولة مع ممثلي الحكومة، وولاة ولايات دارفور، وغيرهم من كبار المسؤولين في العاصمة وعلى مستوى المحافظات والمستوى المحلي، ومع أفراد من القوات المسلحة والشرطة، وقادة قوات التمرد، وزعماء القبائل، والمشردين داخليا، وضحايا وشهود الانتهاكات، والمنظمات غير الحكومية، وممثلي الأمم المتحدة.
    During its presence in the Sudan, the Commission held extensive meetings with representatives of the Government, the Governors of the Darfur states and other senior officials in the capital and at provincial and local levels, members of the armed forces and police, leaders of rebel forces, tribal leaders, internally displaced persons, victims and witnesses of violations, non-governmental organizations and United Nations representatives. UN وعقدت اللجنة أثناء وجودها في السودان اجتماعات مطولة مع ممثلي الحكومة وحكام ولايات دارفور وغيرهم من كبار المسؤولين في العاصمة وعلى مستوى المحافظات والمستوى المحلي، ومع أفراد من القوات المسلحة والشرطة، وقادة قوات التمرد، وزعماء القبائل، والمشردين داخلياً، وضحايا وشهود الانتهاكات، والمنظمات غير الحكومية، وممثلي الأمم المتحدة.
    In April 2008, the Alliance hosted a round table discussion in New York on the theme " Where peace begins " for Member States and United Nations representatives focusing on the role of education in promoting peace and stability. UN وفي نيسان/أبريل 2008، استضاف التحالف مناقشة جرت حول مائدة مستديرة في نيويورك بشأن موضوع " أين يبدأ السلام " اشتركت فيها الدول الأعضاء وممثلو الأمم المتحدة وركزت على دور التعليم في تعزيز السلام والاستقرار.
    (a) Assistance to intergovernmental bodies and United Nations representatives and rapporteurs under their established mandates UN (أ) تقديم المساعدة للهيئات الحكومية الدولية ولممثلي الأمم المتحدة ومقرريها في إطار ولاياتهم المقررة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more